← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 59

Thai → Korean Full Text Level 2/10

กระรอกลายนั่งจ้องมองสันดินเล็กๆ ที่ทำให้หญ้าโป่งขึ้น

줄무늬 다람쥐는 풀이 불룩하게 솟아오른 작은 둔덕을 멍하니 바라보았습니다.

เขาเคยเห็นสันดินเล็กๆ แบบนั้นบ่อยครั้งโดยไม่ได้คิดอะไรมาก

그는 그런 작은 둔덕을 자주 보았지만 별로 신경 쓰지 않았습니다.

เขารู้ว่าสันดินเหล่านั้นถูกสร้างขึ้นโดยไมเนอร์ตุ่น

그는 그것들이 두더지 마이너가 만든 것임을 알고 있었습니다.

เขารู้เรื่องนี้มาตั้งแต่ตอนที่โตพอจะเริ่มถามคำถาม

그것은 그가 질문을 하기 시작할 만큼 자랐을 때부터 알고 있던 사실이었습니다.

แต่ตอนนี้ขณะที่เขามองสันดินนั้น เขาก็นึกขึ้นมาได้ทันทีว่าเขาแทบไม่เคยเห็นไมเนอร์ตุ่นเลยสักครั้งหรือสองครั้งในชีวิต

하지만 지금 그것을 바라보면서 그는 평생 두더지 마이너를 한두 번밖에 보지 못했다는 사실이 문득 떠올랐습니다.

"ช่างเป็นวิธีการใช้ชีวิตที่แปลกประหลาดจริงๆ!" กระรอกลายคิด

"정말 이상한 삶의 방식이야!" 줄무늬 다람쥐는 생각했습니다.

"การมีบ้านอบอุ่นใต้ดินที่ซึ่งสามารถนอนหลับผ่านฤดูหนาวอันยาวนานและหนาวเย็นได้อย่างปลอดภัยนั้นก็ดีอยู่หรอก

"땅속에 아늑한 집을 가지고 길고 추운 겨울을 안전하게 잠자며 보낼 수 있다는 것은 나쁘지 않아.

แต่ที่ใครจะอยากใช้ชีวิตอยู่ใต้ดินตลอดเวลา ในฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน และฤดูใบไม้ร่วงอันงดงามนั้น ฉันไม่เข้าใจจริงๆ

하지만 아름다운 봄과 여름과 가을에 항상 땅속에서만 살고 싶어하는 이유는 도저히 이해할 수 없어.

ลองคิดดูสิว่าไมเนอร์พลาดอะไรไปบ้าง ทั้งแสงแดด ดอกไม้ เสียงร้องของนก และสายลมเล็กน้อยที่แสนสนุกที่จะเล่นด้วย!

마이너가 놓치는 것들을 생각해봐 — 햇빛, 꽃들, 새들의 노래, 그리고 함께 놀 수 있는 즐거운 산들바람까지!

ฉันสงสัยว่า—"

나는 궁금해—"

"แกสงสัยอะไร?" เสียงนั้นอยู่ใกล้กับกระรอกลายมากจนทำให้มันสะดุ้ง

"뭐가 궁금한데?" 그 목소리는 줄무늬 다람쥐 바로 옆에서 들려와 깜짝 놀라게 했습니다.

มันหันกลับไปดู มีจอห์นนี่ ชัคยืนอยู่ ซึ่งได้แอบย่องเข้ามาเบาๆ เพื่อทำให้กระรอกลายตกใจ

돌아보니 조니 척이 있었는데, 그는 줄무늬 다람쥐를 놀래켜 주려고 살금살금 다가온 것이었습니다.

จอห์นนี่ยิ้มกว้าง "แกสงสัยอะไร?" เขาถามซ้ำอีกครั้ง

조니는 씩 웃었습니다. "뭐가 궁금한데?" 그가 다시 물었습니다.

กระรอกลายทำหน้าบึ้งใส่จอห์นนี่ "ฉันสงสัยบางอย่างที่เดิมพันได้เลยว่าแกไม่รู้" มันตอบ

줄무늬 다람쥐는 조니에게 얼굴을 찡그렸습니다. "내가 장담하는데 네가 모르는 걸 궁금해하고 있어." 그가 대답했습니다.

"นั่นง่ายมาก" จอห์นนี่ตอบ

"그건 쉽지." 조니가 대답했습니다.

Vocabulary

줄무늬
jul-mu-nui — ลายเส้นขนาน ลวดลายที่เป็นแถบยาว
다람쥐는
da-ram-jwi-neun — กระรอก (เป็นประธานของประโยค)
풀이
pu-ri — หญ้าหรือการอธิบาย ขึ้นอยู่กับบริบท
불룩하게
bul-luk-ha-ge — อย่างโป่งพอง นูนออกมา
솟아오른
so-sa-o-reun — ที่พุ่งขึ้น โผล่ขึ้นมาเหนือพื้นผิว
작은
ja-geun — เล็ก มีขนาดไม่ใหญ่
둔덕을
dun-deo-geul — เนินดินเตี้ยๆ (เป็นกรรมของประโยค)
멍하니
meong-ha-ni — อย่าง멍งง มองโดยไม่มีสติ
바라보았습니다
ba-ra-bo-at-seum-ni-da — มองดูอยู่ จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
그는
geu-neun — เขา (ประธานเพศชาย)
그런
geu-reon — แบบนั้น ประเภทนั้น อย่างนั้น
자주
ja-ju — บ่อยๆ เป็นประจำ
보았지만
bo-at-ji-man — เคยเห็นแต่ว่า แม้จะได้เห็นก็ตาม
별로
byeol-lo — ไม่ค่อย ไม่มากนัก มักใช้กับปฏิเสธ
신경
sin-gyeong — ความสนใจ ความใส่ใจ เส้นประสาท
쓰지
sseu-ji — ใช้ หรือสนใจ (รูปปฏิเสธ)
않았습니다
an-at-seum-ni-da — ไม่ได้ทำ รูปปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ
그것들이
geu-geot-deu-ri — สิ่งเหล่านั้น (ประธานพหูพจน์)
두더지
du-deo-ji — ตุ่น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ขุดดิน
만든
man-deun — ที่สร้างขึ้น ที่ทำขึ้น
것임을
geo-si-meul — ว่าเป็นสิ่งที่ (กรรมในประโยค)
알고
al-go — รู้และ ทราบและ
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — มีอยู่ เคยมี รูปอดีตกาลสุภาพ
그것은
geu-geo-seun — สิ่งนั้น (เป็นประธานของประโยค)
그가
geu-ga — เขา (ประธานเพศชาย รูปเน้น)
질문을
jil-mu-neul — คำถาม (เป็นกรรมของประโยค)
하기
ha-gi — การทำ การกระทำ รูปนามกริยา
시작할
si-ja-kal — ที่จะเริ่มต้น รูปขยายกริยาอนาคต
만큼
man-keum — เท่ากับ ในระดับที่ว่า
자랐을
ja-ra-seul — ที่เติบโตแล้ว รูปอดีตขยายนาม
때부터
ttae-bu-teo — ตั้งแต่เวลาที่ นับจากช่วงเวลานั้น
있던
it-deon — ที่เคยมีอยู่ รูปอดีตขยายนาม
사실이었습니다
sa-si-ri-eot-seum-ni-da — เป็นความจริง รูปอดีตกาลสุภาพ
하지만
ha-ji-man — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
지금
ji-geum — ตอนนี้ ขณะนี้
그것을
geu-geo-seul — สิ่งนั้น (เป็นกรรมของประโยค)
바라보면서
ba-ra-bo-myeon-seo — ขณะที่มองดูอยู่ ในขณะจ้องมอง
평생
pyeong-saeng — ตลอดชีวิต ทั้งชีวิต
한두
han-du — หนึ่งหรือสอง จำนวนน้อยมาก
번밖에
beon-bak-ke — เพียงแค่ครั้ง ไม่เกินจำนวนครั้ง
보지
bo-ji — เห็น มอง (รูปก่อนคำปฏิเสธ)
못했다는
mot-haet-da-neun — ที่ไม่สามารถทำได้ รูปขยายนาม
사실이
sa-si-ri — ความจริง (เป็นประธานของประโยค)
문득
mun-deuk — ทันใดนั้น ปิ๊งขึ้นมาในใจ
떠올랐습니다
tteo-ol-lat-seum-ni-da — นึกขึ้นมาได้ ลอยขึ้นมาในความคิด
정말
jeong-mal — จริงๆ อย่างแท้จริง
이상한
i-sang-han — แปลก ประหลาด ไม่ปกติ
삶의
sal-me-ui — ของชีวิต แห่งการดำรงชีวิต
방식이야
bang-si-gi-ya — เป็นวิธีการ รูปพูดทั่วไปไม่เป็นทางการ
생각했습니다
saeng-ga-kaet-seum-ni-da — คิดว่า รู้สึกว่า รูปอดีตกาลสุภาพ
땅속에
ttang-so-ge — ใต้ดิน ภายในพื้นดิน
아늑한
a-neu-kan — อบอุ่นสบาย น่าอยู่ มีความอุ่นใจ
집을
ji-beul — บ้าน (เป็นกรรมของประโยค)
가지고
ga-ji-go — มีและ ถือครองและ
길고
gil-go — ยาวและ มีความยาวและ
추운
chu-un — หนาว มีอากาศเย็น
겨울을
gyeo-u-reul — ฤดูหนาว (เป็นกรรมของประโยค)
안전하게
an-jeon-ha-ge — อย่างปลอดภัย โดยไม่มีอันตราย
잠자며
jam-ja-myeo — ขณะนอนหลับ ในขณะที่หลับอยู่
보낼
bo-nael — ที่จะส่ง หรือ ที่จะใช้เวลา
su — ความสามารถ ใช้ใน ~ล수 있다 แปลว่า สามารถ
있다는
it-da-neun — ที่ว่ามี ที่ว่าสามารถ รูปขยายนาม
것은
geo-seun — สิ่งที่ (เป็นประธานของประโยค)
나쁘지
na-ppeu-ji — ไม่เลว ไม่แย่ (รูปก่อนปฏิเสธ)
않아
a-na — ไม่ รูปปฏิเสธพูดทั่วไปไม่เป็นทางการ
아름다운
a-reum-da-un — สวยงาม งดงาม
봄과
bom-gwa — ฤดูใบไม้ผลิและ
여름과
yeo-reum-gwa — ฤดูร้อนและ
가을에
ga-eu-re — ในฤดูใบไม้ร่วง
항상
hang-sang — เสมอ ตลอดเวลา
땅속에서만
ttang-so-ge-seo-man — เฉพาะใต้ดินเท่านั้น
살고
sal-go — อาศัยอยู่และ ดำรงชีวิตและ
싶어하는
si-peo-ha-neun — ที่ต้องการ ที่อยากจะ (คนอื่น)
이유는
i-yu-neun — เหตุผล (เป็นประธานของประโยค)
도저히
do-jeo-hi — ไม่ว่าจะอย่างไร ใช้กับปฏิเสธเสมอ
이해할
i-hae-hal — ที่จะเข้าใจ รูปขยายกริยาอนาคต
없어
eop-seo — ไม่มี ไม่สามารถ รูปพูดทั่วไป
놓치는
not-chi-neun — ที่พลาดไป ที่ปล่อยให้หลุดมือ
것들을
geot-deu-reul — สิ่งต่างๆ (เป็นกรรมพหูพจน์)
생각해봐
saeng-ga-kae-bwa — ลองคิดดูสิ คิดทบทวนดู
햇빛
haet-bit — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
꽃들
kkot-deul — ดอกไม้ต่างๆ พหูพจน์ของดอกไม้
새들의
sae-deu-rui — ของนก (แสดงความเป็นเจ้าของ)
노래
no-rae — เพลง การร้องเพลง
그리고
geu-ri-go — และ นอกจากนั้น
함께
ham-kke — ด้วยกัน พร้อมกัน
nol — เล่น รูปย่อก่อนกริยาช่วย
있는
in-neun — ที่มีอยู่ ที่กำลังเป็น รูปขยายนาม
즐거운
jeul-geo-un — สนุกสนาน น่ายินดี มีความสุข
산들바람까지
san-deul-ba-ram-kka-ji — แม้กระทั่งสายลมเบาๆ ด้วย
나는
na-neun — ฉัน (ประธานบุรุษที่หนึ่ง)
궁금해
gung-geum-hae — อยากรู้ สงสัย มีข้อสงสัย
뭐가
mwo-ga — อะไร (ประธานคำถาม)
궁금한데
gung-geum-han-de — สงสัยอะไรหรือ รูปถามต่อเนื่อง
geu — นั้น เขา คำชี้เฉพาะ
목소리는
mok-so-ri-neun — เสียง (เป็นประธานของประโยค)
다람쥐
da-ram-jwi — กระรอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
바로
ba-ro — ทันที ตรงๆ ใกล้ๆ
옆에서
yeo-pe-seo — จากด้านข้าง จากบริเวณใกล้เคียง
들려와
deul-lyeo-wa — ได้ยินมา เสียงลอยมาถึง
깜짝
kkam-jjak — อย่างตกใจ ตื่นตระหนกทันที
놀라게
nol-la-ge — ทำให้ตกใจ ทำให้แปลกใจ
했습니다
haet-seum-ni-da — ทำให้ ทำ รูปอดีตกาลสุภาพ
돌아보니
do-ra-bo-ni — เมื่อหันกลับมามอง เมื่อมองไปข้างหลัง
척이
cheo-gi — ท่าทาง แสร้งทำ (ประธาน)
있었는데
it-eot-neun-de — มีอยู่และ เป็นอยู่และ รูปขัดแย้ง
다람쥐를
da-ram-jwi-reul — กระรอก (เป็นกรรมของประโยค)
놀래켜
nol-lae-kyeo — ทำให้ตกใจ ทำให้ตื่นตระหนก
주려고
ju-ryeo-go — เพื่อที่จะให้ มีเจตนาจะทำให้
살금살금
sal-geum-sal-geum — แอบเดินเบาๆ ย่องเดินอย่างเงียบ
다가온
da-ga-on — ที่เข้ามาใกล้ ที่เดินเข้ามา
것이었습니다
geo-si-eot-seum-ni-da — เป็นสิ่งที่ รูปอดีตกาลสุภาพเน้น
ssik — แต่ละ ต่อหนึ่ง (คำนามบอกปริมาณ)
웃었습니다
u-seot-seum-ni-da — ยิ้ม หัวเราะ รูปอดีตกาลสุภาพ
다시
da-si — อีกครั้ง ใหม่อีกครั้ง
물었습니다
mu-reot-seum-ni-da — ถาม รูปอดีตกาลสุภาพ
얼굴을
eol-gu-reul — ใบหน้า (เป็นกรรมของประโยค)
찡그렸습니다
jjing-geu-ryeot-seum-ni-da — ขมวดคิ้ว แสดงสีหน้าไม่พอใจ
내가
nae-ga — ฉัน (ประธานบุรุษที่หนึ่ง เน้น)
장담하는데
jang-dam-ha-neun-de — รับรองเลยนะ ฉันมั่นใจ
네가
ne-ga — เธอ (ประธานบุรุษที่สอง)
모르는
mo-reu-neun — ที่ไม่รู้ ที่ไม่ทราบ รูปขยายนาม
geol — สิ่งที่ เรื่องที่ (รูปย่อของ 것을)
궁금해하고
gung-geum-hae-ha-go — กำลังสงสัยและ อยากรู้และ
있어
i-sseo — มี อยู่ กำลังทำ รูปพูดทั่วไป
대답했습니다
dae-da-paet-seum-ni-da — ตอบ รูปอดีตกาลสุภาพ
그건
geu-geon — นั่นมัน รูปย่อของ 그것은
쉽지
swip-ji — ง่าย (รูปก่อนคำปฏิเสธหรือเน้น)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →