Mother West Wind "Why" Stories — Page 40
บางส่วนของมันถูกส่งต่อมาให้เขาพร้อมกับเสื้อคลุมงามของเขา เช่นเดียวกับที่ความอยากรู้อยากเห็นที่น่ารำคาญของคุณถูกส่งต่อมาให้คุณพร้อมกับรอยขาวบนก้นกางเกงของคุณ
그것들 중 일부는 그의 멋진 외투와 함께 그에게 전해져 내려왔어요, 마치 당신의 성가신 호기심이 바지 엉덩이의 흰 반점과 함께 당신에게 전해져 내려온 것처럼요.
ปีเตอร์พยักหน้า เขารู้สึกมาหลายครั้งแล้วว่าเขาช่วยไม่ได้จริงๆ กับนิสัยการสอดจมูกตัวเล็กๆ ที่แกว่งไปมาของเขาเข้าไปในที่ที่ไม่ใช่ธุระของมัน เช่นเดียวกับที่เขาไม่สามารถเปลี่ยนกลุ่มขนสีขาวน่าขันเล็กๆ ที่เขาเรียกว่าหาง ให้กลายเป็นหางจริงๆ ได้
피터는 고개를 끄덕였어요. 그는 자기 코를 쓸데없는 곳에 들이미는 이 버릇을 어쩔 수 없다고 여러 번 느꼈는데, 마치 그가 꼬리라고 부르는 하얀 솜뭉치를 진짜 꼬리로 바꿀 수 없는 것처럼요.
แน่นอน คุณคงได้ยินเรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับว่าบรรพบุรุษผู้ยิ่งใหญ่ของแซมมี่ เจย์นั้นเคยถูกมองว่าเป็นสุภาพบุรุษผู้งดงามเพียงใด จนกระทั่งมีการค้นพบว่าเขาขโมยของจากเพื่อนบ้านตลอดเวลาและโยนความผิดให้คนอื่น และแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าได้ลงโทษเขาโดยพรากเสียงอันไพเราะซึ่งเขาภาคภูมิใจไป และให้เสียงแหบห้าวที่แซมมี่มีในปัจจุบันแทน และทำให้เขาบอกว่าตัวเองเป็นอะไรด้วยการร้องว่า 'ขโมย ขโมย ขโมย!' ทุกครั้งที่เขาเปิดปากพูด
물론, 당신은 새미 제이의 아주 먼 옛날 조상이 얼마나 훌륭한 신사로 여겨졌는지에 대한 이야기를 모두 들었을 거예요. 그가 항상 이웃의 것을 훔치고 다른 이들에게 죄를 뒤집어씌우고 있었다는 것이 밝혀지기 전까지는요. 그리고 늙은 자연 어머니가 그가 그토록 자랑스러워하던 아름다운 목소리를 빼앗아버리고, 대신 새미가 지금 가진 거친 목소리를 주었으며, 입을 열 때마다 '도둑이야, 도둑이야, 도둑이야!'라고 외치게 하여 자신의 본모습을 드러내게 벌을 내렸지요.
ในตอนแรก แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าตั้งใจจะพรากเสื้อคลุมงามที่คุณเจย์ภาคภูมิใจนักไปด้วย แต่เมื่อเขาพบว่าตนสูญเสียเสียงอันไพเราะไปแล้ว เขาก็ละอายใจมากจนรีบหนีไปซ่อนตัวจากสายตาของเพื่อนบ้าน ทำให้แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าไม่มีเวลาเปลี่ยนเสื้อคลุมของเขาในตอนนั้น
처음에 늙은 자연 어머니는 제이 씨가 그토록 자랑스러워하던 멋진 외투도 빼앗으려 했어요. 하지만 그가 아름다운 목소리를 잃었다는 것을 알게 되었을 때, 그는 너무나 부끄러운 나머지 이웃들의 눈을 피해 재빨리 숨어버렸고, 그래서 늙은 자연 어머니는 그때 그의 외투를 바꿀 시간이 없었답니다.
Vocabulary
- 그것들
- geugeotdeul — สิ่งเหล่านั้น, ใช้แทนสิ่งของหลายชิ้น
- 중
- jung — ในบรรดา, ท่ามกลางสิ่งต่างๆ
- 일부는
- ilbuneun — บางส่วนของสิ่งเหล่านั้น
- 그의
- geuui — ของเขา, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้ชาย
- 멋진
- meotjin — สวยงาม, โก้เก๋, น่าประทับใจ
- 외투와
- oetugwa — เสื้อคลุมและ..., คำว่าเสื้อคลุมพร้อมคำเชื่อม
- 함께
- hamkke — ด้วยกัน, พร้อมกับสิ่งอื่น
- 그에게
- geuege — ให้แก่เขา, บอกผู้รับที่เป็นผู้ชาย
- 전해져
- jeonhaejyeo — ถูกส่งต่อ, ถูกสืบทอดมา
- 내려왔어요
- naeryeowasseoyo — สืบทอดมาถึง, ตกทอดมาจนถึงปัจจุบัน
- 마치
- machi — ราวกับว่า, เหมือนกับ
- 당신의
- dangsinui — ของคุณ, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้ฟัง
- 성가신
- seonggasin — น่ารำคาญ, ที่ทำให้รู้สึกวุ่นวาย
- 호기심이
- hogisimi — ความอยากรู้อยากเห็น (เป็นประธาน)
- 바지
- baji — กางเกง, เครื่องแต่งกายส่วนล่าง
- 엉덩이의
- eongdeongiui — ของก้น, บริเวณก้นกาง
- 흰
- huin — สีขาว, มีสีขาว
- 반점과
- banjeomgwa — จุดด่างและ..., รอยจุดสีต่างๆ
- 당신에게
- dangsinege — ให้แก่คุณ, บอกผู้รับที่เป็นผู้ฟัง
- 내려온
- naeryeoon — ที่สืบทอดลงมา, ที่ตกทอดมา
- 것처럼요
- geotcheoreomyo — เหมือนกับว่า, ราวกับสิ่งนั้น
- 고개를
- gogaereul — ศีรษะหรือคอ (เป็นกรรม), ใช้กับการうなずก
- 끄덕였어요
- kkeudeogiyeosseoyo — うなずいた, พยักหน้าแสดงความเห็นด้วย
- 그는
- geuneun — เขา (เป็นประธาน), แทนผู้ชายที่กล่าวถึง
- 자기
- jagi — ตนเอง, ของตัวเอง
- 코를
- koreul — จมูก (เป็นกรรม)
- 쓸데없는
- sseuldeeomneun — ไม่จำเป็น, ไร้ประโยชน์
- 곳에
- gose — ที่สถานที่, ในที่แห่งนั้น
- 들이미는
- deuriimineun — สอดเข้าไป, แทรกแซงเรื่องของคนอื่น
- 이
- i — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 버릇을
- beoreuseul — นิสัย, พฤติกรรมที่ทำซ้ำๆ (เป็นกรรม)
- 어쩔
- eojjeol — จะทำอย่างไร, ไม่สามารถควบคุมได้
- 수
- su — ความสามารถ, ใช้ในโครงสร้าง 'ทำได้/ไม่ได้'
- 없다고
- eopttago — ว่าไม่มี, ว่าไม่สามารถ (อ้างคำพูด)
- 여러
- yeoreo — หลาย, จำนวนมาก
- 번
- beon — ครั้ง, หน่วยนับจำนวนครั้ง
- 느꼈는데
- neukkkyeonnneunde — รู้สึก, แต่ก็..., แสดงความรู้สึกพร้อมเชื่อม
- 그가
- geuga — เขา (เป็นประธาน), แทนผู้ชายที่กล่าวถึง
- 꼬리라고
- kkkorirago — ว่าเป็นหาง, อ้างคำเรียกสิ่งหนึ่ง
- 부르는
- bureuneun — ที่เรียกว่า, ที่ตั้งชื่อให้
- 하얀
- hayane — สีขาว, ขาวสะอาด
- 솜뭉치를
- sommungchireul — ก้อนสำลี, ก้อนขนปุย (เป็นกรรม)
- 진짜
- jinjja — จริงๆ, ของแท้
- 꼬리로
- kkkoriro — เป็นหาง, เปลี่ยนเป็นหางจริงๆ
- 바꿀
- bakkul — ที่จะเปลี่ยน, แทนที่ด้วยสิ่งอื่น
- 없는
- eomneun — ที่ไม่มี, ที่ไม่สามารถทำได้
- 물론
- mullon — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
- 당신은
- dangshineun — คุณ (เป็นประธาน), ผู้ที่กำลังฟังอยู่
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง
- 먼
- meon — ไกล, ที่อยู่ห่างออกไป
- 옛날
- yennal — สมัยก่อน, กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
- 조상이
- josangi — บรรพบุรุษ (เป็นประธาน)
- 얼마나
- eolmana — มากเพียงใด, ขนาดไหน
- 훌륭한
- hullyunghan — ยอดเยี่ยม, ดีงาม, มีคุณค่า
- 신사로
- sinsaro — เป็นสุภาพบุรุษ, ถือว่าเป็นสุภาพบุรุษ
- 여겨졌는지에
- yeogyeojyeonneunjie — ถูกมองว่า, ถูกถือว่าเป็นสิ่งนั้น
- 대한
- daehan — เกี่ยวกับ, ที่เกี่ยวข้องกับ
- 이야기를
- iyagireul — เรื่องราว (เป็นกรรม), นิทานหรือเรื่องเล่า
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกคน
- 들었을
- deureosseul — คงได้ยิน, น่าจะเคยได้ฟังมา
- 거예요
- geoyeyo — น่าจะเป็น, คงจะเป็นเช่นนั้น
- 항상
- hangsang — เสมอ, ตลอดเวลา
- 이웃의
- iutsui — ของเพื่อนบ้าน, ของคนในละแวกบ้าน
- 것을
- geoseul — สิ่ง (เป็นกรรม), สิ่งของของผู้อื่น
- 훔치고
- humchigo — ขโมยและ..., ลักทรัพย์
- 다른
- dareun — อื่น, แตกต่างออกไป
- 이들에게
- ideulege — ให้แก่คนเหล่านี้, โยนความผิดให้คนอื่น
- 죄를
- joereul — ความผิด, บาป (เป็นกรรม)
- 뒤집어씌우고
- dwijibeoisswiugo — โยนความผิดให้คนอื่น, กล่าวโทษผู้บริสุทธิ์
- 있었다는
- isseottaneun — ว่ากำลังทำอยู่, อ้างว่าเคยทำสิ่งนั้น
- 것이
- geosi — สิ่งที่ (เป็นประธาน), เรื่องที่เกิดขึ้น
- 밝혀지기
- balkyeojigi — การถูกเปิดเผย, การที่ความจริงปรากฏ
- 전까지는요
- jeonkkajineunyo — จนกว่าจะ..., ก่อนที่จะถูกเปิดเผย
- 그리고
- geurigo — และ, นอกจากนี้
- 늙은
- neulgeun — แก่, เฒ่า, มีอายุมาก
- 자연
- jayeon — ธรรมชาติ
- 어머니가
- eomeoniga — แม่ (เป็นประธาน), แม่ธรรมชาติ
- 그토록
- geutorok — มากถึงขนาดนั้น, อย่างยิ่ง
- 자랑스러워하던
- jarangseureowohadeon — ที่เคยภาคภูมิใจ, ที่เคยอวดอ้าง
- 아름다운
- areumdaun — สวยงาม, มีความงดงาม
- 목소리를
- mokssorireul — เสียง (เป็นกรรม), เสียงร้องของสัตว์
- 빼앗아버리고
- ppaeasabeorigo — ริบไปเสียแล้ว, แย่งชิงสิ่งที่มีอยู่
- 대신
- daesin — แทนที่, แลกเปลี่ยน
- 지금
- jigeum — ตอนนี้, ขณะนี้
- 가진
- gajin — ที่มี, ที่ครอบครองอยู่
- 거친
- geochin — หยาบ, ไม่ไพเราะ
- 주었으며
- jueosseumyeo — ให้แล้วและ..., มอบให้พร้อมกับ
- 입을
- ibeul — ปาก (เป็นกรรม)
- 열
- yeol — เปิด, เปิดปาก
- 때마다
- ttaemada — ทุกครั้งที่, ทุกเวลาที่ทำ
- 도둑이야
- dodugiya — มันคือขโมย!, ร้องตะโกนว่าโจร
- 라고
- rago — ว่า..., ใช้อ้างคำพูดหรือประกาศ
- 외치게
- oechige — ให้ร้องตะโกน, บังคับให้ประกาศ
- 하여
- hayeo — โดยการ, ทำให้เกิดผลนั้น
- 자신의
- jjasinui — ของตนเอง, แสดงความเป็นเจ้าของตัวเอง
- 본모습을
- bonmoseupseul — ตัวตนที่แท้จริง (เป็นกรรม)
- 드러내게
- deureonaege — ให้เปิดเผย, ให้แสดงตัวตนออกมา
- 벌을
- beoreul — การลงโทษ (เป็นกรรม)
- 내렸지요
- naeryeotjiyo — ลงโทษแล้ว, ตัดสินลงโทษไปแล้ว
- 처음에
- cheoeuime — ในตอนแรก, เริ่มต้น
- 어머니는
- eomeonineun — แม่ (เป็นประธาน), ในที่นี้หมายถึงแม่ธรรมชาติ
- 씨가
- ssiga — คุณ... (เป็นประธาน), คำนำหน้าชื่อสุภาพ
- 외투도
- oetudo — เสื้อคลุมด้วย, รวมถึงเสื้อคลุม
- 빼앗으려
- ppaeaseuryo — ตั้งใจจะริบ, พยายามที่จะแย่งชิง
- 했어요
- haesseoyo — ทำแล้ว, เคยพยายามทำสิ่งนั้น
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 잃었다는
- ireoetdaneun — ว่าสูญเสียไปแล้ว, ที่ได้หายไป
- 알게
- alge — ให้รู้, ทำให้ทราบ
- 되었을
- doeeosseul — คงได้กลายเป็น, น่าจะรู้แล้ว
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่
- 너무나
- neomuna — มากเกินไป, อย่างยิ่ง
- 부끄러운
- bukkeuroun — อับอาย, รู้สึกละอายใจ
- 나머지
- nameoji — เพราะเหตุนั้น, จนถึงขนาด
- 이웃들의
- iutdeului — ของบรรดาเพื่อนบ้าน
- 눈을
- nuneul — สายตา, ดวงตา (เป็นกรรม)
- 피해
- pihae — หลบเลี่ยง, หนีจากสายตาคนอื่น
- 재빨리
- jaeppalli — อย่างรวดเร็ว, ฉับไว
- 숨어버렸고
- sumeobeolyeotgo — ซ่อนตัวหายไปแล้ว, และก็...
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 그때
- geuttae — ตอนนั้น, เวลานั้น
- 외투를
- oetureul — เสื้อคลุม (เป็นกรรม)
- 시간이
- sigani — เวลา (เป็นประธาน), ไม่มีเวลาพอ
- 없었답니다
- eopseottamnida — ไม่มีเลย, ปรากฏว่าไม่มีเวลา
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →