Mother West Wind "Why" Stories — Page 29
จิ้งจอกรู้ตัวว่าทุกคนกำลังมองดูเขาอยู่ และในทุกใบหน้ามีแต่ความเกลียดชัง เขาเหลือบมองเสื้อคลุมของตัวเอง มันแดงสดใสเลย!
여우는 모든 사람이 자신을 바라보고 있다는 것을 알아챘고, 모든 얼굴에는 증오가 가득했습니다. 그는 자신의 외투를 힐끗 보았습니다. 그것은 새빨간색이었습니다!
จากนั้นคุณจิ้งจอกก็รู้ว่าตัวเองถูกจับได้แล้ว เขาจึงแอบหนีไปอย่างอับอายพร้อมกับหางที่หนีบอยู่ระหว่างขา
그제야 여우 씨는 자신이 들켰다는 것을 알고, 꼬리를 다리 사이에 끼운 채 슬그머니 자리를 피했습니다.
ทันทีที่มีโอกาส เขาก็ไปหาแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าและวิงวอนขอให้เธอคืนเสื้อคลุมเก่าของเขากลับมา
기회가 생기자마자 그는 대자연 어머니를 찾아가 예전 외투를 돌려달라고 간청했습니다.
เธอสัญญาว่าจะคืนให้เมื่อจิตใจของเขาเปลี่ยนแปลงและเขาเปลี่ยนพฤติกรรมของตัวเอง แต่จิตใจของเขาไม่เคยเปลี่ยนเลย
그녀는 그의 마음이 바뀌고 행동이 달라지면 돌려주겠다고 약속했습니다. 하지만 그의 마음은 끝내 바뀌지 않았습니다.
ลูกหลานของเขาก็เป็นเหมือนเขาทุกประการ พวกเขาเป็นสิ่งมีชีวิตตัวเล็กๆ ที่ฉลาดที่สุด เจ้าเล่ห์ที่สุด และเป็นที่หวาดกลัวและไม่ชอบใจมากที่สุดในทุ่งหญ้าหรือในป่าเสมอมา
그의 자녀들과 자녀들의 자녀들도 그와 똑같았습니다. 그들은 언제나 초원이나 숲속의 작은 생물들 중에서 가장 영리하고, 가장 교활하며, 가장 두려움과 반감을 사는 존재였습니다.
และตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่าทำไมเรดดี้จิ้งจอกถึงสวมเสื้อคลุมสีแดง" ปู่กบกล่าวสรุป
그리고 이제 여러분은 레디 여우가 왜 빨간 외투를 입고 있는지 알게 되었습니다." 할아버지 개구리가 마무리하며 말했습니다.
ปีเตอร์กระต่ายหายใจยาวๆ "ขอบคุณ ขอบคุณมาก ปู่กบ!" เขาพูด
피터 래빗은 길게 숨을 들이쉬었습니다. "감사합니다, 정말 감사합니다, 할아버지 개구리!" 그가 말했습니다.
"ฉัน... ฉันคิดว่าต่อจากนี้ฉันจะพอใจกับชุดของตัวเองแล้ว แม้ว่ามันจะไม่ได้สวยงามก็ตาม
"저는... 앞으로는 제 옷이 비록 멋있지 않더라도 충분히 만족할 것 같습니다.
เจนนี่เรนพูดถูกต้อง จิตใจที่ดีและวิถีชีวิตที่ซื่อสัตย์นั้นดีกว่าเสื้อผ้าสวยงาม"
제니 렌의 말이 옳았습니다. 착한 마음씨와 정직한 생활 방식이 멋진 옷보다 더 가치 있습니다."
บทที่ห้า: ทำไมจิมมี่สกั๊งค์ถึงไม่เคยรีบร้อน
제5장: 지미 스컹크가 절대 서두르지 않는 이유
สายลมน้อยที่แสนร่าเริงของแม่ลมตะวันตกผู้เฒ่าเพิ่งได้รับการปลดปล่อยออกมาจากถุงใบใหญ่ที่เธอใช้พาพวกเขากลับบ้านหลังเนินเขาสีม่วงทุกคืน
늙은 서풍 어머니의 유쾌한 작은 바람들이, 그녀가 매일 밤 보라빛 언덕 너머 집으로 데려가기 위해 담아두는 커다란 자루에서 막 풀려났습니다.
และทุกเช้าเธอก็พาพวกเขากลับมายังทุ่งหญ้าสีเขียวเพื่อวิ่งเล่นและสนุกสนานตลอดทั้งวัน
그리고 매일 아침 그녀는 그들을 다시 초록 초원으로 데려와 하루 종일 뛰어놀게 해주었습니다.
Vocabulary
- 여우는
- yeo-u-neun — จิ้งจอก (คำนามประธาน ใช้เป็นประธานในประโยค)
- 모든
- mo-deun — ทุก, ทั้งหมด ใช้ขยายคำนาม
- 사람이
- sa-ram-i — คน (รูปประธานในประโยค)
- 자신을
- ja-sin-eul — ตัวเอง, ตนเอง (รูปกรรมในประโยค)
- 바라보고
- ba-ra-bo-go — มองดู, จ้องมอง แล้วทำสิ่งถัดไป
- 있다는
- it-da-neun — ที่ว่ามีอยู่, ที่กำลังเป็นอยู่
- 것을
- geo-seul — สิ่ง, เรื่อง (คำนามนามธรรม รูปกรรม)
- 알아챘고
- al-a-chaet-go — รู้ตัว, สังเกตเห็น แล้วทำสิ่งถัดไป
- 얼굴에는
- eol-gul-e-neun — บนใบหน้า (แสดงตำแหน่งบนใบหน้า)
- 증오가
- jeung-o-ga — ความเกลียดชัง (รูปประธานในประโยค)
- 가득했습니다
- ga-deuk-haet-seum-ni-da — เต็มไปด้วย, อัดแน่น (รูปอดีตสุภาพ)
- 그는
- geu-neun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม รูปประธาน)
- 자신의
- ja-sin-eui — ของตัวเอง, ของตนเอง (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 외투를
- oe-tu-reul — เสื้อคลุม (รูปกรรมในประโยค)
- 힐끗
- hil-kkeut — แอบมอง, ชำเลืองมองอย่างรวดเร็ว
- 보았습니다
- bo-at-seum-ni-da — มองดู, เห็น (รูปอดีตสุภาพ)
- 그것은
- geu-geo-seun — สิ่งนั้น, มัน (รูปประธานในประโยค)
- 새빨간색이었습니다
- sae-ppal-gan-saeg-i-eot-seum-ni-da — เป็นสีแดงสด, แดงจัดมาก (รูปอดีตสุภาพ)
- 그제야
- geu-je-ya — ถึงตอนนั้น, จึงได้รู้ในที่สุด
- 여우
- yeo-u — จิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 씨는
- ssi-neun — คุณ (คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ รูปประธาน)
- 자신이
- ja-sin-i — ตัวเอง (รูปประธานในประโยค)
- 들켰다는
- deul-kyeot-da-neun — ที่ว่าถูกจับได้, ถูกเปิดเผย
- 알고
- al-go — รู้, ทราบ แล้วทำสิ่งถัดไป
- 꼬리를
- kko-ri-reul — หาง (รูปกรรมในประโยค)
- 다리
- da-ri — ขา ส่วนล่างของร่างกายใช้เดิน
- 사이에
- sa-i-e — ระหว่าง, ในช่องว่างระหว่างสองสิ่ง
- 끼운
- kki-un — สอดเข้าไป, หนีบไว้ระหว่างสองสิ่ง
- 채
- chae — ขณะที่ยังคงอยู่ในสภาพนั้น
- 슬그머니
- seul-geu-meo-ni — แอบหนี, เดินหนีอย่างเงียบๆ ไม่ให้ใครรู้
- 자리를
- ja-ri-reul — ที่นั่ง, สถานที่ (รูปกรรมในประโยค)
- 피했습니다
- pi-haet-seum-ni-da — หลีกเลี่ยง, หนีออกจากที่นั้น (รูปอดีตสุภาพ)
- 기회가
- gi-hoe-ga — โอกาส (รูปประธานในประโยค)
- 생기자마자
- saeng-gi-ja-ma-ja — ทันทีที่เกิดขึ้น, พอมีโอกาสก็ทันที
- 대자연
- dae-ja-yeon — ธรรมชาติอันยิ่งใหญ่, ธรรมชาติทั้งมวล
- 어머니를
- eo-meo-ni-reul — แม่ (รูปกรรมในประโยค)
- 찾아가
- cha-ja-ga — ไปหา, เดินทางไปพบ
- 예전
- ye-jeon — อดีต, เมื่อก่อน เวลาที่ผ่านมาแล้ว
- 돌려달라고
- dol-lyeo-dal-la-go — ขอให้คืนให้, ร้องขอให้ส่งคืน
- 간청했습니다
- gan-cheong-haet-seum-ni-da — อ้อนวอน, ร้องขออย่างแรงกล้า (รูปอดีตสุภาพ)
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สามหญิง รูปประธาน)
- 그의
- geu-eui — ของเขา (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 마음이
- ma-eum-i — จิตใจ, ความรู้สึก (รูปประธานในประโยค)
- 바뀌고
- ba-kkwi-go — เปลี่ยนแปลง แล้วทำสิ่งถัดไป
- 행동이
- haeng-dong-i — พฤติกรรม, การกระทำ (รูปประธาน)
- 달라지면
- dal-la-ji-myeon — ถ้าเปลี่ยนแปลงไป, หากแตกต่างออกไป
- 돌려주겠다고
- dol-lyeo-ju-get-da-go — สัญญาว่าจะคืนให้, บอกว่าจะส่งคืน
- 약속했습니다
- yak-sok-haet-seum-ni-da — สัญญา, ให้คำมั่นสัญญา (รูปอดีตสุภาพ)
- 하지만
- ha-ji-man — แต่, อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 마음은
- ma-eum-eun — จิตใจ (รูปประธานเน้น ใช้แสดงหัวข้อ)
- 끝내
- kkeut-nae — ในที่สุด, จนถึงที่สุดก็ยังคง
- 바뀌지
- ba-kkwi-ji — เปลี่ยนแปลง (รูปปฏิเสธ ใช้คู่กับ 않다)
- 않았습니다
- an-at-seum-ni-da — ไม่ได้ทำ (คำปฏิเสธรูปอดีตสุภาพ)
- 자녀들과
- ja-nyeo-deul-gwa — บุตรหลาน, ลูกๆ และ... (รูปแสดงการร่วม)
- 자녀들의
- ja-nyeo-deul-eui — ของบุตรหลาน (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 자녀들도
- ja-nyeo-deul-do — บุตรหลานเหล่านั้นก็ด้วย (แสดงการเพิ่มเติม)
- 그와
- geu-wa — กับเขา, เหมือนกับเขา
- 똑같았습니다
- ttok-ga-tat-seum-ni-da — เหมือนกันทุกประการ (รูปอดีตสุภาพ)
- 그들은
- geu-deul-eun — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์ รูปประธาน)
- 언제나
- eon-je-na — เสมอ, ตลอดเวลา ทุกสถานการณ์
- 초원이나
- cho-won-i-na — ทุ่งหญ้าหรือ... (แสดงการเลือกระหว่างสองสิ่ง)
- 숲속의
- sup-sok-eui — ในป่า, ภายในป่า (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 작은
- ja-geun — เล็ก, มีขนาดเล็ก คำคุณศัพท์
- 생물들
- saeng-mul-deul — สิ่งมีชีวิตทั้งหลาย, สัตว์น้อยใหญ่
- 중에서
- jung-e-seo — ในบรรดา, ท่ามกลาง แสดงการเลือกจากกลุ่ม
- 가장
- ga-jang — ที่สุด, มากที่สุด คำแสดงระดับสูงสุด
- 영리하고
- yeong-ri-ha-go — ฉลาด, หลักแหลม แล้วทำสิ่งถัดไป
- 교활하며
- gyo-hwal-ha-myeo — เจ้าเล่ห์, แยบยล และยังมีคุณสมบัติอื่นอีก
- 두려움과
- du-ryeo-um-gwa — ความกลัวและ... (รูปแสดงการร่วม)
- 반감을
- ban-gam-eul — ความรู้สึกต่อต้าน, ความไม่ชอบ (รูปกรรม)
- 사는
- sa-neun — ที่ทำให้เกิด, ที่ก่อให้เกิดขึ้น
- 존재였습니다
- jon-jae-yeot-seum-ni-da — เป็นสิ่งมีชีวิต, เป็นตัวตน (รูปอดีตสุภาพ)
- 그리고
- geu-ri-go — และ, แล้วก็ คำเชื่อมประโยค
- 이제
- i-je — ตอนนี้, บัดนี้ แสดงเวลาปัจจุบัน
- 여러분은
- yeo-reo-bun-eun — ท่านทั้งหลาย (สรรพนามพหูพจน์สุภาพ รูปประธาน)
- 여우가
- yeo-u-ga — จิ้งจอก (รูปประธานในประโยค)
- 왜
- wae — ทำไม, เพราะเหตุใด คำถาม
- 빨간
- ppal-gan — สีแดง คำคุณศัพท์ขยายสี
- 입고
- ip-go — สวมใส่ (เสื้อผ้า) แล้วทำสิ่งถัดไป
- 있는지
- it-neun-ji — ว่ามีอยู่หรือไม่, ว่ากำลังเป็นอยู่
- 알게
- al-ge — ได้รู้, ทราบ (รูปผลลัพธ์จากการกระทำ)
- 되었습니다
- doe-eot-seum-ni-da — กลายเป็น, เกิดขึ้น (รูปอดีตสุภาพ)
- 할아버지
- hal-a-beo-ji — ปู่, ตา ผู้ชายสูงอายุในครอบครัว
- 개구리가
- gae-gu-ri-ga — กบ (สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก รูปประธาน)
- 마무리하며
- ma-mu-ri-ha-myeo — ขณะสรุปจบ, ในตอนท้ายก่อนจบ
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — พูด, กล่าว (รูปอดีตสุภาพ)
- 길게
- gil-ge — ยาวๆ, นานๆ รูปคุณศัพท์เป็นกริยาวิเศษณ์
- 숨을
- sum-eul — ลมหายใจ (รูปกรรมในประโยค)
- 들이쉬었습니다
- deul-i-swi-eot-seum-ni-da — หายใจเข้าลึกๆ (รูปอดีตสุภาพ)
- 감사합니다
- gam-sa-ham-ni-da — ขอบคุณ คำแสดงความขอบคุณอย่างสุภาพ
- 정말
- jeong-mal — จริงๆ, อย่างมาก คำเน้นความจริง
- 개구리
- gae-gu-ri — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
- 그가
- geu-ga — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม รูปประธานเน้น)
- 저는
- jeo-neun — ผม/ดิฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสุภาพ รูปประธาน)
- 앞으로는
- ap-eu-ro-neun — ต่อจากนี้ไป, ในอนาคต
- 제
- je — ของผม/ดิฉัน (รูปแสดงความเป็นเจ้าของสุภาพ)
- 옷이
- os-i — เสื้อผ้า (รูปประธานในประโยค)
- 비록
- bi-rok — แม้ว่า, ถึงแม้ คำเชื่อมแสดงการยินยอม
- 멋있지
- meot-it-ji — สวยงาม, เท่ (รูปปฏิเสธ ใช้คู่กับ 않더라도)
- 않더라도
- an-teo-ra-do — แม้จะไม่... ก็ตาม แสดงการยินยอมเงื่อนไข
- 충분히
- chung-bun-hi — อย่างเพียงพอ, พอเพียง รูปกริยาวิเศษณ์
- 만족할
- man-jok-hal — ที่จะพึงพอใจ, ที่จะรู้สึกพอใจ
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง คำนามนามธรรม
- 같습니다
- gat-seum-ni-da — ดูเหมือน, น่าจะเป็น (รูปสุภาพ)
- 말이
- mal-i — คำพูด, คำกล่าว (รูปประธานในประโยค)
- 옳았습니다
- ol-at-seum-ni-da — ถูกต้อง, ถูกต้องแล้ว (รูปอดีตสุภาพ)
- 착한
- cha-kan — ดี, มีจิตใจดี คำคุณศัพท์
- 마음씨와
- ma-eum-ssi-wa — นิสัยใจคอ, จิตใจและ... (รูปแสดงการร่วม)
- 정직한
- jeong-jik-han — ซื่อสัตย์, ตรงไปตรงมา คำคุณศัพท์
- 생활
- saeng-hwal — การดำเนินชีวิต, วิถีชีวิต
- 방식이
- bang-sik-i — วิธีการ, รูปแบบ (รูปประธานในประโยค)
- 멋진
- meot-jin — สวยงาม, เท่ คำคุณศัพท์
- 옷보다
- ot-bo-da — มากกว่าเสื้อผ้า (รูปเปรียบเทียบ)
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งกว่า คำเปรียบเทียบ
- 가치
- ga-chi — คุณค่า, มูลค่า สิ่งที่มีความสำคัญ
- 있습니다
- it-seum-ni-da — มี, อยู่ (รูปปัจจุบันสุภาพ)
- 장
- jang — บท, ตอน หน่วยนับในหนังสือ
- 절대
- jeol-dae — ไม่เคย, เด็ดขาด ใช้เน้นการปฏิเสธ
- 서두르지
- seo-du-reu-ji — รีบร้อน, เร่งรีบ (รูปปฏิเสธ)
- 않는
- an-neun — ที่ไม่ทำ (รูปปฏิเสธปัจจุบัน ขยายคำนาม)
- 이유
- i-yu — เหตุผล, สาเหตุ
- 늙은
- neul-geun — แก่, สูงอายุ คำคุณศัพท์
- 서풍
- seo-pung — ลมตะวันตก ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- 어머니의
- eo-meo-ni-eui — ของแม่ (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →