← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 66

Thai → Korean Full Text Level 2/10

"ไม่มีอะไร" ชิปมังก์ลายตอบ ซึ่งปู่กบกำลังมองอยู่พอดีเมื่อถามคำถามนั้น

"아무것도 없어요," 할아버지 개구리가 질문을 했을 때 마침 바라보고 있던 줄무늬 다람쥐가 대답했습니다.

"ถูกต้อง!" ปู่กบตอบ "และตอนนี้เจ้ารู้แล้วว่าทำไมไมเนอร์ตุ่นถึงอาศัยอยู่ใต้ดิน เพราะเขามีความสุขและพอใจอย่างสมบูรณ์ที่นั่น"

"맞아요!" 할아버지 개구리가 대답했습니다. "이제 너희들은 왜 두더지 마이너가 땅속에 사는지 알겠지요. 거기서 완전히 행복하고 만족하기 때문이랍니다."

ในขณะนั้นเองปีเตอร์แรบบิตก็วิ่งมาหอบแฮ่กๆ

바로 그때 피터 래빗이 숨을 헐떡이며 달려왔습니다.

"ปู่กบเล่านิทานอยู่ใช่ไหม?" เขาถามหอบ

"할아버지 개구리가 이야기를 해주셨나요?" 그가 숨을 헐떡이며 물었습니다.

"ใช่" ชิปมังก์ลายตอบพร้อมกับขยิบตาให้ปู่กบ "และตอนนี้พวกเราจะกลับบ้านอย่างมีความสุขและพอใจอย่างสมบูรณ์แล้ว"

"네," 줄무늬 다람쥐가 할아버지 개구리에게 윙크하며 대답했습니다. "이제 우리는 완전히 행복하고 만족한 채로 집에 돌아갈 거예요."

และจนถึงทุกวันนี้ปีเตอร์แรบบิตก็ยังสงสัยอยู่ว่านิทานที่เขาพลาดไปนั้นเป็นเรื่องอะไร

그리고 오늘날까지도 피터 래빗은 자신이 놓친 이야기가 무엇이었는지 궁금해하고 있답니다.

X ทำไมคุณงูถึงกะพริบตาไม่ได้

X 왜 뱀 씨는 눈을 깜박일 수 없을까요

ปีเตอร์แรบบิตและจอห์นนี่ชัคกำลังเล่นเกมไล่จับกันบนทุ่งหญ้าสีเขียว

피터 래빗과 조니 척은 초록 들판에서 술래잡기를 하며 놀고 있었습니다.

แน่นอนว่าปีเตอร์วิ่งเร็วกว่าจอห์นนี่ชักมากจนถ้าเขาพยายามหลบหลีกอย่างเต็มที่เขาคงไม่มีวันเป็นคนไล่จับเลย

물론 피터는 조니 척보다 훨씬 빨리 달릴 수 있어서 최선을 다해 피했다면 절대 술래가 되지 않았을 것입니다.

แต่เขาไม่ได้ทำอย่างนั้น ไม่เลย ปีเตอร์แรบบิตไม่ได้ทำอะไรแบบนั้นเลยสักนิด

하지만 그는 그러지 않았습니다. 천만에요. 피터 래빗은 그런 짓을 전혀 하지 않았습니다.

เขาแกล้งทำเป็นว่าขาหลังข้างยาวข้างหนึ่งของเขาเจ็บจนต้องวิ่งด้วยสามขา ในขณะที่จอห์นนี่ชักใช้ได้ทั้งสี่ขา

그는 긴 뒷다리 하나가 절름발이인 척하여 세 발로 달려야 했고 조니 척은 네 발을 모두 쓸 수 있었습니다.

มันสนุกมาก พวกเขาวิ่งแข่งกัน หลบหลีก บิดเบี้ยว และเลี้ยวไปมา

정말 재미있었습니다. 그들은 달리고 피하고 몸을 비틀고 방향을 바꾸었습니다.

บางครั้งปีเตอร์ตื่นเต้นมากจนลืมตัวและใช้ขาทั้งสี่ข้าง

때때로 피터는 너무 흥분한 나머지 깜박하고 네 발을 모두 써버리곤 했습니다.

จากนั้นจอห์นนี่ชักก็จะตะโกนว่า "ไม่แฟร์!" ปีเตอร์จะบอกว่าเขาไม่ได้ตั้งใจ และเพื่อชดเชยก็จะเป็นคนไล่จับและพยายามจับจอห์นนี่

그러면 조니 척이 "반칙이야!"라고 소리쳤습니다. 피터는 일부러 그런 게 아니라고 말하고는 만회하기 위해 술래가 되어 조니를 잡으려 했습니다.

Vocabulary

아무것도
amugeotsdo — ไม่มีสิ่งใดเลย, ใช้ในประโยคปฏิเสธ
없어요
eopseoyo — ไม่มี (รูปสุภาพในปัจจุบัน)
할아버지
harabeoji — คุณปู่หรือคุณตา ผู้ชายสูงอายุ
개구리가
gaeguri-ga — กบ (เป็นประธานในประโยค)
질문을
jilmun-eul — คำถาม (เป็นกรรมในประโยค)
했을
haesseul — ได้กระทำแล้ว รูปขยายนามในอดีต
ttae — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่
마침
machim — พอดี, บังเอิญ ในเวลานั้นพอดี
바라보고
barabogo — กำลังมองดู เชื่อมกับกริยาถัดไป
있던
itdeon — ที่กำลังอยู่ในสถานะนั้น (อดีตต่อเนื่อง)
줄무늬
julmunui — ลายทาง ลวดลายเส้นขนาน
다람쥐가
daramjwi-ga — กระรอก (เป็นประธานในประโยค)
대답했습니다
daedaphaetsseumnida — ตอบแล้ว รูปสุภาพในอดีต
맞아요
majayo — ถูกต้อง, ใช่เลย แสดงการยืนยัน
이제
ije — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลานี้แล้ว
너희들은
neohuideur-eun — พวกเธอ, พวกนาย (เป็นประธาน)
wae — ทำไม, เพราะเหตุใด คำถามเหตุผล
두더지
dudeoji — ตัวตุ่น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขุดดิน
땅속에
ttangso-ge — ใต้ดิน ภายในพื้นดิน
사는지
saneun-ji — ว่าอาศัยอยู่หรือไม่ รูปประโยคทางอ้อม
알겠지요
algetjiyo — คงจะรู้แล้วใช่ไหม แสดงการคาดเดา
거기서
geogiseo — จากที่นั่น, ในที่นั้น
완전히
wanjeonhi — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง
행복하고
haengbokhago — มีความสุขและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
만족하기
manjokha-gi — การพึงพอใจ รูปนามกริยา
때문이랍니다
ttaemun-iramnida — เป็นเพราะ... (รูปสุภาพอธิบายเหตุผล)
바로
baro — ทันที, พอดีนั้น, ตรงนั้นเลย
그때
geuttae — ในเวลานั้น, ตอนนั้นพอดี
숨을
sum-eul — ลมหายใจ (เป็นกรรมในประโยค)
헐떡이며
heoltteo-gimyeo — พลางหอบหายใจ หายใจติดขัด
달려왔습니다
dallyeowaetsseumnida — วิ่งมาถึง รูปสุภาพในอดีต
이야기를
iyagi-reul — เรื่องราว, นิทาน (เป็นกรรม)
해주셨나요
haejusyeonnayo — ได้กรุณาทำให้หรือเปล่า (รูปสุภาพถาม)
그가
geuga — เขา (เป็นประธาน รูปทางการ)
물었습니다
mureosseumnida — ถามแล้ว รูปสุภาพในอดีต
ne — ใช่, ครับ/ค่ะ คำตอบรับสุภาพ
개구리에게
gaeguri-ege — แก่กบ, ให้กบ (แสดงผู้รับ)
윙크하며
wingkeuhámyeo — พลางขยิบตา แสดงท่าทางพร้อมกัน
우리는
uri-neun — พวกเรา (เป็นประธานในประโยค)
만족한
manjokhan — ที่พึงพอใจ รูปขยายนาม
채로
chaero — โดยยังคงอยู่ในสภาพนั้น
집에
jibe — ที่บ้าน, สู่บ้าน (แสดงสถานที่)
돌아갈
doragal — ที่จะกลับไป รูปขยายนามในอนาคต
거예요
geoyeyo — จะเป็น, จะทำ (แสดงแผนหรืออนาคต)
그리고
geurigo — และ, แล้วก็ คำเชื่อมประโยค
오늘날까지도
oneullalkkaijido — จนกระทั่งทุกวันนี้, ตราบถึงปัจจุบัน
자신이
jasin-i — ตัวเอง (เป็นประธาน สรรพนามสะท้อน)
놓친
nochhin — ที่พลาดไป, ที่ตกหล่น รูปขยายนาม
이야기가
iyagi-ga — เรื่องราว (เป็นประธานในประโยค)
무엇이었는지
mueosieonneunji — ว่าคืออะไร รูปประโยคทางอ้อม
궁금해하고
gunggeumhaehago — รู้สึกอยากรู้อยากเห็น สงสัย
있답니다
itdamnida — กำลังเป็นอยู่ (รูปสุภาพเล่าให้ฟัง)
baem — งู สัตว์เลื้อยคลานไม่มีขา
씨는
ssi-neun — คุณ... (คำนำหน้าชื่อสุภาพ เป็นประธาน)
눈을
nun-eul — ดวงตา (เป็นกรรมในประโยค)
깜박일
kkambagil — ที่จะกะพริบ รูปขยายนามในอนาคต
su — ความสามารถ, โอกาส (ใช้กับ 있다/없다)
없을까요
eopsseulkkayo — จะไม่มีได้ไหม ถามด้วยความสงสัย
초록
chorok — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
들판에서
deulpan-eseo — ที่ทุ่งหญ้า ในทุ่งโล่ง
술래잡기를
sullaejakgi-reul — การเล่นจับผี เกมวิ่งไล่จับ (เป็นกรรม)
하며
hamyeo — ขณะที่ทำ... พลางทำสิ่งนั้น
놀고
nolgo — เล่นและ... (เชื่อมกริยา)
있었습니다
isseosseumnida — กำลังอยู่, กำลังทำ (อดีตต่อเนื่องสุภาพ)
물론
mullón — แน่นอน, เป็นธรรมดา ไม่ต้องสงสัย
훨씬
hwolssin — มากกว่ามาก, ยิ่งกว่ามาก
빨리
ppalli — อย่างรวดเร็ว, เร็ว
달릴
dallil — ที่จะวิ่ง รูปขยายนามในอนาคต
있어서
isseoseo — เนื่องจากมี/สามารถ จึง...
최선을
choeseon-eul — ความพยายามสูงสุด (เป็นกรรม)
다해
dahae — ทุ่มเทอย่างเต็มที่, ใช้จนหมด
피했다면
pihaetdamyeon — ถ้าหากหลบหลีกแล้ว (สมมติในอดีต)
절대
jeoldae — อย่างเด็ดขาด, ไม่มีทาง (ใช้ปฏิเสธ)
술래가
sullae-ga — ผู้จับในเกม คนที่ต้องวิ่งไล่
되지
doeji — กลายเป็น (รูปก่อนปฏิเสธ 않다)
않았을
anasseul — ที่ไม่ได้กระทำ รูปปฏิเสธอดีต
것입니다
geosimnida — คือสิ่งที่..., เป็น... (รูปสุภาพเน้น)
하지만
hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมขัดแย้ง
그는
geu-neun — เขา (เป็นประธาน รูปทางการ)
그러지
geureoji — ไม่ทำอย่างนั้น (ก่อนปฏิเสธ)
않았습니다
anasseumnida — ไม่ได้ทำ รูปปฏิเสธอดีตสุภาพ
천만에요
cheonmane-yo — ไม่เป็นไร, อย่าเลย ปฏิเสธสุภาพ
그런
geureon — แบบนั้น, ประเภทนั้น (ขยายนาม)
짓을
jit-eul — การกระทำ (มักแง่ลบ, เป็นกรรม)
전혀
jeonhyeo — เลย, โดยสิ้นเชิง (ใช้กับปฏิเสธ)
gin — ที่ยาว รูปขยายนามของคุณศัพท์
뒷다리
dwitdari — ขาหลัง ขาส่วนท้ายของสัตว์
하나가
hana-ga — หนึ่ง (เป็นประธาน) จำนวนหนึ่งอัน
척하여
cheokhayeo — แกล้งทำเป็นว่า, แสร้งทำ
se — สาม จำนวนสาม (แบบเกาหลีพื้นเมือง)
발로
ballo — ด้วยเท้า โดยใช้เท้า
달려야
dallyeoya — ต้องวิ่ง (แสดงความจำเป็น)
했고
haetgo — ได้ทำและ... (เชื่อมอดีต)
발을
bal-eul — เท้า (เป็นกรรมในประโยค)
모두
modu — ทั้งหมด, ทุกอย่าง, ทุกคน
sseul — ที่จะใช้ รูปขยายนามในอนาคต
정말
jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
재미있었습니다
jaemiisseosseumnida — สนุกมาก, น่าสนใจมาก (อดีตสุภาพ)
그들은
geudeul-eun — พวกเขา (เป็นประธาน รูปทางการ)
달리고
dalligo — วิ่งและ... (เชื่อมกริยา)
피하고
pihago — หลบและ... (เชื่อมกริยา)
몸을
mom-eul — ร่างกาย (เป็นกรรมในประโยค)
비틀고
biteulgo — บิดและ... (เชื่อมกริยา)
방향을
banghyang-eul — ทิศทาง (เป็นกรรมในประโยค)
바꾸었습니다
bakkueosseumnida — เปลี่ยนแล้ว รูปสุภาพในอดีต
때때로
ttaettaero — บางครั้งบางคราว, เป็นครั้งคราว
너무
neomu — มากเกินไป, มากจนเกินไป
흥분한
heungbunhan — ที่ตื่นเต้น รูปขยายนาม
나머지
nameoji — ส่วนที่เหลือ, จนกระทั่ง (ผลที่ตามมา)
깜박하고
kkambakago — ลืมชั่วขณะและ... หลงลืมชั่วคราว
써버리곤
sseobeorigon — มักจะใช้ไปจนหมด (ทำซ้ำๆ)
했습니다
haetsseumnida — ได้ทำแล้ว รูปสุภาพในอดีต
그러면
geureomyeon — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีนั้น
반칙이야
banchik-iya — โกง! ผิดกติกานะ (พูดสบายๆ)
라고
rago — ว่า... (อ้างคำพูด คำพูดตรง)
소리쳤습니다
sorichyeosseumnida — ตะโกนแล้ว รูปสุภาพในอดีต
일부러
ilbureo — โดยตั้งใจ, จงใจ, แกล้งทำ
ge — ย่อจาก 것이 สิ่งที่, ที่ว่า
아니라고
anirago — ว่าไม่ใช่ (อ้างคำปฏิเสธ)
말하고는
malhagoneun — พูดแล้วก็... หลังจากพูดแล้ว
만회하기
manhoeha-gi — การชดเชย การแก้ตัว รูปนามกริยา
위해
wihae — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
되어
doeeo — กลายเป็น, โดยเป็น (รูปเชื่อม)
잡으려
jabeuryeo — เพื่อจะจับ แสดงจุดมุ่งหมาย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →