← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 20

Thai → Korean Full Text Level 2/10

นายลิงซ์ คุณปอสซัมแก่เล่าเรื่องเดิมให้เขาฟังเหมือนที่เล่าให้นายแพนเธอร์ฟัง และนายลิงซ์ก็กระโจนออกไปอย่างรีบเร่งมาก เพราะกลัวว่าจะไม่ทันได้แบ่งอาหารเช้าอันโอชะนั้น

링스 씨에게도 포섬 영감은 팬서 씨에게 했던 것과 똑같은 이야기를 들려주었고, 링스 씨는 그 맛있는 아침 식사를 나눠 먹지 못할까 봐 두려워 무서운 속도로 깡충깡충 뛰어갔습니다.

มันเป็นเรื่องตลกที่ดีมากจนคุณปอสซัมแก่ลองเล่นกลเดิมกับนายหมาป่า นายฟิชเชอร์ และนายจิ้งจอก

너무나 재미있는 장난이었기에 포섬 영감은 늑대 씨, 피셔 씨, 여우 씨에게도 똑같은 장난을 쳤습니다.

ที่จริงแล้ว เขาตามหาทุกคนที่นึกออกและส่งพวกเขาไปเยี่ยมท่านกษัตริย์หมี โดยไม่ได้บอกตรงๆ แต่ทำให้แต่ละคนคิดว่าตนจะได้รับส่วนแบ่งจากอาหารเช้านั้น

사실 그는 생각나는 모든 이를 찾아내어 곰 대왕을 만나러 보냈고, 직접적으로 말하지는 않았지만 저마다 자신이 그 아침 식사를 나눠 먹을 수 있다고 생각하게 만들었습니다.

ทีนี้ อาหารเช้านั้นไม่ได้มีมากเกินกว่าที่ท่านกษัตริย์หมีจะกินได้คนเดียว และพอนายแพนเธอร์มาถึง ก็ไม่มีแม้แต่เศษขนมปังเหลืออยู่เลย

그런데 아침 식사는 곰 대왕 혼자 먹기에도 충분하지 않은 양이었고, 팬서 씨가 도착했을 때는 빵 부스러기 하나조차 남아 있지 않았습니다.

แล้วก็ทยอยมาทีละคน โดยแต่ละคนเลียริมฝีปากของตนและสุภาพมากต่อท่านกษัตริย์หมี

그러자 나머지들이 하나씩 차례로 들어왔는데, 저마다 입맛을 다시며 곰 대왕에게 매우 공손하게 굴었습니다.

ในตอนแรกท่านไม่รู้จะคิดอะไร แต่ไม่นานนายจิ้งจอกก็บอกเป็นนัยอย่างละมุนละม่อมว่าพวกเขามาตามคำเชิญของคุณปอสซัม และเนื่องจากทุกคนหิวมาก จึงอยากรู้ว่าอาหารเลี้ยงจะพร้อมเมื่อไหร่

처음에 곰 대왕은 무슨 영문인지 몰랐지만, 곧 여우 씨가 넌지시 귀띔하기를 그들이 포섬 씨의 초대에 응해 왔으며, 모두 매우 배가 고프니 언제 잔치가 준비될지 알고 싶다고 했습니다.

ท่านกษัตริย์หมีจึงรู้ทันทีว่าคุณปอสซัมแก่กำลังแกล้งเล่นกลบางอย่าง และบอกแขกของท่านว่าพวกเขาตกเป็นเหยื่อของการแกล้งที่ตลกขบขัน

곰 대왕은 즉시 포섬 영감이 장난을 친 것임을 알아채고, 손님들에게 그들이 실용적인 장난의 희생양이 되었다고 말했습니다.

ภาพประกอบ: 'เนื่องจากทุกคนหิวมาก พวกเขาจึงอยากรู้ว่าอาหารเลี้ยงจะพร้อมเมื่อไหร่'

삽화: '모두 매우 배가 고팠기에, 언제 잔치가 준비될지 알고 싶어 했습니다.'

Vocabulary

씨에게도
ssi-ege-do — ให้แก่คุณ... ด้วย (คำต่อท้ายแสดงการรวม)
영감은
yeonggam-eun — กลอุบาย/แรงบันดาลใจ (เป็นประธาน)
씨에게
ssi-ege — ให้แก่คุณ... (คำบอกกรรมทางอ้อม)
했던
haetdeon — ที่เคยทำ (คำขยายแสดงอดีต)
것과
geotgwa — สิ่งที่... และ / เหมือนกับสิ่งที่
똑같은
ttokgateun — เหมือนกันทุกประการ เหมือนกันเป๊ะ
이야기를
iyagireul — เรื่องราว/เรื่องเล่า (กรรมในประโยค)
들려주었고
deullyeojueotgo — บอกเล่าให้ฟัง และ... (เชื่อมประโยค)
씨는
ssi-neun — คุณ... (ประธาน คำเรียกสุภาพ)
geu — เขา หรือ สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะ)
맛있는
masitneun — อร่อย (ใช้ขยายคำนาม)
아침
achim — ตอนเช้า หรืออาหารเช้า
식사를
siksareul — มื้ออาหาร (กรรมในประโยค)
나눠
nanwo — แบ่งปัน แบ่งกัน
먹지
meokji — กิน (รูปที่ใช้กับคำปฏิเสธหรือสงสัย)
못할까
mothalka — กลัวว่าจะทำไม่ได้ (แสดงความกังวล)
bwa — เกรงว่า / กลัวว่า (ใช้แสดงความกลัว)
두려워
duryeowo — กลัว รู้สึกหวาดกลัว
무서운
museoun — น่ากลัว น่าสะพรึง (ขยายคำนาม)
속도로
sokdoro — ด้วยความเร็ว (แสดงวิธีการ)
깡충깡충
kkangchungkkangchung — กระโดดโลดเต้นอย่างเบาและรวดเร็ว
뛰어갔습니다
ttwieogasseumnida — วิ่งไป (รูปอดีตกาลสุภาพ)
너무나
neomuna — มากเกินไป เกินกว่าจะพูดได้
재미있는
jaemiitneun — สนุก น่าสนใจ (ขยายคำนาม)
장난이었기에
jangnan-ieotgie — เพราะเป็นการแกล้งเล่น จึง...
늑대
neukdae — หมาป่า สัตว์ในนิทาน
ssi — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ เทียบกับ คุณ
여우
yeou — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ในนิทาน
장난을
jangnaneul — การแกล้ง การเล่นตลก (กรรม)
쳤습니다
chyeosseumnida — ได้กระทำ/ตี/เล่น (รูปอดีตสุภาพ)
사실
sasil — ความจริง หรือ ที่จริงแล้ว
그는
geuneun — เขา (ประธานเพศชาย)
생각나는
saenggangnaneun — ที่นึกออก ที่คิดถึงได้ (ขยายนาม)
모든
modeun — ทุกๆ ทั้งหมด (ขยายคำนาม)
이를
ireul — คนนั้น/สิ่งนั้น ทั้งหมด (กรรม)
찾아내어
chajanaeo — ค้นหาจนพบ แล้ว...
gom — หมี สัตว์ใหญ่ในป่า
대왕을
daewangeul — พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ (กรรม)
만나러
mannарео — เพื่อไปพบ (แสดงจุดประสงค์)
보냈고
bonaetgo — ส่งไป และ... (เชื่อมประโยค)
직접적으로
jikjeopjeogeuro — โดยตรง อย่างตรงๆ ไม่อ้อมค้อม
말하지는
malhajineun — การพูด (เน้นเฉพาะ ใช้กับปฏิเสธ)
않았지만
anatjiman — ไม่ได้... แต่ว่า (อดีตปฏิเสธ)
저마다
jeomada — แต่ละคน ทุกคนต่างก็...
자신이
jasini — ตัวเอง ตนเอง (ประธาน)
먹을
meogeul — ที่จะกิน (ขยายนาม อนาคต)
su — ความสามารถ โอกาสที่จะ...
있다고
itdago — ว่ามี / ว่าสามารถ (รายงานคำพูด)
생각하게
saenggakhage — ให้คิดว่า ทำให้คิด
만들었습니다
mandeureosseumnida — ทำให้เกิด สร้างขึ้น (รูปอดีตสุภาพ)
그런데
geureonde — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม
식사는
siksaneun — มื้ออาหาร (ประธาน)
대왕
daewang — พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ กษัตริย์ใหญ่
혼자
honja — คนเดียว โดยลำพัง
먹기에도
meokgie-do — แม้แต่สำหรับการกินคนเดียว
충분하지
chungbunhaji — เพียงพอ (รูปที่ใช้กับปฏิเสธ)
않은
aneun — ที่ไม่... (ขยายคำนาม รูปปฏิเสธ)
양이었고
เป็นปริมาณ และ... (เชื่อมประโยค)
씨가
ssiga — คุณ... (ประธาน คำเรียกสุภาพ)
도착했을
dochakhaesseul — เมื่อถึง/มาถึงแล้ว (ขยายเวลา)
때는
ttaeneun — เมื่อเวลา... (บอกเวลา)
ppang — ขนมปัง อาหารทำจากแป้ง
부스러기
buseurеogi — เศษขนมปัง เศษเล็กๆ ที่เหลือ
하나조차
hanajоcha — แม้แต่ชิ้นเดียว (เน้นน้อยมาก)
남아
nama — เหลืออยู่ ยังคงอยู่
있지
itji — มีอยู่ (รูปที่ใช้กับปฏิเสธ)
않았습니다
anasseumnida — ไม่ได้... (รูปอดีตปฏิเสธสุภาพ)
그러자
geureoja — แล้วก็ หลังจากนั้น
나머지들이
nameojideuri — คนที่เหลือทั้งหมด (ประธาน)
하나씩
hanassik — ทีละหนึ่ง ทีละคน
차례로
charye-ro — ตามลำดับ เรียงกันไป
들어왔는데
deureowanneunde — เข้ามา แต่/และ... (เชื่อมประโยค)
입맛을
immaseul — รสชาติปาก ความอยากอาหาร (กรรม)
다시며
dasimyeo — ดูดปาก แสดงความอยากอาหาร
대왕에게
daewang-ege — แก่พระราชาผู้ยิ่งใหญ่
매우
maeu — มาก อย่างยิ่ง
공손하게
gonsonhage — อย่างสุภาพ อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน
굴었습니다
gureosseumnida — ประพฤติตัว วางตัว (รูปอดีตสุภาพ)
처음에
cheoeum-e — ในตอนแรก เริ่มแรก
대왕은
daewang-eun — พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ (ประธาน)
무슨
museun — อะไร อะไรชนิดไหน
영문인지
yeongmun-inji — ไม่รู้ว่าเรื่องราวคืออะไร
몰랐지만
mollatjiman — ไม่รู้ แต่ว่า (อดีตปฏิเสธ)
got — เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า ทันที
넌지시
neonjisi — อย่าง넌지시 บอกเป็นนัย อ้อมๆ
귀띔하기를
gwiddeumhagireul — การบอกใบ้ การเปิดเผยอย่างนัยๆ
그들이
geudeuri — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
씨의
ssi-eui — ของคุณ... (แสดงความเป็นเจ้าของ)
초대에
chodae-e — ต่อคำเชิญ ตามคำเชิญ
응해
eunghae — ตอบรับ ยอมรับคำเชิญ
왔으며
wass-eumyeo — ได้มา และ... (เชื่อมประโยค)
모두
modu — ทุกคน ทั้งหมด
배가
baega — ท้อง (ประธาน ใช้ใน 배가 고프다)
고프니
gopeuни — หิวอยู่ ดังนั้น... (เหตุผล)
언제
eonje — เมื่อไหร่ เวลาใด
잔치가
janchiga — งานเลี้ยง งานฉลอง (ประธาน)
준비될지
junbitoelji — ว่าจะเตรียมพร้อมเมื่อไหร่
알고
algo — รู้ และ... / ต้องการรู้
싶다고
sipдаgo — ว่าอยาก... (รายงานความต้องการ)
했습니다
haesseumnida — ได้พูด/กระทำ (รูปอดีตสุภาพ)
즉시
jeuksi — ทันที โดยทันที
영감이
yeonggami — กลอุบาย/แรงบันดาลใจ (ประธาน)
chin — ที่ตี/ที่เล่น (ขยายนาม รูปอดีต)
것임을
geosimeul — ว่าเป็นสิ่งที่... (กรรม ประโยครายงาน)
알아채고
arabchaego — รู้ทัน จับได้ แล้ว...
손님들에게
sonnimdeure-ge — แก่แขกทั้งหลาย
실용적인
siryongjeogin — ที่ใช้ประโยชน์ได้จริง ที่นำไปปฏิบัติได้
장난의
jangnane — ของการแกล้ง (แสดงความเป็นเจ้าของ)
희생양이
heeisaengyangi — แพะรับบาป เหยื่อ (ประธาน)
되었다고
doeeotdago — ว่าได้กลายเป็น (รายงานเหตุการณ์)
말했습니다
malhaesseumnida — ได้พูด บอก (รูปอดีตสุภาพ)
삽화
saphwa — ภาพประกอบในหนังสือหรือนิทาน
고팠기에
gopatkkie — เพราะหิวอยู่ ดังนั้น...
싶어
sipeo — อยาก ต้องการ (รูปไม่เป็นทางการ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →