← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 63

Thai → Korean Full Text Level 2/10

ถ้าฉันขุดหลุมและซ่อนตัวให้พ้นสายตา ฉันก็ไม่ต้องกังวลเรื่องคุณหมาป่าหรือใครอื่นอีกต่อไปแล้ว' คุณตุ่นพึมพำกับตัวเอง

'내가 구멍을 파고 눈에 띄지 않으면, 늑대 씨나 다른 누구에 대해서도 걱정하지 않아도 되겠지'라고 두더지 씨는 혼자 중얼거렸습니다.

ดังนั้นเขาจึงลงมือทำทันทีและขุดหลุมบนทุ่งหญ้าสีเขียว และเพราะเขาอยากให้สบาย เขาจึงขุดหลุมขนาดใหญ่

그래서 그는 즉시 일을 시작하여 푸른 초원에 구멍을 팠고, 편안하게 지내고 싶었기 때문에 큰 구멍을 만들었습니다.

เมื่อขุดเสร็จแล้ว เขาก็รู้สึกเหนื่อย จึงขดตัวนอนหลับพักที่ก้นหลุม

구멍을 다 파고 나자 그는 피곤해서 바닥에 웅크리고 낮잠을 잤습니다.

เขาตื่นขึ้นมาเพราะได้ยินเสียงพูดคุยอยู่ด้านนอก เขารู้จักเสียงเหล่านั้นทันที มันคือเสียงของคุณจิ้งจอกและคุณแบดเจอร์

그는 밖에서 들리는 목소리에 잠에서 깼습니다. 그는 그 목소리들을 바로 알아챘습니다. 그것은 여우 씨와 오소리 씨의 목소리였습니다.

'นี่มันเป็นช่วงเวลาที่น่ากลัวมาก' คุณจิ้งจอกกล่าว 'ฉันหิวจนผอมเหมือนเงาเลย ไม่รู้ว่าใครขุดหลุมนี้'

'요즘은 정말 힘든 시절이야'라고 여우 씨가 말했습니다. '나는 너무 배가 고파서 그림자처럼 야위어 가고 있어. 누가 이 구멍을 팠는지 궁금하네.'

'คุณตุ่น' คุณแบดเจอร์ตอบ 'ฉันเห็นเขากำลังขุดอยู่ที่นี่ตอนเช้า คุณสังเกตเห็นไหมว่าเขาดูอ้วนกลมมากแค่ไหน'

'두더지 씨요'라고 오소리 씨가 대답했습니다. '오늘 아침에 여기서 일하는 걸 봤어요. 그가 얼마나 토실토실해 보이는지 눈치챘나요?'

'ใช่' คุณจิ้งจอกตอบ 'เขาทำให้ฉันน้ำลายไหลทุกครั้งที่เห็นเขา ดูเหมือนว่าตอนนี้ฉันได้กลิ่นเขาด้วย ถ้าหลุมนี้กว้างกว่านี้สักนิด ฉันจะลงไปดึงเขาออกมาเลย แต่ฉันเหนื่อยเกินไปที่จะขุดตอนนี้'

'그래요'라고 여우 씨가 대답했습니다. '마지막으로 봤을 때 입에 침이 고이더라고요. 지금도 냄새가 나는 것 같아요. 이 구멍이 조금만 더 컸더라면 내려가서 끌어냈을 텐데, 지금은 너무 피곤해서 더 팔 수가 없어요.'

'ฉันมีความคิดนึง' คุณแบดเจอร์ตอบ 'เราจะออกล่าด้วยกันอีกสักพัก แล้วถ้าหาอะไรกินไม่ได้ เราจะกลับมา และฉันจะช่วยคุณขุด ฉันไม่อยากทำร้ายคุณตุ่น'

'제가 한 가지 방법을 말씀드릴게요'라고 오소리 씨가 대답했습니다. '우리 조금 더 같이 사냥을 하고, 그래도 먹을 것을 찾지 못하면 돌아와서 제가 파는 것을 도와드릴게요. 두더지 씨를 다치게 하고 싶지는 않지만요.'

Vocabulary

내가
nae-ga — ฉัน (รูปประธานของ 나)
구멍
gu-meong — รู หรือช่องที่เจาะหรือขุดไว้
파고
pa-go — ขุด แล้วก็... (กริยา 파다 รูปต่อเนื่อง)
nun — ตา หรือหิมะ (แล้วแต่บริบท)
띄지
ttwi-ji — ไม่โดดเด่น ไม่เป็นที่สังเกตเห็น
않으면
an-eu-myeon — ถ้าไม่... (เงื่อนไขปฏิเสธ)
늑대
neuk-dae — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในป่า
ssi — คำเรียกต่อท้ายชื่อ แสดงความสุภาพ
다른
da-reun — อื่น ๆ แตกต่างจากสิ่งที่กล่าวถึง
누구
nu-gu — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
대해서도
dae-hae-seo-do — เกี่ยวกับ...ด้วย (คำบุพบทขยาย)
걱정
geok-jeong — ความกังวล ความเป็นห่วง
하지
ha-ji — ทำ (รูปก่อนปฏิเสธหรือต่อเนื่อง)
않아도
an-a-do — แม้ไม่ทำก็ได้ (รูปอนุญาตปฏิเสธ)
되겠지
doe-get-ji — คงจะเป็นไปได้ คงไม่เป็นไร
라고
ra-go — คำอ้างอิงคำพูดหรือความคิด ว่า...
두더지
du-deo-ji — ตุ่น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ขุดดิน
혼자
hon-ja — คนเดียว โดยลำพัง
중얼거렸습니다
jung-eol-geo-ryeot-seum-ni-da — พึมพำ บ่นเบา ๆ คนเดียว (อดีตกาลสุภาพ)
그래서
geu-rae-seo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
즉시
jeuk-si — ทันที โดยไม่รีรอ
il — งาน กิจกรรมที่ต้องทำ
시작하여
si-jak-ha-yeo — เริ่มต้น แล้วก็... (รูปต่อเนื่องสุภาพ)
푸른
pu-reun — สีเขียว หรือสีฟ้า (คำขยายนาม)
초원
cho-won — ทุ่งหญ้า พื้นที่โล่งปกคลุมด้วยหญ้า
팠고
pawt-go — ขุดแล้ว และ... (อดีตกาลต่อเนื่อง)
편안하게
pyeon-an-ha-ge — อย่างสบาย อย่างผ่อนคลาย
지내고
ji-nae-go — ใช้ชีวิต อยู่อาศัย แล้วก็...
싶었기
si-peot-gi — เพราะอยากจะ... (รูปเหตุผลอดีต)
때문에
ttae-mu-ne — เพราะว่า เนื่องจาก
keun — ใหญ่ มีขนาดโต (คำขยายนาม)
만들었습니다
man-deu-reot-seum-ni-da — สร้าง ทำขึ้น (อดีตกาลสุภาพ)
나자
na-ja — พอออกมา ทันทีที่เสร็จสิ้น
피곤해서
pi-gon-hae-seo — เพราะเหนื่อย เพราะรู้สึกอ่อนล้า
바닥
ba-dak — พื้น ก้น ส่วนล่างสุด
웅크리고
ung-keu-ri-go — งอตัว หมอบ ขดตัว แล้วก็...
낮잠
nat-jam — การงีบหลับกลางวัน
잤습니다
jat-seum-ni-da — นอนหลับ (อดีตกาลสุภาพ)
bak — ข้างนอก ภายนอก
에서
e-seo — คำบุพบทบอกสถานที่ที่เกิดการกระทำ
들리는
deul-li-neun — ที่ได้ยิน (คำขยายนาม รูปปัจจุบัน)
목소리
mok-so-ri — เสียงพูด เสียงของคน
jam — การนอนหลับ
깼습니다
kkaet-seum-ni-da — ตื่นขึ้น (อดีตกาลสุภาพ)
목소리들
mok-so-ri-deul — เสียงพูดหลาย ๆ เสียง (รูปพหูพจน์)
바로
ba-ro — ทันที พอดี ตรง ๆ
알아챘습니다
a-ra-chaet-seum-ni-da — จำได้ทันที รู้เลยว่าเป็นใคร
그것
geu-geot — สิ่งนั้น มันนั้น
여우
yeo-u — สุนัขจิ้งจอก สัตว์มีเล่ห์เหลี่ยม
오소리
o-so-ri — แบดเจอร์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขุดดิน
목소리였습니다
mok-so-ri-yeot-seum-ni-da — เป็นเสียงพูดของ... (อดีตกาลสุภาพ)
요즘
yo-jeum — ช่วงนี้ เมื่อเร็ว ๆ นี้
정말
jeong-mal — จริง ๆ อย่างแท้จริง
힘든
him-deun — ยากลำบาก หนักหนา (คำขยายนาม)
시절
si-jeol — ช่วงเวลา ยุคสมัย
이야
i-ya — คำลงท้ายแสดงการพูดทั่วไปแบบสบาย ๆ
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — พูด กล่าว (อดีตกาลสุภาพ)
너무
neo-mu — มากเกินไป มาก ๆ
bae — ท้อง (ส่วนของร่างกาย)
고파서
go-pa-seo — เพราะหิว เพราะท้องหิว
그림자
geu-rim-ja — เงา ภาพเงาที่เกิดจากแสง
처럼
cheo-reom — เหมือน คล้ายกับ (คำเปรียบเทียบ)
야위어
ya-wi-eo — ผอมแห้ง ซูบผอมลง
가고
ga-go — กำลังไป กำลังเป็น... (รูปต่อเนื่อง)
있어
it-seo — มี อยู่ (รูปสบาย ๆ ไม่เป็นทางการ)
누가
nu-ga — ใคร (รูปประธาน คำถาม)
팠는지
pawt-neun-ji — ว่าใครขุด (ประโยคทางอ้อม อดีต)
궁금하네
gung-geum-ha-ne — น่าสงสัยจัง อยากรู้เลย
대답했습니다
dae-dap-haet-seum-ni-da — ตอบ ให้คำตอบ (อดีตกาลสุภาพ)
오늘
o-neul — วันนี้
아침
a-chim — ตอนเช้า ช่วงเช้า
여기서
yeo-gi-seo — ที่นี่ ณ สถานที่นี้
일하는
il-ha-neun — ที่กำลังทำงาน (คำขยายนามปัจจุบัน)
geol — รูปย่อของ 것을 สิ่งที่... (กรรม)
봤어요
bwat-eo-yo — เห็นแล้ว (อดีตกาลสุภาพไม่เป็นทางการ)
얼마나
eol-ma-na — มากแค่ไหน ขนาดไหน
토실토실해
to-sil-to-sil-hae — อ้วนกลมน่ารัก ดูอวบอิ่ม
보이는지
bo-i-neun-ji — ว่าดูเป็นอย่างไร (ประโยคทางอ้อม)
눈치챘나요
nun-chi-chaet-na-yo — สังเกตเห็นไหม จับสังเกตได้ไหม
그래요
geu-rae-yo — ใช่ค่ะ/ครับ ถูกต้อง (ตอบรับ)
마지막
ma-ji-mak — ครั้งสุดท้าย ท้ายสุด
으로
eu-ro — คำบุพบทบอกทิศทางหรือวิธีการ
봤을
bwat-eul — ที่ได้เห็น (รูปขยายนาม อดีต)
ttae — เวลา ตอนที่ ช่วงที่
ip — ปาก อวัยวะสำหรับกิน พูด
chim — น้ำลาย
고이더라고요
go-i-deo-ra-go-yo — น้ำลายไหลเลย (เล่าประสบการณ์ตรง)
지금도
ji-geum-do — แม้ตอนนี้ก็ยังคง
냄새
naem-sae — กลิ่น กลิ่นที่ได้รับรู้
나는
na-neun — ที่โชย ที่ออกมา (คำขยายนาม)
geot — สิ่ง สิ่งที่ (คำนามทั่วไป)
같아요
ga-ta-yo — ดูเหมือน รู้สึกว่า (สุภาพ)
조금만
jo-geum-man — แค่นิดหน่อย เพียงเล็กน้อย
deo — มากกว่า อีก เพิ่มขึ้น
컸더라면
keot-deo-ra-myeon — ถ้าใหญ่กว่านี้ (สมมติในอดีต)
내려가서
nae-ryeo-ga-seo — ลงไปแล้ว... (อดีตต่อเนื่อง)
끌어냈을
kkeu-reo-naet-eul — ที่จะดึงออกมาได้ (สมมติ อดีต)
텐데
ten-de — น่าจะ... แต่... (แสดงความเสียดาย)
지금
ji-geum — ตอนนี้ ขณะนี้
pal — แขน หรือขาย (แล้วแต่บริบท)
su — ความสามารถ ใช้ใน 'ได้'/'ไม่ได้'
없어요
eop-seo-yo — ไม่มี ไม่ได้ (สุภาพ)
제가
je-ga — ผม/ดิฉัน (รูปประธานสุภาพ)
han — หนึ่ง (คำขยายนาม)
가지
ga-ji — ชนิด ประเภท อย่าง
방법
bang-beop — วิธีการ แนวทาง
말씀드릴게요
mal-sseum-deu-ril-ge-yo — จะบอกให้ทราบ (สุภาพมาก)
우리
u-ri — เรา พวกเรา
조금
jo-geum — นิดหน่อย เล็กน้อย
같이
ga-chi — ด้วยกัน พร้อมกัน
사냥
sa-nyang — การล่าสัตว์
하고
ha-go — ทำ แล้วก็... (รูปต่อเนื่อง)
그래도
geu-rae-do — ถึงอย่างนั้น กระนั้นก็ตาม
먹을
meo-geul — ที่จะกิน (คำขยายนาม อนาคต)
찾지
chat-ji — หา ค้นหา (รูปก่อนปฏิเสธ)
못하면
mot-ha-myeon — ถ้าทำไม่ได้ ถ้าหาไม่เจอ
돌아와서
do-ra-wa-seo — กลับมาแล้ว... (ต่อเนื่อง)
파는
pa-neun — ที่ขุด (คำขยายนาม ปัจจุบัน)
도와드릴게요
do-wa-deu-ril-ge-yo — จะช่วยเหลือท่าน (สุภาพมาก)
다치게
da-chi-ge — ให้ได้รับบาดเจ็บ (รูปก่อกริยา)
싶지
sip-ji — อยาก... (รูปก่อนปฏิเสธ)
않지만요
an-ji-man-yo — แต่ก็ไม่ได้... นะ (ปฏิเสธอ่อน ๆ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →