Mother West Wind "Why" Stories — Page 52
แน่นอนว่าสายลมเล็กน้อยผู้ร่าเริงได้บอกปีเตอร์ว่าคอยโอตีแก่นั้นอยู่คนเดียว และพวกเขาก็โกรธมากเมื่อปีเตอร์หัวเราะเยาะพวกเขา เขาอดไม่ได้จริงๆ
물론 명랑한 작은 바람들은 피터에게 늙은 코요테가 혼자라고 말했고, 피터가 그들을 비웃자 �าก 화를 냈습니다. 피터는 정말 참을 수가 없었어요.
เขาพูดว่า "ทำไมน่ะ ทุกคืนฉันได้ยินฝูงชนทั้งกลุ่มส่งเสียงร้องและหอนพร้อมกันเลย"
그는 말했습니다. "왜요, 저는 매일 밤 여러 마리가 함께 짖고 우는 소리를 듣는걸요."
"แต่ไม่ใช่อย่างนั้นเลย!" สายลมเล็กน้อยผู้ร่าเริงยืนยัน "มันคือคอยโอตีแก่เพียงคนเดียวที่ส่งเสียงดังทั้งหมดนั้น"
"그렇지 않아요!" 명랑한 작은 바람들이 주장했습니다. "그 소리는 모두 늙은 코요테 혼자서 내는 거예요."
"แล้วคุณคิดว่าฉันไม่รู้หรือว่าฉันได้ยินอะไร?" ปีเตอร์ถามด้วยความไม่พอใจ
"내가 무엇을 듣는지 내가 모른다고 생각하세요?" 피터가 따져 물었습니다.
"ใช่!" สายลมเล็กน้อยผู้ร่าเริงโต้ตอบ "คุณอาจมีหูใหญ่และได้ยินได้มาก บางครั้งได้ยินมากกว่าที่ควรจะได้ยินด้วยซ้ำ แต่คุณโตพอแล้วที่จะรู้ว่าไม่สามารถเชื่อทุกสิ่งที่ได้ยินได้"
"그렇죠!" 명랑한 작은 바람들이 반박했습니다. "당신은 귀가 크고 많은 것을 들을 수 있어요, 때로는 들어서는 안 될 것까지도요. 하지만 당신은 이제 들은 것을 모두 믿을 수는 없다는 것을 배울 만큼 충분히 나이를 먹었잖아요."
และด้วยคำพูดนั้น สายลมเล็กน้อยผู้ร่าเริงก็พากันรีบวิ่งออกไปอย่างโกรธเคือง เพื่อกระจายข่าวไปทั่วทุ่งหญ้าสีเขียว
그 말을 끝으로 명랑한 작은 바람들은 화가 나서 초록 초원 전체에 소식을 퍼뜨리러 달려갔습니다.
ตอนนี้ปีเตอร์ก็โกรธไม่แพ้กันเพราะพวกเขาคิดว่าเขาไม่ควรเชื่อหูของตัวเอง เช่นเดียวกับที่พวกเขาโกรธเพราะเขาไม่เชื่อสิ่งที่พวกเขาบอก และตลอดช่วงเวลาที่เหลือของวันนั้น เขาก็ไม่สามารถลืมเรื่องนี้ได้
이제 피터도 그들 못지않게 화가 났습니다. 그들이 피터가 자기 귀를 믿지 못하거나 믿으면 안 된다고 생각했기 때문이었죠. 그리고 그날 하루 종일 그는 그 문제를 머릿속에서 지울 수가 없었습니다.
เขายังคงคิดถึงเรื่องนี้อยู่เมื่อเงามืดค่อยๆ คืบคลานลงมาจากเนินเขาสีม่วงข้ามทุ่งหญ้าสีเขียว
보라색 언덕에서 초록 초원으로 검은 그림자가 스멀스멀 내려올 때도 그는 여전히 그 생각을 하고 있었습니다.
ทันใดนั้น ปีเตอร์ก็เห็นร่างมืดทะมึนแอบย่องอยู่ท่ามกลางเงามืด ในตอนแรกเขาคิดว่ามันคือเรดดี้ฟอกซ์ แต่ดูเหมือนมันจะตัวใหญ่กว่า ปีเตอร์จึงคอยสังเกตอยู่อย่างปลอดภัยในพุ่มหนามเก่าอันเป็นที่รักของเขา
갑자기 피터는 검은 그림자 사이에서 몰래 움직이는 어두운 형체를 보았습니다. 처음에는 레디 폭스인 줄 알았는데, 왠지 더 커 보였습니다. 피터는 사랑하는 오래된 가시덤불 속에서 안전하게 지켜보았습니다.
Vocabulary
- 물론
- mullon — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
- 명랑한
- myeongnanhan — ร่าเริง, มีอารมณ์ดีและสดใส
- 작은
- jageun — มีขนาดเล็ก, ไม่ใหญ่
- 늙은
- neulgeun — แก่แล้ว, มีอายุมาก
- 비웃자
- biutja — เมื่อเยาะเย้ยถากถาง, ล้อเลียน
- 많이
- mani — มาก, ในปริมาณที่มากกว่าปกติ
- 화를
- hwareul — ความโกรธ (เป็นกรรม), อารมณ์โกรธ
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 참을
- chameul — การอดทน, ทนไว้ (เป็นกรรม)
- 수가
- suga — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
- 없었어요
- eopseosseoyo — ไม่มี, ไม่สามารถทำได้เลย
- 그는
- geuneun — เขา (เป็นหัวข้อในประโยค)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูดแล้ว, กล่าวออกมาอย่างเป็นทางการ
- 왜요
- waeyo — ทำไมหรือ? ถามหาเหตุผลอย่างสุภาพ
- 저는
- jeoneun — ผม/หนู (สรรพนามสุภาพ เป็นหัวข้อ)
- 매일
- maeil — ทุกวัน, วันละครั้ง
- 밤
- bam — กลางคืน, ช่วงเวลาที่มืด
- 여러
- yeoreo — หลาย, จำนวนมากกว่าหนึ่ง
- 마리가
- mariga — ตัว (ลักษณะนามสัตว์) เป็นประธาน
- 함께
- hamkke — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 짖고
- jitgo — เห่าและ..., ส่งเสียงเห่า (สัตว์)
- 우는
- uneun — ที่ร้องไห้หรือร้องเสียงดัง
- 소리를
- sorireul — เสียง (เป็นกรรม), เสียงที่ได้ยิน
- 그렇지
- geureochi — ใช่ไหม, ถูกต้องไหม?
- 않아요
- anayo — ไม่ใช่, ไม่ได้เป็นเช่นนั้น
- 주장했습니다
- jujanghaetseumnida — อ้าง, ยืนยันความเชื่ออย่างหนักแน่น
- 그
- geu — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกอย่างรวมกัน
- 혼자서
- honjaseo — คนเดียว, โดยไม่มีใครช่วย
- 거예요
- geoyeyo — มันคือ..., นั่นแหละคือสิ่งที่เป็น
- 내가
- naega — ฉัน (เป็นประธาน), ผู้พูดเอง
- 무엇을
- mueoseul — อะไร (เป็นกรรม), สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 생각하세요
- saenggakhaseyo — คิดอยู่หรือ? คุณคิดว่าอย่างนั้นหรือ?
- 따져
- ttajyeo — ซักไซ้, ตั้งคำถามอย่างดุเดือด
- 물었습니다
- mureotseumnida — ถามแล้ว, ตั้งคำถามอย่างเป็นทางการ
- 그렇죠
- geureochyo — ใช่แล้ว, ถูกต้องนั่นเอง
- 반박했습니다
- banbakhaetseumnida — โต้แย้งแล้ว, คัดค้านด้วยเหตุผล
- 당신은
- dangshineun — คุณ (เป็นหัวข้อ), ท่าน
- 귀가
- gwiga — หู (เป็นประธาน), อวัยวะรับเสียง
- 크고
- keugo — ใหญ่และ..., มีขนาดใหญ่
- 많은
- maneun — มาก, จำนวนมาก
- 것을
- geoseul — สิ่ง (เป็นกรรม), สิ่งของทั่วไป
- 수
- su — ความสามารถ, โอกาสที่จะทำได้
- 있어요
- isseoyo — มี, สามารถทำได้, อยู่
- 때로는
- ttaeroneun — บางครั้ง, ในบางโอกาส
- 안
- an — ไม่, ใช้ปฏิเสธกริยา
- 될
- doel — ที่จะเป็น, ที่ควรจะเกิดขึ้น
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 이제
- ije — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลานี้
- 믿을
- mideul — การเชื่อถือ (เป็นกรรม), ความไว้วางใจ
- 배울
- baeul — การเรียนรู้ (เป็นกรรม), สิ่งที่ต้องเรียน
- 만큼
- mankeum — เท่ากับ, ในระดับที่เท่ากัน
- 충분히
- chungbunhi — อย่างเพียงพอ, พอเพียงแล้ว
- 나이를
- naireul — อายุ (เป็นกรรม), จำนวนปีที่มีชีวิต
- 말을
- mareul — คำพูด (เป็นกรรม), ถ้อยคำ
- 끝으로
- kkeутеuro — เป็นการปิดท้าย, ในที่สุด
- 화가
- hwaga — ความโกรธ (เป็นประธาน)
- 초록
- chorok — สีเขียว
- 초원
- chowon — ทุ่งหญ้า, ที่ราบปกคลุมด้วยหญ้า
- 전체에
- jeonchee — ทั่วทั้งหมด, ครอบคลุมทุกส่วน
- 소식을
- sosigeul — ข่าวสาร (เป็นกรรม), ข้อมูลข่าว
- 퍼뜨리러
- peotteurileo — เพื่อแพร่กระจาย, ไปเพื่อบอกต่อ
- 달려갔습니다
- dallyeogaetseumnida — วิ่งไปแล้ว, รีบวิ่งออกไป
- 그들
- geudeu — พวกเขา, กลุ่มคนหรือสิ่งนั้น
- 못지않게
- motjianke — ไม่แพ้กัน, เทียบเท่ากัน
- 자기
- jagi — ตัวเอง, ของตนเอง
- 귀를
- gwireul — หู (เป็นกรรม), อวัยวะได้ยิน
- 믿지
- midji — เชื่อ (รูปปฏิเสธ), ไว้วางใจ
- 때문이었죠
- ttaemuniyeotjyo — นั่นเป็นเหตุผล, เพราะสิ่งนั้นนั่นเอง
- 그리고
- geurigo — และ, นอกจากนี้, แล้วก็
- 그날
- geunal — วันนั้น, วันที่กล่าวถึง
- 하루
- haru — หนึ่งวัน, ตลอดทั้งวัน
- 종일
- jongil — ตลอดทั้งวัน, ไม่หยุดพักเลย
- 문제를
- munjereul — ปัญหา (เป็นกรรม), เรื่องที่ยุ่งยาก
- 머릿속에서
- meoritsogeseo — ในหัว, ภายในความคิด
- 지울
- jiul — การลบออก (เป็นกรรม), การล้างความคิด
- 없었습니다
- eopseotseumnida — ไม่มี, ไม่สามารถทำได้เลย
- 보라색
- borasaek — สีม่วง
- 언덕에서
- eondeokесо — จากเนินเขา, บนเนินดิน
- 검은
- geomeun — สีดำ, มืดทึบ
- 그림자가
- geurimjaga — เงา (เป็นประธาน), ภาพมืดบนพื้น
- 스멀스멀
- seumеolseumеol — ค่อยๆ คืบคลาน, เลื้อยช้าๆ
- 내려올
- naeryeool — ที่จะลงมา, การเคลื่อนลงมา
- 때도
- ttaedo — แม้ในเวลานั้น, ในขณะนั้นด้วย
- 여전히
- yeojeonhi — ยังคง, ยังเหมือนเดิม
- 생각을
- saenggageul — ความคิด (เป็นกรรม), การคิดทบทวน
- 하고
- hago — กำลังทำและ..., ทำอยู่
- 있었습니다
- issеotseumnida — กำลังทำอยู่, มีอยู่ในขณะนั้น
- 갑자기
- gapjagi — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
- 그림자
- geurimja — เงา, ภาพมืดที่เกิดจากแสง
- 사이에서
- saieseo — ท่ามกลาง, ในระหว่างสิ่งต่างๆ
- 몰래
- mollae — แอบๆ, อย่างลับๆ
- 움직이는
- umjigineun — ที่กำลังเคลื่อนไหว, ที่ขยับอยู่
- 어두운
- eoduun — มืด, ไม่มีแสงสว่าง
- 형체를
- hyeongchereul — รูปร่าง (เป็นกรรม), ซิลูเอตัว
- 보았습니다
- boatseumnida — มองเห็นแล้ว, สังเกตเห็นแล้ว
- 처음에는
- cheoeumeun — ในตอนแรก, เริ่มแรก
- 줄
- jul — ว่า..., ความเชื่อว่าเป็นสิ่งนั้น
- 알았는데
- aranneunde — คิดว่าเป็น แต่..., เข้าใจผิดว่า
- 왠지
- waenji — ไม่รู้ทำไม, รู้สึกอย่างนั้นโดยไม่มีเหตุผล
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น
- 커
- keo — ใหญ่กว่า, มีขนาดโตกว่า
- 보였습니다
- boyeotseumnida — ดูเหมือน, ปรากฏให้เห็น
- 사랑하는
- saranghaneun — ที่รัก, ที่หวงแหนและชื่นชอบ
- 오래된
- oraedoen — เก่าแก่, มีมานานแล้ว
- 가시덤불
- gasidеombul — พุ่มหนาม, พุ่มไม้มีหนามขึ้นรก
- 속에서
- sogeso — ภายใน, ข้างในของสิ่งนั้น
- 안전하게
- anjeonhage — อย่างปลอดภัย, โดยไม่มีอันตราย
- 지켜보았습니다
- jikyeoboatseumnida — เฝ้าดูอยู่, สังเกตการณ์อย่างระมัดระวัง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →