Mother West Wind "Why" Stories — Page 19
หมีราชาแก่รู้สึกหิวโหย และเขาก็โกรธจนเดือดดาล เพราะรีบร้อนอยากได้อาหารเช้า
늙은 곰 왕은 배가 고팠고, 아침 식사를 빨리 먹고 싶어서 몹시 화가 났습니다.
คุณพอสซัมแก่แสดงความเห็นอกเห็นใจอย่างมาก และดูเหมือนจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อหาอาหารที่หายไป
늙은 주머니쥐 씨는 매우 동정적이었고 잃어버린 식사를 찾기 위해 최선을 다하는 것처럼 보였습니다.
ในที่สุด หมีราชาแก่ก็หันหัวอย่างกะทันหัน และเห็นคุณพอสซัมแก่กำลังซ่อนอาหารเช้านั้นไว้ในที่ใหม่
마침내 늙은 곰 왕은 갑자기 고개를 돌렸고, 늙은 주머니쥐 씨가 그 아침 식사를 새로운 곳에 숨기는 것을 발견했습니다.
โอ้โห อารมณ์ของเขาระเบิดออกมาจริงๆ และถ้าเขาจับคุณพอสซัมแก่ได้ในตอนนั้น มันคงเป็นจุดจบของเขาอย่างแน่นอน
맙소사, 그의 화가 폭발했습니다! 그 순간 늙은 주머니쥐 씨를 잡을 수 있었다면, 분명히 그의 최후가 되었을 것입니다.
แต่คุณพอสซัมแก่นั้นว่องไวมาก และเขาก็วิ่งหนีไปในป่าสีเขียวพลางหัวเราะอย่างสนุกสนาน
하지만 늙은 주머니쥐 씨는 매우 날쌨고, 웃음을 참지 못하며 초록 숲 속으로 달아났습니다.
ไม่นานนักเขาก็พบกับคุณแพนเธอร์ และเขาก็สุภาพอ่อนโยนต่อคุณแพนเธอร์มาก
곧 그는 표범 씨를 만났고, 표범 씨에게 매우 공손하게 대했습니다.
เขาบอกกับคุณแพนเธอร์ว่าเพิ่งกลับมาจากการเยี่ยมหมีราชาแก่ และบอกเป็นนัยว่าหมีราชาแก่กำลังเพลิดเพลินกับอาหารมื้อใหญ่ และอาจจะมีพอสำหรับคุณแพนเธอร์ด้วย ถ้ารีบไปทันที
그는 표범 씨에게 방금 늙은 곰 왕을 방문하고 왔다고 말했고, 늙은 곰 왕이 지금 진수성찬을 즐기고 있으며 지금 당장 서두르면 표범 씨의 몫도 있을 것이라고 넌지시 말했습니다.
ตอนนั้นคุณแพนเธอร์รู้สึกหิว เพราะหาอาหารเช้าไม่ได้เลยในเช้าวันนั้น
그때 표범 씨는 배가 고팠는데, 그날 아침에 아침 식사를 전혀 구하지 못했기 때문입니다.
เขาจึงขอบคุณคุณพอสซัมแก่และรีบรุดไปหาหมีราชาแก่เพื่อแบ่งปันอาหารอันโอชะที่คุณพอสซัมแก่เล่าให้ฟัง
그래서 그는 늙은 주머니쥐 씨에게 감사하고, 늙은 곰 왕을 찾아가 주머니쥐 씨가 말한 맛있는 것들을 나눠 먹으려고 서둘러 떠났습니다.
คุณพอสซัมแก่เองก็รีบเดินทางต่อไปพลางขิกขักอยู่ในใจ เมื่อนึกถึงท่าทีที่คุณแพนเธอร์น่าจะได้รับ เมื่อหมีราชาแก่กำลังโกรธขนาดนั้น
늙은 주머니쥐 씨 자신도 서둘러 길을 재촉하며, 그토록 화가 난 늙은 곰 왕에게 표범 씨가 어떤 대접을 받을지 생각하며 속으로 킥킥 웃었습니다.
Vocabulary
- 늙은
- neulgeun — ที่มีอายุมาก, แก่ชรา
- 곰
- gom — หมี สัตว์ขนาดใหญ่ในป่า
- 왕은
- wang-eun — กษัตริย์ (เป็นประธานของประโยค)
- 배가
- bae-ga — ท้อง (ในที่นี้หมายถึงความหิว)
- 고팠고
- gopatge — รู้สึกหิวโหยมาก (อดีตกาล)
- 아침
- achim — ตอนเช้า ช่วงเวลาเริ่มต้นของวัน
- 식사를
- siksareul — มื้ออาหาร (กรรมของประโยค)
- 빨리
- ppalli — อย่างรวดเร็ว ไม่ช้า
- 먹고
- meokgo — กิน (และ...) เชื่อมกับกริยาถัดไป
- 싶어서
- sipheoseo — เพราะอยากทำ แสดงเหตุผลของความต้องการ
- 몹시
- mopsi — อย่างมาก รุนแรง เป็นพิเศษ
- 화가
- hwaga — ความโกรธ (ในวลี 화가 나다 = โกรธ)
- 났습니다
- natseumnida — เกิดขึ้น (อดีตกาล ระดับสุภาพ)
- 씨는
- ssineun — คุณ... (คำเรียกนำหน้าชื่อ สุภาพ)
- 매우
- maeu — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 동정적이었고
- dongjeongjeogieotgo — มีความเห็นอกเห็นใจ (อดีตกาล)
- 잃어버린
- ireobeolin — ที่สูญหายไปแล้ว ที่หายไป
- 찾기
- chatgi — การค้นหา การหา (รูปนาม)
- 위해
- wihae — เพื่อ (แสดงวัตถุประสงค์)
- 최선을
- choeseoneul — ความพยายามอย่างเต็มที่ (เป็นกรรม)
- 다하는
- dahaneun — ที่ทำอย่างเต็มที่ไม่มีเหลือ
- 것처럼
- geotcheoreom — ราวกับว่า เหมือนกับ
- 보였습니다
- boyeotseumnida — ดูเหมือน ปรากฏว่า (อดีตกาลสุภาพ)
- 마침내
- machimne — ในที่สุด ท้ายที่สุด
- 갑자기
- gapjagi — อย่างกะทันหัน ฉับพลัน
- 고개를
- gogaereul — ศีรษะหรือคอ (เป็นกรรม)
- 돌렸고
- dollyeotgo — หันไป หมุนไป (อดีตกาล)
- 씨가
- ssiga — คุณ... (เป็นประธานของประโยค)
- 그
- geu — นั้น นั่น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- 새로운
- saeroun — ใหม่ ที่ยังไม่เคยมีมาก่อน
- 곳에
- gose — ที่ ณ สถานที่นั้น
- 숨기는
- sumgineun — ที่ซ่อน ที่ปกปิดไว้
- 것을
- geoseul — สิ่ง... (ทำให้กริยาเป็นนาม เป็นกรรม)
- 발견했습니다
- balgyeonhaetseumnida — ค้นพบ พบเห็น (อดีตกาลสุภาพ)
- 맙소사
- mapsosa — พระเจ้าช่วย! อุทานแสดงความตกใจ
- 그의
- geuui — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของ
- 폭발했습니다
- pokbwalhaetseumnida — ระเบิดออกมา โกรธจนอารมณ์พุ่ง
- 순간
- sungan — ช่วงเวลาสั้นมาก ขณะหนึ่ง
- 씨를
- ssireul — คุณ... (เป็นกรรมของประโยค)
- 잡을
- jabeul — จับ (รูปขยายนาม ในอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ ความเป็นไปได้
- 있었다면
- isseotdamyeon — ถ้าหากสามารถทำได้ (สมมติอดีต)
- 분명히
- bunmyeonghi — อย่างชัดเจน แน่นอน ไม่ต้องสงสัย
- 최후가
- choehu-ga — วาระสุดท้าย ความตาย จุดจบ
- 되었을
- doeeoteul — คงจะกลายเป็น (สมมติอดีต)
- 것입니다
- geosimnida — มันคือ... (ประโยคสรุประดับสุภาพ)
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
- 날쌨고
- nalssaetgo — ว่องไว คล่องแคล่ว (อดีตกาล)
- 웃음을
- useumeur — รอยยิ้ม เสียงหัวเราะ (เป็นกรรม)
- 참지
- chamji — อดทน อดกลั้น (รูปปฏิเสธ)
- 못하며
- mothamyeo — ไม่สามารถทำได้ ขณะที่ทำไม่ได้
- 초록
- chorok — สีเขียว
- 숲
- sup — ป่า ป่าไม้ บริเวณที่มีต้นไม้มาก
- 속으로
- sogeuro — เข้าไปข้างใน ลึกเข้าไป
- 달아났습니다
- daranatsseumnida — วิ่งหนีไป หลบหนีออกไป
- 곧
- got — เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า ทันที
- 그는
- geuneun — เขา (เป็นประธานของประโยค)
- 표범
- pyobeom — เสือดาว สัตว์ป่าขนาดกลาง
- 만났고
- mannatgo — พบพาน เจอกัน (อดีตกาล)
- 씨에게
- ssiegee — แก่คุณ... ให้แก่ (บุพบทผู้รับ)
- 공손하게
- gongsonhage — อย่างสุภาพ มีมารยาทดี
- 대했습니다
- daehaetseumnida — ปฏิบัติต่อ接待 (อดีตกาลสุภาพ)
- 방금
- banggeum — เพิ่งจะ เมื่อสักครู่
- 왕을
- wang-eul — กษัตริย์ (เป็นกรรมของประโยค)
- 방문하고
- bangmunhago — เยี่ยมเยียน ไปพบ (และ...)
- 왔다고
- watdago — บอกว่ามาแล้ว (รายงานคำพูด)
- 말했고
- malhaetgo — พูดว่า บอกว่า (อดีตกาล)
- 왕이
- wang-i — กษัตริย์ (เป็นประธานของประโยค)
- 지금
- jigeum — ตอนนี้ ขณะนี้
- 진수성찬을
- jinsuseongchaneul — อาหารอร่อยมากมาย งานเลี้ยงหรูหรา
- 즐기고
- jeulgigo — เพลิดเพลิน สนุกสนาน (และ...)
- 있으며
- isseumyeo — กำลังทำอยู่ และในขณะเดียวกัน
- 당장
- dangjang — ทันที ทันทีทันใด ไม่รอช้า
- 서두르면
- seodureumyeon — ถ้ารีบ ถ้าเร่งรีบ
- 씨의
- ssiui — ของคุณ... (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 몫도
- mokdo — ส่วนแบ่ง ส่วนของตัวเองด้วย
- 있을
- isseul — จะมี จะเป็น (รูปขยายนามอนาคต)
- 넌지시
- neonjisi — บอกอ้อมๆ พูดเป็นนัย
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูด บอก (อดีตกาลระดับสุภาพ)
- 그때
- geuttae — ตอนนั้น เวลานั้น
- 고팠는데
- gopatneunde — หิวอยู่ แต่ (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 그날
- geunal — วันนั้น วันดังกล่าว
- 아침에
- achime — ในตอนเช้า เวลาเช้าของวัน
- 전혀
- jeonhyeo — เลย ไม่เลย ใช้กับปฏิเสธ
- 구하지
- guhaji — หา แสวงหา (รูปปฏิเสธ)
- 못했기
- mothaetgi — ไม่สามารถทำได้ (รูปนามเหตุผล)
- 때문입니다
- ttaemunida — เพราะว่า เนื่องจาก (ระดับสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
- 감사하고
- gamsahago — ขอบคุณ และ... (เชื่อมประโยค)
- 찾아가
- chajaga — ไปหา ไปเยี่ยม ไปถึงที่
- 말한
- malhan — ที่พูดถึง ที่กล่าวถึง (ขยายนาม)
- 맛있는
- masitneun — ที่อร่อย มีรสชาติดี
- 것들을
- geotdeureul — สิ่งของต่างๆ (พหูพจน์ เป็นกรรม)
- 나눠
- nanwo — แบ่งปัน แจกจ่าย
- 먹으려고
- meogeuryeogo — ตั้งใจจะกิน เพื่อที่จะกิน
- 서둘러
- seodulleo — อย่างรีบเร่ง รีบๆ
- 떠났습니다
- tteonatsseumnida — จากไป ออกเดินทาง (อดีตกาลสุภาพ)
- 씨
- ssi — คุณ... คำนำหน้าชื่อแบบสุภาพ
- 자신도
- jasinlo — ตัวเองก็ด้วย ตนเองเช่นกัน
- 길을
- gireul — ถนน เส้นทาง (เป็นกรรม)
- 재촉하며
- jaechokhomyeo — เร่งรีบ เร่งทาง ขณะที่เร่ง
- 그토록
- geutorok — มากถึงขนาดนั้น อย่างนั้น
- 난
- nan — ฉัน ผม ฉันเอง (รูปย่อของ 나는)
- 왕에게
- wang-ege — จากกษัตริย์ แก่กษัตริย์
- 어떤
- eotteon — อะไรบางอย่าง ชนิดใด ประเภทไหน
- 대접을
- daejeobeul — การต้อนรับ การเลี้ยงรับรอง (กรรม)
- 받을지
- badeulji — จะได้รับหรือเปล่า (ตั้งคำถามในใจ)
- 생각하며
- saenggakhamyeo — ขณะที่คิดถึง ขณะนึกถึง
- 웃었습니다
- useotseumnida — หัวเราะ ยิ้ม (อดีตกาลระดับสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →