← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 18

Thai → Korean Full Text Level 2/10

เขาเป็นคนเจ้าเล่ห์อยู่เสมอ และชอบเล่นกลลวงเพื่อนบ้านบ่อยครั้ง และบางครั้งก็ทำให้พวกเขาเดือดร้อน

그는 항상 매우 교활했고, 이웃들에게 수많은 장난을 쳤으며, 때로는 그들을 곤경에 빠뜨리기도 했습니다.

แต่เมื่อทำเช่นนั้น เขาก็มักจะหลบเลี่ยงพวกเขาจนกว่าพวกเขาจะลืมความโกรธไปหมดแล้ว

하지만 그럴 때마다, 그는 항상 그들이 화를 모두 잊을 때까지 그들의 눈을 피해 다녔습니다.

เช้าวันหนึ่ง ราวกับว่าวิญญาณแห่งความซุกซนได้เข้าสิงในหัวของคุณพ่อพอสซัมผู้เฒ่า

어느 날 아침, 마치 장난꾸러기 악동이 늙은 포섬 씨의 머릿속에 들어간 것만 같았습니다.

ใช่แล้ว มันดูเป็นเช่นนั้นจริงๆ และเมื่อคุณเห็นความซุกซนกำลังเดินอยู่บนเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว

네, 정말 그렇게 보였습니다. 그리고 작고 외로운 오솔길을 따라 말썽이 걸어가는 것을 보게 된다면,

ถ้าคุณมองดูอย่างละเอียด คุณจะเห็นว่าปัญหาตามติดส้นเท้ามันเหมือนเงา

잘 살펴보면, 그림자처럼 말썽의 뒤꿈치를 따라다니는 문제가 보일 것입니다.

ฉันไม่เคยเห็นว่ามันจะผิดพลาดเลย มันแน่นอนเหมือนกับว่าการกินมากเกินไปต้องตามมาด้วยอาการปวดท้อง

저는 그것이 빗나가는 것을 본 적이 없습니다. 과식 후에 복통이 오는 것만큼이나 확실한 일이지요.

ตรงนี้เองที่ปู่กบหยุดชะงักและมองไปที่ปีเตอร์กระต่ายอย่างจริงจัง

바로 이 순간, 할아버지 개구리는 말을 멈추고 피터 래빗을 매우 날카롭게 쳐다보았습니다.

แต่ปีเตอร์แกล้งทำเป็นไม่สังเกตเห็น และหลังจากค่อยๆ กระพริบตาดวงโตกลมดวงหนึ่งไปที่จอห์นนี่ชัค ปู่กบก็พูดต่อ

하지만 피터는 눈치채지 못한 척했고, 크고 동그란 눈 하나를 조니 척에게 천천히 깜빡인 후, 할아버지 개구리는 계속 말했습니다.

ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม อย่างที่ฉันพูดไว้ก่อนหน้า ดูเหมือนว่าวิญญาณแห่งความซุกซนจะอยู่ในหัวของคุณพ่อพอสซัมเฒ่าในเช้านั้น

어쨌든, 제가 전에 말했듯이, 그날 아침 늙은 포섬 씨의 머릿속에는 장난꾸러기 악동이 들어있는 것 같았습니다.

เพราะเขาเริ่มเล่นกลลวงเพื่อนบ้านทันทีที่พวกเขาตื่นนอน

왜냐하면 그는 이웃들이 침대에서 일어나자마자 장난을 치기 시작했기 때문입니다.

เขาซ่อนอาหารเช้าของท่านหมีใหญ่ไว้ ขณะที่ท่านหมีกำลังหันหน้าไปทางอื่น แล้วก็แกล้งทำเป็นว่าเพิ่งเดินผ่านมา

그는 늙은 곰 왕이 고개를 돌린 사이에 그의 아침 식사를 숨겨놓고, 그냥 지나가던 척했습니다.

เขาสุภาพมากและเสนอตัวช่วยท่านหมีใหญ่ค้นหาอาหารเช้าที่หายไป

그는 매우 공손하게 늙은 곰 왕이 잃어버린 아침 식사를 찾는 것을 도와주겠다고 했습니다.

แล้วเมื่อใดก็ตามที่ท่านหมีใหญ่เข้าใกล้บริเวณที่ซ่อนอาหารไว้ คุณพ่อพอสซัมเฒ่าก็จะย้ายมันไปซ่อนที่อื่น

그러다가 늙은 곰 왕이 음식이 숨겨진 곳에 가까이 올 때마다, 늙은 포섬 씨는 그것을 다른 곳에 숨겼습니다.

Vocabulary

그는
geu-neun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
항상
hang-sang — เสมอ, ตลอดเวลา, ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
매우
mae-u — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
교활했고
gyo-hwal-haet-go — เคยเจ้าเล่ห์แล้วก็... (รูปอดีตเชื่อมประโยค)
이웃들에게
i-ut-deul-e-ge — ให้แก่บรรดาเพื่อนบ้านทั้งหลาย
수많은
su-man-eun — มากมาย, นับไม่ถ้วน ใช้ขยายคำนาม
장난을
jang-nan-eul — การแกล้ง, การเล่นตลก (กรรมของกริยา)
쳤으며
chyeo-sseu-myeo — ได้กระทำ/เล่นแกล้งแล้วก็... (รูปอดีตเชื่อม)
때로는
ttae-ro-neun — บางครั้ง, บางทีก็...
그들을
geu-deul-eul — พวกเขา (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
곤경에
gon-gyeong-e — ในสถานการณ์ยากลำบาก, ในความลำบาก
빠뜨리기도
ppa-tteu-ri-gi-do — ทำให้ตกอยู่ใน...ด้วย (ทำให้ติดหล่ม)
했습니다
haet-seum-ni-da — ได้กระทำ (กริยาอดีตกาล รูปสุภาพ)
하지만
ha-ji-man — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคตรงข้าม
그럴
geu-reol — เช่นนั้น, แบบนั้น (ขยายคำนามที่ตามมา)
때마다
ttae-ma-da — ทุกครั้งที่..., ในแต่ละครั้งที่เกิดขึ้น
그들이
geu-deul-i — พวกเขา (ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค)
화를
hwa-reul — ความโกรธ (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
모두
mo-du — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง ไม่มีเหลือสักอย่าง
잊을
i-jeul — จะลืม (กริยาที่ขยายคำนามที่ตามมา)
때까지
ttae-kka-ji — จนกระทั่งถึงเวลาที่..., จนกว่า...
그들의
geu-deul-eui — ของพวกเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
눈을
nu-neul — ดวงตา (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
피해
pi-hae — หลบเลี่ยง, หนีออกจาก ไม่ให้พบเห็น
다녔습니다
da-nyeot-seum-ni-da — ได้เดินไปรอบๆ, ใช้ชีวิตอยู่ (รูปสุภาพ)
어느
eo-neu — หนึ่ง, บาง ใช้ก่อนคำนามแสดงความไม่ระบุ
nal — วัน หนึ่งวัน หรือวันในรอบปฏิทิน
아침
a-chim — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
마치
ma-chi — ราวกับว่า, เหมือนดัง ใช้นำการเปรียบเทียบ
장난꾸러기
jang-nan-kku-reo-gi — เด็กซุกซน, คนชอบแกล้งผู้อื่นเสมอ
악동이
ak-dong-i — เด็กซนดุร้าย, เด็กที่ชอบก่อเรื่องวุ่นวาย
늙은
neul-geun — แก่, ชรา ใช้ขยายคำนามที่ตามมา
씨의
ssi-eui — คุณ... ของ (คำนำหน้าชื่อแสดงความเคารพ)
머릿속에
meo-rit-sok-e — ในหัว, ในความคิด ภายในจิตใจ
들어간
deu-reo-gan — ที่ได้เข้าไปใน (ขยายคำนามในอดีต)
것만
geot-man — เพียงแต่สิ่ง... (จำกัดเฉพาะสิ่งนั้น)
같았습니다
ga-tat-seum-ni-da — ดูเหมือนว่า, เหมือนกับ (รูปอดีตสุภาพ)
ne — ใช่, ถูกต้อง คำตอบรับในภาษาเกาหลี
정말
jeong-mal — จริงๆ, อย่างแท้จริง ใช้เน้นย้ำความจริง
그렇게
geu-reo-ke — อย่างนั้น, แบบนั้น ในลักษณะที่กล่าวถึง
보였습니다
bo-yeot-seum-ni-da — ดูเหมือน, ปรากฏให้เห็น (รูปอดีตสุภาพ)
그리고
geu-ri-go — และ, แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคหรือวลี
작고
jak-go — เล็กและ... (ขยายพร้อมเชื่อมกับคุณศัพท์ถัดไป)
외로운
oe-ro-un — เปลี่ยวเหงา, โดดเดี่ยว ไม่มีเพื่อนอยู่ด้วย
오솔길을
o-sol-gil-eul — ทางเดินเล็กๆ แคบๆ ในป่าหรือทุ่ง
따라
tta-ra — ตามไป, ไปตาม ตามเส้นทางหรือทิศทาง
말썽이
mal-sseong-i — ความซุกซน, ปัญหา (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
걸어가는
geol-eo-ga-neun — ที่กำลังเดินไป (ขยายคำนามปัจจุบัน)
것을
geo-seul — สิ่งที่... (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
보게
bo-ge — ได้เห็น, มองเห็น (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
된다면
doen-da-myeon — ถ้าหากเกิดขึ้น, หากจะเป็นเช่นนั้น
jal — ดี, อย่างดี ใช้ขยายกริยาหรือคำคุณศัพท์
살펴보면
sal-pyeo-bo-myeon — ถ้าสังเกตดูดีๆ, หากตรวจสอบอย่างละเอียด
그림자처럼
geu-rim-ja-cheo-reom — เหมือนเงา, ดุจเงาที่ติดตามตลอดเวลา
말썽의
mal-sseong-eui — ของความซุกซน/ปัญหา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
뒤꿈치를
dwi-kkum-chi-reul — ส้นเท้า (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
따라다니는
tta-ra-da-ni-neun — ที่ติดตามไปทุกที่, ที่คอยตามอยู่เสมอ
문제가
mun-je-ga — ปัญหา (ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค)
보일
bo-il — จะมองเห็น, จะปรากฏให้เห็น (อนาคต)
것입니다
geo-sim-ni-da — มันคือสิ่ง..., นั่นก็คือ (รูปสุภาพเน้นยืนยัน)
저는
jeo-neun — ผม/ดิฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง สุภาพ)
그것이
geu-geo-si — สิ่งนั้น (ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค)
빗나가는
bit-na-ga-neun — ที่พลาด, ที่เบี่ยงเบนออกไปจากเป้าหมาย
bon — ที่ได้เห็น, ที่เคยพบเห็น (ขยายคำนามอดีต)
적이
jeo-gi — ประสบการณ์ที่เคย... (ใช้คู่กับ 없다/있다)
없습니다
eop-seum-ni-da — ไม่มี, ไม่เคย (รูปปฏิเสธสุภาพ)
과식
gwa-sik — การกินมากเกินไป, การรับประทานอาหารเกินพอดี
후에
hu-e — หลังจาก..., ภายหลัง ระบุลำดับเหตุการณ์
복통이
bok-tong-i — อาการปวดท้อง (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
오는
o-neun — ที่มา, ที่เกิดขึ้น (ขยายคำนามปัจจุบัน)
것만큼이나
geot-man-keum-i-na — เหมือนกับ..., แน่นอนพอๆ กับสิ่งนั้น
확실한
hwak-sil-han — แน่นอน, ชัดเจน ไม่มีข้อสงสัยใดๆ
일이지요
i-ri-ji-yo — มันเป็นเรื่องที่... (เน้นยืนยันอย่างนุ่มนวล)
바로
ba-ro — ก็คือ, ทันที, ตรงๆ ใช้เน้นความแน่ชัด
i — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
순간
sun-gan — ขณะนั้น, ช่วงเวลาสั้นๆ ในจังหวะนั้น
할아버지
ha-ra-beo-ji — ปู่, ตา หรือผู้ชายสูงอายุที่เคารพ
개구리는
gae-gu-ri-neun — กบ (ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค)
말을
ma-reul — คำพูด (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
멈추고
meom-chu-go — หยุด แล้วก็... (กริยาเชื่อมประโยค)
날카롭게
nal-ka-rop-ge — อย่างคมกริบ, อย่างเฉียบแหลม จ้องมองแหลม
쳐다보았습니다
chyeo-da-bo-at-seum-ni-da — จ้องมอง, ได้มองไปที่ (รูปอดีตสุภาพ)
눈치채지
nun-chi-chae-ji — สังเกตเห็น, รู้ทัน ใช้กับรูปปฏิเสธที่ตามมา
못한
mot-han — ที่ไม่สามารถ, ที่ทำไม่ได้ (ขยายคำนาม)
척했고
cheok-haet-go — แกล้งทำเป็น, แสร้งทำ แล้วก็... (รูปอดีต)
크고
keu-go — ใหญ่และ... (ขยายเชื่อมกับคุณศัพท์ถัดไป)
동그란
dong-geu-ran — กลม, วงกลม ใช้ขยายคำนามที่ตามมา
nun — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มอง
하나를
ha-na-reul — หนึ่ง (ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา)
천천히
cheon-cheon-hi — อย่างช้าๆ, โดยไม่รีบร้อน ค่อยๆ ทำ
깜빡인
kkam-ppa-gin — ที่ได้กะพริบ (ขยายคำนามในอดีต)
hu — หลังจาก ระบุลำดับเวลาภายหลังเหตุการณ์
계속
gye-sok — ต่อไป, อย่างต่อเนื่อง ไม่หยุดพัก
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — ได้พูด, กล่าวว่า (รูปอดีตกาลสุภาพ)
어쨌든
eo-jjaet-deun — อย่างไรก็ดี, ไม่ว่าจะอย่างไร ใช้เปลี่ยนประเด็น
제가
je-ga — ผม/ดิฉัน (สรรพนามสุภาพทำหน้าที่ประธาน)
전에
jeo-ne — ก่อนหน้านี้, เมื่อก่อน ระบุเวลาในอดีต
말했듯이
mal-haet-deu-si — ดังที่ได้กล่าวไว้แล้ว, ตามที่พูดถึงก่อนหน้า
그날
geu-nal — วันนั้น วันที่กำลังพูดถึงในบริบท
머릿속에는
meo-rit-sok-e-neun — ในหัว, ในความคิด (เน้นตำแหน่งในจิตใจ)
들어있는
deu-reo-it-neun — ที่อยู่ข้างใน, ที่บรรจุอยู่ภายใน
geot — สิ่งของ, สิ่งที่ ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — เพราะว่า ใช้นำเหตุผลหรือคำอธิบาย
이웃들이
i-ut-deul-i — บรรดาเพื่อนบ้าน (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
침대에서
chim-dae-e-seo — จากบนเตียง ระบุสถานที่ต้นทาง
일어나자마자
i-reo-na-ja-ma-ja — ทันทีที่ลุกขึ้น, พอตื่นนอนก็ทันที
치기
chi-gi — การกระทำ, การตี (รูปนามกริยา)
시작했기
si-jak-haet-gi — ได้เริ่มต้น (รูปนามกริยาอดีตใช้เชื่อมเหตุผล)
때문입니다
ttae-mu-nim-ni-da — เพราะสาเหตุนั้น, นั่นเป็นเหตุผลว่า (สุภาพ)
gom — หมี สัตว์ขนาดใหญ่ในป่า
왕이
wang-i — กษัตริย์, พระราชา (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
고개를
go-gae-reul — ศีรษะ (ทำหน้าที่เป็นกรรม ใช้กับกิริยาหัน)
돌린
dol-lin — ที่ได้หัน, ที่ได้หมุน (ขยายคำนามอดีต)
사이에
sa-i-e — ระหว่างที่..., ในขณะที่... ช่วงเวลาว่าง
그의
geu-eui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สาม)
식사를
sik-sa-reul — อาหาร, มื้ออาหาร (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
숨겨놓고
sum-gyeo-no-ko — ซ่อนเอาไว้แล้วก็... (กริยาเชื่อมประโยค)
그냥
geu-nyang — เฉยๆ, ธรรมดา โดยไม่มีจุดประสงค์พิเศษ
지나가던
ji-na-ga-deon — ที่กำลังเดินผ่านไป (ขยายคำนามอดีตต่อเนื่อง)
척했습니다
cheok-haet-seum-ni-da — แกล้งทำเป็น, แสร้งทำ (รูปอดีตสุภาพ)
공손하게
gong-son-ha-ge — อย่างสุภาพ, อย่างนอบน้อม มีมารยาทดี
잃어버린
i-reo-beo-rin — ที่ได้สูญหายไป (ขยายคำนามในอดีต)
찾는
chat-neun — ที่ค้นหา, ที่กำลังตามหา (ขยายคำนาม)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →