Mother West Wind "Why" Stories — Page 23
ตอนนี้อย่ามารบกวนฉันอีกแล้ว เพราะฉันอยากจะงีบหลับสักหน่อย" คุณปู่กบกล่าวสรุป
"이제 나를 더 이상 �귀찮게 하지 마라, 나는 낮잠을 자고 싶으니까." 할아버지 개구리가 말을 맺었다.
"ขอบคุณ!" ปีเตอร์ แรบบิท จอห์นนี่ ชัค และชิปมังค์ลายต่างพากันร้องขึ้น
"감사합니다!" 피터 래빗과 조니 척과 줄무늬 다람쥐가 외쳤다.
แล้วก็พากันออกเดินทางไปตามหาลุงบิลลี่ พอสซัม
그리고 엉클 빌리 포섬을 찾아 나섰다.
บทที่สี่ ทำไมเรดดี้ ฟอกซ์จึงมีขนสีแดง
제4장 레디 폭스가 빨간 털을 가진 이유
ปีเตอร์ แรบบิท นั่งอยู่กลางพุ่มหนามเก่าอันแสนรักทำหน้าตาแปลกๆ และหัวเราะเยาะเรดดี้ ฟอกซ์
피터 래빗은 사랑스러운 낡은 가시덤불 한가운데 앉아 레디 폭스를 향해 얼굴을 찡그리며 웃었다.
แน่นอนว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่ดีเลย ไม่ดีเลยสักนิด
물론 그것은 좋은 행동이 아니었다, 전혀 좋지 않았다.
แต่ปีเตอร์เพิ่งจะรอดพ้นจากอันตรายอย่างหวุดหวิด หวุดหวิดมากทีเดียว เพราะเรดดี้ ฟอกซ์ได้กระโดดออกมาจากหลังพุ่มไม้ขณะที่ปีเตอร์เดินลงมาตามทางเดินเปลี่ยว และเกือบจะจับปีเตอร์ได้จนถึงขนาดดึงขนจากเสื้อคลุมของปีเตอร์ออกมาได้เลย
하지만 피터는 방금 아슬아슬하게 위기를 모면했는데, 레디 폭스가 피터가 외딴 오솔길을 걸어 내려올 때 덤불 뒤에서 뛰쳐나와 하마터면 피터를 잡을 뻔했고, 실제로 피터의 털옷에서 털을 뽑아버렸다.
ตอนนี้ปีเตอร์ปลอดภัยแล้วในพุ่มหนามเก่าอันแสนรัก
이제 피터는 사랑스러운 낡은 가시덤불 안에서 안전했다.
เขาหายใจไม่ค่อยทัน เพราะต้องใช้ขาที่ยาวของเขาวิ่งเร็วเต็มที่เท่าที่จะทำได้ แต่เขาก็ปลอดภัยแล้ว
그는 긴 다리를 최대한 빠르게 움직여야 했기 때문에 숨이 약간 찼지만, 안전했다.
คุณเห็นไหม เรดดี้ ฟอกซ์ไม่ยอมเสี่ยงให้เสื้อคลุมสีแดงอันงามของเขาถูกขูดข่วนจากพุ่มหนาม นอกจากนี้มันยังข่วนเจ็บปวดมากอีกด้วย
이유인즉, 레디 폭스는 가시에 걸려 자신의 멋진 빨간 털옷이 찢길 위험을 감수하려 하지 않았기 때문이다. 게다가 가시는 몹시 아프게 긁혔다.
"ช่างเถอะ ปีเตอร์ แรบบิท ฉันจะจับแกให้ได้ในที่สุด!" เรดดี้คำรามขึ้น ขณะที่มันยอมแพ้และเริ่มเดินกลับไปยังป่าสีเขียว
"괜찮아, 피터 래빗, 언젠가는 꼭 잡고 말 거야!" 레디가 으르렁거리며 포기하고 초록 숲으로 돌아가기 시작했다.
เรดดี้ ฟอกซ์นั้นแยบยลนัก เรดดี้ ฟอกซ์นั้นว่องไวนัก แต่แยบยลและว่องไวก็ไร้ประโยชน์ที่จะพยายาม ให้แยบยลและว่องไวเท่าข้า
레디 폭스는 매우 교활하지! 레디 폭스는 매우 날쌔지! 하지만 교활하고 날쌔도, 나만큼 교활하고 날쌔려 하는 건 헛된 일이야.
เมื่อปีเตอร์ แรบบิทตะโกนบทกลอนนี้ เรดดี้หันกลับมาและเผยฟันทั้งหมดของมัน แต่ปีเตอร์ก็หัวเราะอยู่ดี และเรดดี้ก็เดินต่อไป
피터 래빗이 이것을 외치자, 레디는 뒤를 돌아보며 이빨을 모두 드러냈지만, 피터는 그저 웃었고, 레디는 계속 걸어갔다.
Vocabulary
- 이제
- ije — ตอนนี้, บัดนี้, ใช้บอกว่าถึงเวลาแล้ว
- 나를
- nareul — ฉัน (กรรม) รูปกรรมของสรรพนาม 나
- 더
- deo — มากกว่า, อีก, ใช้เพิ่มระดับหรือปริมาณ
- 이상
- isang — มากกว่า, เกินกว่า (ใช้กับตัวเลขหรือปริมาณ)
- 귀찮게
- gwichanke — อย่างน่ารำคาญ, ทำให้รู้สึกรำคาญใจ
- 하지
- haji — อย่าทำ (รูปปฏิเสธของกริยา 하다)
- 마라
- mara — ห้ามทำ! คำสั่งห้ามในภาษาเกาหลี
- 나는
- naneun — ฉัน (ประธาน) รูปประธานของสรรพนาม 나
- 낮잠을
- natjameul — การงีบหลับกลางวัน (รูปกรรม)
- 자고
- jago — นอน, หลับ (รูปเชื่อมประโยคของ 자다)
- 싶으니까
- sipeunikka — เพราะอยากจะ..., แสดงเหตุผลของความต้องการ
- 할아버지
- harabeoji — คุณปู่, คุณตา, ผู้ชายสูงอายุ
- 개구리가
- gaegeuriga — กบ (ประธาน) สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
- 말을
- mareul — คำพูด, ภาษา (รูปกรรม)
- 맺었다
- maejyeotda — จบลง, สรุป, ปิดท้ายคำพูดหรือประโยค
- 감사합니다
- gamsahamnida — ขอบคุณ, คำแสดงความขอบคุณอย่างสุภาพ
- 줄무늬
- julmunui — ลายทาง, ลวดลายเส้นขนาน
- 다람쥐가
- daramjwiga — กระรอก (ประธาน) สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 외쳤다
- oechyeotda — ร้องตะโกน,叫喊 ออกเสียงดังมาก
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็, คำเชื่อมประโยค
- 찾아
- chaja — ค้นหา, ไปพบ (รูปเชื่อมประโยค)
- 나섰다
- naseotda — ออกเดินทาง, ออกไปหา, เริ่มต้นออกไป
- 제
- je — ที่, ลำดับ (ใช้นำหน้าตัวเลขบอกบท/ตอน)
- 장
- jang — บท, ตอน, หมวด (ในหนังสือหรือเรื่อง)
- 빨간
- ppalgan — สีแดง, มีสีแดง
- 털을
- teoreul — ขน, ขนสัตว์ (รูปกรรม)
- 가진
- gajin — ที่มี, ที่ครอบครอง (รูปคุณศัพท์)
- 이유
- iyu — เหตุผล, สาเหตุ, ที่มา
- 사랑스러운
- sarangseureoun — น่ารัก, น่าเอ็นดู, มีเสน่ห์
- 낡은
- nalgeun — เก่า, ทรุดโทรม, ชำรุด
- 가시덤불
- gasideombul — พุ่มไม้มีหนาม, ละเมาะหนาม
- 한가운데
- hangaunde — ตรงกลาง, ใจกลาง, ท่ามกลาง
- 앉아
- anja — นั่ง (รูปเชื่อมประโยค)
- 향해
- hyanghae — มุ่งหน้าไปยัง, หันหน้าไปทาง
- 얼굴을
- eolgureul — ใบหน้า (รูปกรรม)
- 찡그리며
- jjinggeeurimyeo — ขมวดคิ้ว, บูดเบี้ยวหน้า ขณะที่...
- 웃었다
- useotda — ยิ้ม, หัวเราะ (อดีตกาล)
- 물론
- mullon — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
- 그것은
- geugeoseun — สิ่งนั้น (ประธาน), นั่น
- 좋은
- joeun — ดี, มีคุณภาพดี (รูปคุณศัพท์)
- 행동이
- haengdongi — พฤติกรรม, การกระทำ (ประธาน)
- 아니었다
- anieotda — ไม่ใช่ (อดีตกาล), ปฏิเสธตัวตน
- 전혀
- jeonhyeo — ไม่เลย, ไม่แม้แต่น้อย (ใช้กับปฏิเสธ)
- 좋지
- jochi — ดี (รูปปฏิเสธ 좋지 않다 = ไม่ดี)
- 않았다
- anassda — ไม่ได้... (อดีตกาล รูปปฏิเสธ)
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม, คำเชื่อมขัดแย้ง
- 방금
- banggeum — เพิ่งจะ, เมื่อกี้นี้
- 아슬아슬하게
- aseulaseurhage — อย่างฉิวเฉียด, แทบไม่รอด, หวาดเสียว
- 위기를
- wigireul — วิกฤต, สถานการณ์อันตราย (รูปกรรม)
- 모면했는데
- momyeonhaenneunde — รอดพ้นจาก..., หนีพ้นวิกฤตได้
- 외딴
- oetan — ห่างไกล, โดดเดี่ยว, ไม่มีคนผ่าน
- 오솔길을
- osolgireul — ทางเดินแคบๆ, ทางลัดในป่า (รูปกรรม)
- 걸어
- georeo — เดิน (รูปเชื่อมประโยค)
- 내려올
- naeryeool — ลงมา, เดินลงมา (รูปขยายนาม)
- 때
- ttae — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลา
- 덤불
- deombul — ละเมาะ, พุ่มไม้รก, กอไม้
- 뒤에서
- dwieseo — จากด้านหลัง, ข้างหลัง
- 뛰쳐나와
- ttwichyeonawa — กระโจนออกมา, วิ่งพุ่งออกมาจาก
- 하마터면
- hamateomyeon — เกือบจะ, เกือบพลาด (ใช้กับเหตุการณ์เฉียด)
- 잡을
- jabeul — จับ (รูปขยายนาม, อนาคต)
- 뻔했고
- ppeonhaetgo — เกือบจะ... (อดีตกาล, รูปเชื่อม)
- 실제로
- siljero — จริงๆ แล้ว, อันที่จริง
- 털옷에서
- teoloseseo — จากเสื้อขน, จากเสื้อที่ทำจากขนสัตว์
- 뽑아버렸다
- ppobabeolyeotda — ดึงออกมา, ถอนออกทิ้ง (อดีตกาล)
- 안에서
- aneseo — ข้างใน, ภายใน
- 안전했다
- anjeonhaetda — ปลอดภัย (อดีตกาล)
- 그는
- geuneun — เขา (ประธาน) สรรพนามบุรุษที่สาม
- 긴
- gin — ยาว, มีความยาว (รูปคุณศัพท์)
- 다리를
- darireul — ขา (รูปกรรม) อวัยวะสำหรับเดิน
- 최대한
- choedaehan — อย่างเต็มที่, สูงสุดเท่าที่จะทำได้
- 빠르게
- ppareuge — อย่างรวดเร็ว, เร็ว
- 움직여야
- umjikyeoya — ต้องขยับ, ต้องเคลื่อนไหว
- 했기
- haetgi — เพราะได้ทำ (รูปเชื่อมเหตุผล อดีต)
- 때문에
- ttaemune — เพราะ, เนื่องจาก, คำแสดงเหตุผล
- 숨이
- sumi — ลมหายใจ (ประธาน)
- 약간
- yakgan — เล็กน้อย, นิดหน่อย
- 찼지만
- chatjiman — หอบ, ขาดหายใจ แต่... (อดีตกาล เชื่อมขัดแย้ง)
- 이유인즉
- iyuinjeuk — เหตุผลก็คือ, นั่นก็เพราะว่า
- 가시에
- gasie — ที่หนาม, ติดหนาม (บอกสถานที่)
- 걸려
- georryeo — ติด, ถูกเกี่ยวไว้ (รูปเชื่อมประโยค)
- 자신의
- jasinui — ของตัวเอง, แสดงความเป็นเจ้าของ
- 멋진
- meotjin — สวยงาม, เท่, ดูดี
- 털옷이
- teolossi — เสื้อขนสัตว์ (ประธาน)
- 찢길
- jjitgil — ถูกฉีก, ถูกขาด (รูปขยายนาม)
- 위험을
- wiheomeul — อันตราย, ความเสี่ยง (รูปกรรม)
- 감수하려
- gamsuharyo — ยอมรับความเสี่ยง, ยอมเสี่ยง
- 않았기
- anassgi — ไม่ได้... (อดีตกาล รูปเชื่อมเหตุผล)
- 때문이다
- ttaemunikda — เป็นเพราะ, นั่นคือเหตุผล
- 게다가
- gedaga — นอกจากนั้น, ยิ่งไปกว่านั้น
- 가시는
- gasineun — หนาม (ประธาน) ส่วนแหลมของพืช
- 몹시
- mopsi — อย่างมาก, รุนแรง, เจ็บปวดมาก
- 아프게
- apeuge — อย่างเจ็บปวด, ทำให้เจ็บ
- 긁혔다
- geulkyeotda — ถูกข่วน, ถูกขูด (อดีตกาล)
- 괜찮아
- gwaenchana — ไม่เป็นไร, โอเค, สบายดี
- 언젠가는
- eonjenganneun — สักวันหนึ่ง, ในที่สุดก็จะ
- 꼭
- kkok — อย่างแน่นอน, ต้องได้, ไม่พลาด
- 잡고
- jabgo — จับ (รูปเชื่อมประโยค)
- 말
- mal — คำพูด; ใน '말 거야' หมายถึงจะต้อง...แน่
- 거야
- geoya — จะ... แน่ๆ (แสดงความตั้งใจแน่วแน่)
- 으르렁거리며
- eureureonggeorimyeo — คำรามขณะที่..., ส่งเสียงขู่ฟ่อ
- 포기하고
- pogihago — ยอมแพ้, ละทิ้ง (รูปเชื่อมประโยค)
- 초록
- chorok — สีเขียว
- 숲으로
- supeu-ro — ไปยังป่า, สู่ป่าไม้
- 돌아가기
- doragagi — การกลับไป, กลับ (รูปนาม)
- 시작했다
- sijakaetda — เริ่มต้น, ลงมือทำ (อดีตกาล)
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 교활하지
- gyohwalhaji — ไม่ฉลาดแกมโกง (รูปปฏิเสธ)
- 날쌔지
- nalssaeji — ไม่คล่องแคล่ว (รูปปฏิเสธ 날쌔다)
- 교활하고
- gyohwalhago — ฉลาดแกมโกงและ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 날쌔도
- nalssaedo — แม้จะคล่องแคล่ว, ถึงจะว่องไว
- 나만큼
- namankeom — เท่ากับฉัน, เทียบเท่าฉัน
- 날쌔려
- nalssaeryo — พยายามจะว่องไว, ต้องการจะคล่องแคล่ว
- 하는
- haneun — ที่ทำ, การกระทำ (รูปขยายนาม)
- 건
- geon — สิ่งที่..., เรื่องที่... (ย่อจาก 것은)
- 헛된
- heotdoen — ไร้ผล, สูญเปล่า, ไม่มีประโยชน์
- 일이야
- iriya — เป็นเรื่อง..., นั่นคือสิ่งที่...
- 이것을
- igeotsul — สิ่งนี้ (รูปกรรม), นี่
- 외치자
- oechija — เมื่อร้องตะโกน, พอตะโกนว่า...
- 뒤를
- dwireul — ด้านหลัง (รูปกรรม)
- 돌아보며
- dorabomyeo — หันมองกลับมาขณะที่..., เหลียวหลัง
- 이빨을
- ippareul — ฟัน (รูปกรรม) ฟันของสัตว์
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกอย่าง, ทั้งสิ้น
- 드러냈지만
- deureonaetjiman — แสดงออกมา, เปิดเผย แต่... (อดีตกาล)
- 그저
- geujeo — เพียงแค่, แค่นั้น, ก็แค่
- 웃었고
- useotgo — ยิ้ม/หัวเราะ และ... (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 계속
- gyesok — ต่อเนื่อง, ยังคง, ไม่หยุด
- 걸어갔다
- georeo gatda — เดินต่อไป, เดินจากไป (อดีตกาล)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →