Mother West Wind "Why" Stories — Page 41
เธอพูดกับตัวเองว่า 'ฉันจะรอดูสักครู่ แล้วดูว่าเขาจะประพฤติตัวอย่างไร
그녀는 혼자 중얼거렸습니다. '잠깐 기다리면서 그가 어떻게 행동하는지 지켜봐야겠어.
บางทีเขาอาจเสียใจจริงๆ กับสิ่งที่ทำลงไป และฉันก็คงไม่จำเป็นต้องลงโทษเขาอีก'
어쩌면 그는 자신이 한 일을 진심으로 후회하고 있을지도 모르니, 더 이상 벌을 줄 필요가 없을지도 몰라.'
แต่ถ้านายเจย์เสียใจจริง เขาก็ไม่ได้แสดงสัญญาณใดๆ ออกมาเลย
하지만 어치 씨가 진심으로 후회했다면, 그는 전혀 그런 기색을 보이지 않았습니다.
คุณเห็นไหม เขาโกงและขโมยจากเพื่อนบ้านมานานมากจนมันกลายเป็นวิธีที่ง่ายที่สุดในการหาเลี้ยงชีพ
그것은 그가 이웃들을 너무 오랫동안 속이고 훔쳐왔기 때문에, 그것이 생계를 꾸리는 가장 쉬운 방법이 되어버렸기 때문입니다.
นิสัยเสียของเขาได้หยั่งรากลึก เหมือนอย่างที่นิสัยเสียมักจะเป็น
나쁜 습관은 으레 그렇듯이, 그의 나쁜 습관도 이미 굳어져 버렸습니다.
นอกจากนี้ ในส่วนลึกของหัวใจเขา เขาไม่ได้เสียใจกับสิ่งที่ทำ แต่กลับโกรธที่ถูกจับได้เท่านั้น
게다가 그의 마음 깊은 곳에서 그는 자신이 한 일을 후회하는 것이 아니라, 단지 들킨 것에 화가 났을 뿐이었습니다.
ตอนนี้ที่เขาถูกจับได้แล้ว ทุกคนก็คอยระวังเขา และการขโมยก็ไม่ง่ายเหมือนแต่ก่อนอีกต่อไป
이제 들통이 난 이상, 모두가 그를 경계하고 있었기 때문에 예전처럼 쉽게 훔칠 수가 없었습니다.
ดังนั้น แทนที่จะเดินเปิดเผยอย่างองอาจเหมือนเดิม เขากลับเริ่มแอบเดินอย่างเจ้าเล่ห์ผ่านป่าสีเขียว
그래서 이제 그는 예전처럼 머리를 높이 들고 당당하게 돌아다니는 대신, 아주 교활해져서 초록 숲속을 몰래 살금살금 다니기 시작했습니다.
พยายามหลบซ่อนตัวเพื่อที่จะได้ขโมยจากเพื่อนบ้านและก่อปัญหาให้พวกเขาได้ง่ายขึ้น
그것은 이웃들의 눈을 피해 더 쉽게 훔치고 그들에게 말썽을 일으키기 위해서였습니다.
เมื่อแม่ธรรมชาติเห็นเช่นนี้ เธอก็เปลี่ยนใจที่จะถอดชุดสวยงามของเขาออก
자연의 어머니는 이것을 보고, 그의 아름다운 옷을 빼앗으려던 마음을 바꾸었습니다.
เธอคิดว่า 'ถ้าฉันทำแบบนั้น มันจะยิ่งทำให้เขาซ่อนตัวได้ง่ายขึ้น และยิ่งทำให้เพื่อนบ้านรู้ว่าเขาอยู่แถวนั้นได้ยากขึ้น'
'만약 내가 그렇게 한다면,' 그녀는 생각했습니다. '그가 더 쉽게 눈에 띄지 않게 될 것이고, 이웃들이 그가 근처에 있다는 것을 알아채기는 더욱 어려워질 거야.'
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธานของประโยค)
- 혼자
- honja — คนเดียว, โดยลำพัง
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeoryeotsseumnida — พึมพำ, บ่นเบาๆ คนเดียว
- 잠깐
- jamkkan — สักครู่, ชั่วคราว
- 기다리면서
- gidarimyeonseo — ในขณะที่รอคอย
- 그가
- geuga — เขา (ประธานของประโยค)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
- 행동하는지
- haengdonghaneUnji — ว่าเขาประพฤติตัวอย่างไร
- 지켜봐야겠어
- jikyeobwayagesseo — ต้องจับตาดู, ต้องเฝ้าสังเกต
- 어쩌면
- eojjeomyeon — บางที, อาจจะเป็นไปได้
- 그는
- geuneun — เขา (ประธานของประโยค)
- 자신이
- jasini — ตัวเอง (ประธาน)
- 한
- han — ที่ได้กระทำ, ที่ทำไป
- 일을
- ireul — สิ่งที่ทำ, การกระทำ (กรรม)
- 진심으로
- jinsimeuro — อย่างจริงใจ, จากใจจริง
- 후회하고
- huhwaehago — รู้สึกเสียใจ, สำนึกผิด
- 있을지도
- isseulljido — อาจจะมีอยู่, เป็นไปได้ว่า
- 모르니
- moreuни — เพราะไม่รู้, อาจเป็นไปได้
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น, อีก
- 이상
- isang — มากกว่า, เกินกว่า (ใช้ใน 더 이상 = อีกต่อไป)
- 벌을
- beoreul — การลงโทษ (กรรม)
- 줄
- jul — การให้, (ที่จะ) ให้
- 필요가
- piryoga — ความจำเป็น (ประธาน)
- 없을지도
- eopseulljido — อาจจะไม่มี, เป็นไปได้ว่าไม่
- 몰라
- molla — ไม่รู้, อาจเป็นไปได้ (ลงท้ายประโยค)
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 씨가
- ssiga — คุณ (คำเรียกสุภาพหลังชื่อ) ประธาน
- 후회했다면
- huhwaehataenmyeon — ถ้าหากเสียใจ, สมมติว่าสำนึกผิด
- 전혀
- jeonhyeo — เลย, ไม่เลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 그런
- geureon — แบบนั้น, ประเภทนั้น
- 기색을
- gisaegeul — ทีท่า, อาการ, สัญญาณที่แสดงออก (กรรม)
- 보이지
- boiji — แสดง, ให้เห็น (ในรูปปฏิเสธ)
- 않았습니다
- anatseumnida — ไม่ได้ (รูปปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
- 그것은
- geugeoseun — สิ่งนั้น, เรื่องนั้น (ประธาน)
- 이웃들을
- iutdeureul — เพื่อนบ้านทั้งหลาย (กรรม)
- 너무
- neomu — มากเกินไป, เกินไป
- 오랫동안
- oraetdongan — เป็นเวลานาน, นานมาก
- 속이고
- sogigo — หลอกลวง, โกง (แล้วก็...)
- 훔쳐왔기
- humchyeowaтги — ขโมยมาตลอด (เพราะ...)
- 때문에
- ttaemune — เพราะ, เนื่องจาก
- 그것이
- geugeosi — สิ่งนั้น (ประธาน)
- 생계를
- saenggyereul — การดำรงชีพ, การหาเลี้ยงชีพ (กรรม)
- 꾸리는
- kkurineun — ดูแล, จัดการ (ชีวิต)
- 가장
- gajang — ที่สุด, มากที่สุด
- 쉬운
- swiun — ง่าย, ไม่ยาก
- 방법이
- bangbeopi — วิธีการ (ประธาน)
- 되어버렸기
- doeobeoryeotgi — กลายเป็น (แล้ว) เพราะ
- 때문입니다
- ttaemunimnida — เป็นเพราะ (ลงท้ายประโยคอธิบายเหตุ)
- 나쁜
- nappeun — ไม่ดี, เลว, แย่
- 습관은
- seupgwaneun — นิสัย, ความเคยชิน (ประธาน)
- 으레
- eure — โดยปกติ, เป็นธรรมเนียม
- 그렇듯이
- geureotdeusi — เหมือนกับที่เป็นเช่นนั้น
- 그의
- geuui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 습관도
- seupgwando — นิสัยก็ (เช่นกัน)
- 이미
- imi — แล้ว, ล่วงหน้าแล้ว
- 굳어져
- gudeoжео — แข็งตัว, ฝังแน่น, ติดเป็นนิสัย
- 버렸습니다
- beoryeotsseumnida — ได้กระทำจนเสร็จสิ้น (เสร็จแล้ว)
- 게다가
- gedaga — นอกจากนั้น, ยิ่งไปกว่านั้น
- 마음
- maeum — จิตใจ, หัวใจ, ความรู้สึก
- 깊은
- gipeun — ลึก, ลึกซึ้ง
- 곳에서
- goseseo — จากสถานที่, ในที่
- 후회하는
- huhwaehaneun — ที่เสียใจ, ที่สำนึกผิด
- 것이
- geosi — สิ่งที่ (ประธาน)
- 아니라
- anira — ไม่ใช่, แต่ว่า
- 단지
- danji — เพียงแค่, แค่เท่านั้น
- 들킨
- deulkin — ที่ถูกจับได้, ถูกพบเห็น
- 것에
- geose — ในเรื่องที่, เกี่ยวกับสิ่งที่
- 화가
- hwaga — ความโกรธ (ประธาน)
- 났을
- nasseul — เกิดขึ้น (อดีต, ในรูปสมมติ)
- 뿐이었습니다
- ppunieotsseumnida — เป็นเพียงแค่นั้น, มีแค่นั้นเอง
- 이제
- ije — ตอนนี้, บัดนี้
- 들통이
- deulttongi — การถูกเปิดเผย, ความลับถูกรู้ (ประธาน)
- 난
- nan — ที่เกิดขึ้น, ที่แดงขึ้นมา
- 모두가
- moduga — ทุกคน (ประธาน)
- 그를
- geureul — เขา (กรรม)
- 경계하고
- gyeonggwaehago — ระวัง, เฝ้าระวัง, ไม่ไว้ใจ
- 예전처럼
- yejeoncheoреom — เหมือนเมื่อก่อน, เหมือนแต่ก่อน
- 쉽게
- swipge — ได้ง่าย, อย่างง่ายดาย
- 훔칠
- humchil — ที่จะขโมย (ในรูปขยาย)
- 수가
- suga — ความสามารถ, โอกาส (ประธาน)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — ไม่มี (อดีตกาลสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 머리를
- meorireul — หัว, ศีรษะ (กรรม)
- 높이
- nopi — สูง, ยกสูง
- 들고
- deulgo — ยก, ถือ (แล้วก็...)
- 당당하게
- dangdanghage — อย่างองอาจ, อย่างมั่นใจ
- 돌아다니는
- doradanineun — ที่เดินไปมา, ที่ท่องเที่ยวไป
- 대신
- daesin — แทนที่จะ, แทน
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง
- 교활해져서
- gyohwalhaejyeoseo — กลายเป็นคนเจ้าเล่ห์มาก
- 초록
- chorok — สีเขียว
- 숲속을
- supsogeul — ภายในป่า (กรรม)
- 몰래
- mollae — อย่างลับๆ, แอบ
- 살금살금
- salgeumsalgeum — แอบย่อง, เดินเบาๆ อย่างเงียบ
- 다니기
- danigi — การเดินไปมา, การสัญจร
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — เริ่มต้น (อดีตกาลสุภาพ)
- 이웃들의
- iutdeurui — ของเพื่อนบ้านทั้งหลาย
- 눈을
- nuneul — ตา, สายตา (กรรม)
- 피해
- pihae — หลีกเลี่ยง, หนีจาก
- 훔치고
- humchigo — ขโมย (แล้วก็...)
- 그들에게
- geudeurege — ให้แก่พวกเขา, กับพวกเขา
- 말썽을
- malsseongeul — ปัญหา, ความวุ่นวาย (กรรม)
- 일으키기
- ireukigi — การก่อให้เกิด, การสร้าง (ปัญหา)
- 위해서였습니다
- wihaeseoYeotsseumnida — เป็นไปเพื่อ (จุดประสงค์นั้น)
- 자연의
- jayeonui — ของธรรมชาติ
- 어머니는
- eomeonineun — แม่ (ประธาน)
- 이것을
- igeoseul — สิ่งนี้ (กรรม)
- 보고
- bogo — มองดู, เห็น (แล้วก็...)
- 아름다운
- areumdaun — สวยงาม, สวยงดงาม
- 옷을
- oseul — เสื้อผ้า (กรรม)
- 빼앗으려던
- ppaeaseuryeodeon — ที่เคยตั้งใจจะแย่งชิง
- 마음을
- maeumeul — จิตใจ, ความตั้งใจ (กรรม)
- 바꾸었습니다
- bakkueotsseumnida — เปลี่ยนใจ, เปลี่ยนแปลง (อดีตกาล)
- 만약
- manyak — ถ้าหาก, สมมติว่า
- 내가
- naega — ฉัน (ประธาน, ผู้พูด)
- 그렇게
- geureoke — อย่างนั้น, แบบนั้น
- 한다면
- handamyeon — ถ้าฉันทำแบบนั้น
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — คิด (อดีตกาลสุภาพ)
- 눈에
- nune — ในสายตา, ต่อสายตา
- 띄지
- ttiji — โดดเด่น, เป็นที่สังเกต (ในรูปปฏิเสธ)
- 않게
- anke — ไม่ให้, อย่างที่ไม่
- 될
- doel — จะกลายเป็น (ในรูปขยาย)
- 이웃들이
- iutdeuri — เพื่อนบ้านทั้งหลาย (ประธาน)
- 근처에
- geunchoe — บริเวณใกล้เคียง, แถวๆ นั้น
- 있다는
- itdaneun — ที่มีอยู่, ว่ามีอยู่
- 것을
- geoseul — สิ่งที่ (กรรม)
- 알아채기는
- araechaegineun — การสังเกตเห็น, การรู้ตัว (ประธาน)
- 더욱
- deouk — ยิ่งขึ้น, มากขึ้น
- 어려워질
- eoryeowojil — ที่จะยากขึ้น (ในรูปขยาย)
- 거야
- geoya — แน่นอน, จะเป็น (ลงท้ายประโยคไม่เป็นทางการ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →