Mother West Wind "Why" Stories — Page 49
มีสัตว์บางตัวที่คุณพ่อมัสแครตผู้เฒ่า บรรพบุรุษนับพันชั่วอายุคนของเจอร์รี่มัสแครต เป็นหนึ่งในนั้น ซึ่งได้เรียนรู้การเดินและวิ่งบนบกแห้ง แต่ยังคงรักน้ำอยู่เสมอ" ปู่กบกล่าวต่อ
물 위에서 살았지만 마른 땅을 걷고 달리는 법을 배운 동물들이 몇 있었는데, 제리 머스크랫의 수천 대 조상인 늙은 머스크랫 씨가 그 중 하나였습니다" 개구리 할아버지가 계속 말했습니다.
วันหนึ่งแม่ธรรมชาติเฒ่าพบคุณมัสแครตนั่งอยู่บนก้อนหิน ดูเศร้าหมองมาก
어느 날 늙은 자연 어머니는 머스크랫 씨가 바위 위에 앉아 매우 슈슬퍼 보이는 것을 발견했습니다.
แม่ธรรมชาติเฒ่าถามว่า 'คุณมัสแครต เป็นอะไรไปหรือเปล่า?'
"머스크랫 씨, 무슨 일 있나요?" 그녀가 물었습니다.
คุณมัสแครตดูอับอายมากเมื่อในที่สุดเขายอมรับว่าเขาอิจฉาลูกพี่ลูกน้องและสัตว์อื่นๆ บางตัว เพราะพวกมันมีบ้านที่สวยงามบนบก
머스크랫 씨는 마침내 사촌들과 다른 동물들이 땅 위에 멋진 집을 가지고 있어서 부러웠다고 털어놓으면서 매우 부끄러운 표정을 지었습니다.
แม่ธรรมชาติเฒ่าถามว่า 'แล้วทำไมคุณไม่สร้างบ้านสวยๆ บนบกเสียเล่า?'
"그렇다면 왜 땅 위에 멋진 집을 짓지 않나요?" 늙은 자연 어머니가 물었습니다.
คุณมัสแครตลังเล แล้วพูดว่า 'ผม...ผมรักน้ำมากเกินกว่าจะอยู่บนบกตลอดเวลา และ...และ ก็นะ ผมถูกวางไว้ในน้ำตั้งแต่แรก ผมควรพอใจกับสิ่งที่มีและทำให้ดีที่สุดกับมัน'
머스크랫 씨는 망설였습니다. '저는... 저는 물을 너무 좋아해서 항상 땅 위에 있고 싶지 않아요' 그가 말했습니다. '그리고... 그리고, 저는 원래 물속에 있도록 되어 있었으니까, 가진 것에 만족하고 최선을 다해야 해요.'
แม่ธรรมชาติเฒ่าพอใจกับคุณมัสแครตมาก
늙은 자연 어머니는 머스크랫 씨에게 매우 기뻐했습니다.
Vocabulary
- 물
- mul — น้ำ สิ่งของเหลวที่จำเป็นต่อชีวิต
- 위에서
- wie-seo — จากข้างบน หรือบนพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 살았지만
- saratjiman — เคยอาศัยอยู่ แต่ว่า (มีเงื่อนไขตรงข้าม)
- 마른
- mareun — แห้ง ไม่มีความชื้นหรือน้ำ
- 땅을
- ttang-eul — แผ่นดิน พื้นดิน (กรรมของกริยา)
- 걷고
- geotgo — เดิน และ... (เชื่อมกริยาถัดไป)
- 달리는
- dallineun — ที่วิ่ง กำลังวิ่ง (ขยายนาม)
- 법을
- beobeul — วิธีการ กฎ หรือทักษะในการทำสิ่งใด
- 배운
- bae-un — ที่ได้เรียนรู้มาแล้ว (ขยายนาม)
- 동물들이
- dongmuldeuri — สัตว์หลายตัว (ประธานพหูพจน์)
- 몇
- myeot — จำนวนบางส่วน สองสามอย่าง
- 있었는데
- isseonnunde — มีอยู่ และ... (บอกเรื่องราวเพิ่มเติม)
- 수천
- su-cheon — หลายพัน จำนวนนับพันๆ
- 대
- dae — รุ่น หรือชั่วอายุคน
- 조상인
- josang-in — ที่เป็นบรรพบุรุษ ต้นตระกูล
- 늙은
- neulgeun — แก่ มีอายุมาก (ขยายนาม)
- 씨가
- ssi-ga — คุณ... (คำเรียกสุภาพ ตามหลังชื่อ) เป็นประธาน
- 그
- geu — นั้น หรือเขา (สรรพนามบุรุษที่สาม)
- 중
- jung — ท่ามกลาง ในจำนวนนั้น
- 하나였습니다
- hana-yeotseumnida — เป็นหนึ่งในนั้น (รูปอดีตสุภาพ)
- 개구리
- gaeguri — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
- 할아버지가
- harabeoji-ga — ปู่ หรือตา (ผู้ชายสูงอายุ) เป็นประธาน
- 계속
- gyesok — ต่อเนื่อง อย่างต่อเนื่อง ไม่หยุด
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูดแล้ว บอกแล้ว (รูปอดีตสุภาพ)
- 어느
- eoneu — วัน ใด หนึ่ง (ใช้นำหน้านาม)
- 날
- nal — วัน หนึ่งวันในชีวิต
- 자연
- jayeon — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมตามธรรมชาติ
- 어머니는
- eomeoni-neun — แม่ (เป็นหัวข้อประธานของประโยค)
- 바위
- bawi — หิน ก้อนหินขนาดใหญ่
- 위에
- wie — บน ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 앉아
- anja — นั่ง (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
- 매우
- maeu — มาก อย่างยิ่ง (วิเศษณ์เสริมความ)
- 슬퍼
- seulpeo — เศร้า รู้สึกเสียใจหรือโศกเศร้า
- 보이는
- boineun — ที่ดูเหมือน ที่ปรากฏให้เห็น
- 것을
- geoseul — สิ่งที่... (ทำให้นามวลีเป็นกรรม)
- 발견했습니다
- balgyeonhaetseumnida — พบเจอ ค้นพบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (อดีตสุภาพ)
- 씨
- ssi — คุณ... คำเรียกสุภาพตามหลังชื่อ
- 무슨
- museun — อะไร ชนิดใด (ใช้ถามสิ่งของหรือเรื่อง)
- 일
- il — เรื่อง งาน สิ่งที่เกิดขึ้น
- 있나요
- innayo — มีไหม เกิดขึ้นไหม (คำถามสุภาพ)
- 그녀가
- geunyeo-ga — เธอ หล่อน (สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
- 물었습니다
- mureotseumnida — ถามแล้ว ได้ถามคำถาม (อดีตสุภาพ)
- 씨는
- ssi-neun — คุณ... (เป็นหัวข้อประธานของประโยค)
- 마침내
- machimne — ในที่สุด ในที่สุดก็...
- 사촌들과
- sachondeulgwa — กับลูกพี่ลูกน้องหลายคน (พหูพจน์)
- 다른
- dareun — อื่น แตกต่าง ไม่ใช่สิ่งเดิม
- 땅
- ttang — แผ่นดิน พื้นที่บนบก
- 멋진
- meotjin — สวยงาม เท่ ดูดี น่าประทับใจ
- 집을
- jibeul — บ้าน ที่อยู่อาศัย (กรรมของกริยา)
- 가지고
- gajigo — มี ถือครอง และ... (เชื่อมกริยา)
- 있어서
- isseoseo — เพราะมี ดังนั้นจึง... (บอกเหตุผล)
- 부러웠다고
- bureowoetdago — ว่าอิจฉา รู้สึกอยากได้แบบเดียวกัน
- 털어놓으면서
- teo-eo-no-eumyeonseo — ขณะที่เปิดเผย สารภาพความในใจ
- 부끄러운
- bukkeuroun — ที่รู้สึกอาย ละอายใจ (ขยายนาม)
- 표정을
- pyojeong-eul — สีหน้า การแสดงออกทางใบหน้า (กรรม)
- 지었습니다
- jieotseumnida — แสดง (สีหน้า) หรือสร้าง (อดีตสุภาพ)
- 그렇다면
- geureotdamyeon — ถ้าเช่นนั้น ในกรณีนั้น
- 왜
- wae — ทำไม เพราะเหตุใด
- 짓지
- jitji — สร้างไม่... (รูปปฏิเสธกริยาสร้าง)
- 않나요
- annayo — ไม่ใช่หรือ ไม่ทำหรือ (คำถามปฏิเสธ)
- 어머니가
- eomeoni-ga — แม่ (เป็นประธานของประโยค)
- 망설였습니다
- mangseoryeotseumnida — ลังเล ไม่กล้าตัดสินใจ (อดีตสุภาพ)
- 저는
- jeoneun — ผม ฉัน ดิฉัน (สรรพนามสุภาพ เป็นประธาน)
- 물을
- mureul — น้ำ (กรรมของกริยา)
- 너무
- neomu — มากเกินไป อย่างมาก
- 좋아해서
- joahae-seo — เพราะชอบ รักมาก จึง...
- 항상
- hangsang — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
- 있고
- itgo — อยู่ และ... (เชื่อมกริยาถัดไป)
- 싶지
- sipji — ไม่อยาก ไม่ต้องการ (รูปปฏิเสธ)
- 않아요
- anayo — ไม่ ไม่เป็นเช่นนั้น (ปฏิเสธสุภาพ)
- 그가
- geu-ga — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม ชาย เป็นประธาน)
- 그리고
- geurigo — และ นอกจากนี้ (接続詞 เชื่อมประโยค)
- 원래
- wollae — แต่เดิม โดยธรรมชาติ ตามเดิม
- 물속에
- mulsoge — ในน้ำ ภายในน้ำ
- 있도록
- itdorok — เพื่อให้อยู่ ให้มีอยู่ในสถานะนั้น
- 되어
- doe-eo — กลายเป็น ถูกกำหนดให้เป็น
- 있었으니까
- isseosseunikka — เพราะว่ามีอยู่แล้ว เป็นเพราะสิ่งนั้น
- 가진
- gajin — ที่มี ที่ครอบครอง (ขยายนาม)
- 것에
- geose — กับสิ่งที่มี ต่อสิ่งนั้น
- 만족하고
- manjokago — พอใจกับ และ... (เชื่อมกริยา)
- 최선을
- choeseoneul — ความพยายามอย่างเต็มที่ (กรรมของกริยา)
- 다해야
- daehaeya — ต้องทำอย่างเต็มที่ ต้องพยายามที่สุด
- 해요
- haeyo — ทำ ต้องทำ (รูปปัจจุบันสุภาพ)
- 씨에게
- ssi-ege — แก่คุณ... ให้กับคุณ... (บอกผู้รับ)
- 기뻐했습니다
- gippeohaetseumnida — ดีใจแล้ว รู้สึกมีความสุข (อดีตสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →