← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 70

Thai → Korean Full Text Level 2/10

คุณเห็นไหม" เขาเล่าต่อ "พอเขารู้เรื่องนั้นเข้า เขาก็เริ่มฉวยโอกาสเอาเปรียบเพื่อนบ้านและโกงพวกเขา แต่เขาทำได้อย่างแนบเนียนจนพวกเขาไม่เคยสงสัยเลยสักครั้งว่าตัวเองกำลังถูกโกง

"알겠어요?" 그가 계속 말했습니다. "그가 그것을 알게 되자마자, 그는 이웃들을 이용하고 속이기 시작했지만, 너무나 교묘하게 행동해서 그들은 한 번도 자신들이 속고 있다는 것을 의심하지 못했습니다."

นายงูจะออกเดินไปทั่วตลอดทั้งวันเพื่อโกงทุกคนที่พบเจอ พอตกกลางคืนเขาก็จะกลับบ้านและหัวเราะคิกคักกับความฉลาดแกมโกงของตัวเอง

뱀 씨는 하루 종일 돌아다니며 만나는 모든 사람을 속였습니다. 밤이 되면 집에 돌아가 자신의 영리함에 혼자 킥킥거렸습니다.

ไม่นานนัก เขาก็เริ่มดูถูกเพื่อนบ้านที่ซื่อสัตย์จนไม่รู้จักสงสัยคนอื่นว่าจะทำสิ่งไม่ดี และที่ถูกโกงได้ง่ายดายนัก

얼마 지나지 않아 그는 너무 정직해서 다른 사람이 부정직하다는 것을 의심하지 못하고 너무 쉽게 속는 이웃들을 깔보기 시작했습니다.

นิสัยเสียอย่างหนึ่งมักจะนำไปสู่นิสัยเสียอีกอย่างเสมอ จากการโกง นายงูก็ลื่นไหลไปสู่การขโมยโดยธรรมชาติ ใช่แล้ว เขากลายเป็นขโมย

"나쁜 습관 하나는 거의 항상 또 다른 나쁜 습관으로 이어집니다. 속임수에서 시작해서 뱀 씨는 자연스럽게 도둑질로 넘어갔습니다. 그렇습니다, 그는 도둑이 되었습니다."

แน่นอนว่าเรื่องนี้ทำให้เกิดปัญหาขึ้นทันที แต่ก็ยังไม่มีใครสงสัยนายงูเลย เขาสุภาพอ่อนโยนกับทุกคนเสมอและคอยเสนอตัวช่วยเหลือเพื่อนบ้านอยู่เสมอ

물론 그것은 즉시 문제를 일으켰지만, 여전히 아무도 뱀 씨를 의심하지 않았습니다. 그는 항상 모든 사람에게 매우 공손했고 이웃들에게 항상 도움을 주겠다고 자청했습니다.

ที่จริงแล้ว นายงูเป็นที่รักและได้รับความเคารพนับถืออย่างมาก เมื่อใครก็ตามถูกปล้น เขามักเป็นคนแรกเสมอที่จะแสดงความเห็นอกเห็นใจและร่วมออกล่าหาตัวขโมย

사실, 뱀 씨는 매우 인기가 있었고 많은 존경을 받았습니다. 누군가 도둑을 맞으면, 그는 항상 가장 먼저 위로를 건네고 도둑을 잡으러 나서는 사람이었습니다.

เขาคล่องแคล่วและผอมเพรียว และลอดผ่านหญ้าสูงได้อย่างรวดเร็วจนแทบจะไปไหนก็ได้ตามใจโดยไม่มีใครมองเห็น สิ่งนี้ทำให้เขากล้าหาญเป็นอย่างมาก

그는 매우 날쌔고 날씬해서 키 큰 풀밭을 너무나 빠르게 빠져나갈 수 있었기 때문에, 거의 어디든 남의 눈에 띄지 않고 다닐 수 있었고, 이것이 그를 매우 대담하게 만들었습니다.

Vocabulary

알겠어요
algeseoyo — เข้าใจแล้ว, ใช้ตอบรับหรือยืนยันความเข้าใจ
그가
geuga — เขา (ประธานในประโยค รูปแบบทางการ)
계속
gyesok — ต่อเนื่อง, ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อไปไม่หยุด
말했습니다
malhaessseumnida — พูดแล้ว (กริยา 말하다 รูปอดีตกาลสุภาพ)
그것을
geugeoseul — สิ่งนั้น (กรรมในประโยค)
알게
alge — รู้ได้, กลายเป็นผู้รู้ (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
되자마자
doejamaJa — ทันทีที่กลายเป็น, ในทันทีที่เกิดขึ้น
그는
geuneun — เขา (ประธานในประโยค รูปแบบทางการ)
이웃들을
iwutdeureul — เพื่อนบ้านหลายคน (รูปกรรม)
이용하고
iyonghago — ใช้ประโยชน์จากผู้อื่น, แสวงหาประโยชน์
속이기
sogigi — การหลอกลวง (รูปนามของกริยา 속이다)
시작했지만
sijakhaetjiman — เริ่มต้นแล้ว แต่... (มีข้อขัดแย้ง)
너무나
neomuna — มากเกินไป, อย่างยิ่ง (เน้นความรุนแรง)
교묘하게
gyomyohage — อย่างแยบยล, ด้วยวิธีที่ฉลาดแกมโกง
행동해서
haengdonghаeseo — กระทำแล้วจึง..., เพราะประพฤติตัว
그들은
geudeureun — พวกเขา (ประธานรูปพหูพจน์)
한 번도
han beondo — แม้แต่ครั้งเดียวก็ไม่... (ใช้กับปฏิเสธ)
자신들이
jasindeuri — ตัวพวกเขาเอง (สรรพนามสะท้อนกลับพหูพจน์)
속고 있다는
sokgo itdaneun — ว่ากำลังถูกหลอกอยู่ (อนุประโยคขยาย)
의심하지 못했습니다
uisimhaji mothaessseumnida — ไม่สามารถสงสัยได้เลย, ไม่ได้ระแวงเลย
baem — งู, สัตว์เลื้อยคลานไม่มีขา
씨는
ssineun — คุณ... (คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ)
하루 종일
haru jongil — ตลอดทั้งวัน, ไม่หยุดพักตั้งแต่เช้าถึงเย็น
돌아다니며
doradanimyeo — เดินเที่ยวไปทั่ว, ท่องเที่ยวไปรอบๆ
만나는
mannaneun — ที่พบเจอ, ที่ได้เผชิญหน้า (คุณานุประโยค)
모든
modeun — ทุกๆ, ทั้งหมด
속였습니다
sogyeossseumnida — หลอกลวงแล้ว (กริยา 속이다 รูปอดีตสุภาพ)
밤이 되면
bami doemyeon — เมื่อถึงเวลากลางคืน, พอค่ำลง
집에 돌아가
jibe doraга — กลับบ้าน (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
자신의
jasinui — ของตัวเอง, ของตนเอง
영리함에
yeongnihamе — ในความฉลาดของตน, เพราะความเฉลียวฉลาด
혼자
honja — คนเดียว, โดยลำพัง
얼마 지나지 않아
eolma jinaji ana — ไม่นานหลังจากนั้น, ในเวลาอันสั้น
정직해서
jeongjikhaeseo — เพราะซื่อสัตย์เกินไป, ด้วยความตรงไปตรงมา
부정직하다는
bujeongjikhadaneun — ว่าไม่ซื่อสัตย์, ที่ไม่สุจริต (อนุประโยค)
못하고
motago — ไม่สามารถทำได้ แล้วก็... (เชื่อมประโยค)
쉽게 속는
swipge songneun — ที่ถูกหลอกได้ง่าย, หลงเชื่อคนง่าย
깔보기
kkalboги — การดูถูกเหยียดหยาม, การมองข้ามผู้อื่น
시작했습니다
sijakhaessseumnida — เริ่มต้นแล้ว (กริยา 시작하다 รูปอดีตสุภาพ)
나쁜 습관
nappeun seupgwan — นิสัยที่ไม่ดี, พฤติกรรมเลวร้าย
거의 항상
geoui hangsang — เกือบจะตลอดเวลา, บ่อยครั้งมาก
또 다른
tto dareun — อีกอันหนึ่งที่แตกต่าง, นิสัยอื่นอีก
습관으로 이어집니다
seupgwaneuro ieojmnida — นำไปสู่นิสัยอื่น, ต่อเนื่องกลายเป็นนิสัย
속임수에서
sogimsueso — จากการหลอกลวง, เริ่มต้นด้วยการโกง
자연스럽게
jayeonseureopsге — อย่างเป็นธรรมชาติ, โดยอัตโนมัติ
도둑질로
dodukjillo — ไปสู่การขโมย, กลายเป็นการลักทรัพย์
넘어갔습니다
neomеogassseumnida — ก้าวข้ามไปแล้ว, เปลี่ยนผ่านไปสู่สิ่งอื่น
그렇습니다
geureossseumnida — ใช่แล้ว, นั่นถูกต้อง (ยืนยันอย่างสุภาพ)
도둑이 되었습니다
dodуgi doesseumnida — กลายเป็นขโมยแล้ว, กลายเป็นหัวขโมย
물론
mullон — แน่นอน, เป็นธรรมดา
즉시
jeuksi — ทันที, โดยไม่ชักช้า
문제를 일으켰지만
munjereul ireukyeotjiman — ก่อปัญหาแล้ว แต่ว่า...
여전히
yeojeonhi — ยังคง, ยังเหมือนเดิม
아무도
amudo — ไม่มีใครเลย (ใช้คู่กับประโยคปฏิเสธ)
공손했고
gongsonhaetgo — สุภาพอ่อนโยนและ... (เชื่อมประโยค)
이웃들에게
iwutdeureоge — แก่เพื่อนบ้านทั้งหลาย (บุพบท)
도움을 주겠다고
doeumeul jugessadago — บอกว่าจะให้ความช่วยเหลือ (อ้างคำพูด)
자청했습니다
jacheonghaessseumnida — อาสาสมัครเอง, เสนอตัวเองโดยไม่มีใครขอ
사실
sasil — ความจริง, ที่จริงแล้ว
인기가 있었고
ingiga isseotgo — เป็นที่นิยมและ..., ได้รับความชื่นชอบ
존경을 받았습니다
jongyeongeul badassseumnida — ได้รับการเคารพนับถือจากผู้คน
누군가
nugunga — ใครบางคน, บุคคลใดบุคคลหนึ่ง
도둑을 맞으면
dodуgeul majeumyeon — เมื่อถูกขโมย, หากโดนลักทรัพย์
가장 먼저
gajang meonjeo — เป็นคนแรกสุด, ก่อนใครทั้งหมด
위로를 건네고
wiroreul geonnegо — มอบคำปลอบใจและ..., แสดงความเห็นอกเห็นใจ
잡으러 나서는
jabeureo nasеoneun — ที่ออกไปจับ (ผู้ร้าย), ที่ลุกขึ้นตามจับ
날쌔고
nalssaego — คล่องแคล่วและ..., ว่องไวและ...
날씬해서
nalssinhаeseo — เพราะผอมเพรียว, เนื่องจากรูปร่างเรียวบาง
빠르게 빠져나갈 수 있었기
ppareuge ppajyeonagal su isseotgi — เพราะสามารถออกไปได้อย่างรวดเร็ว
어디든
eodideun — ที่ใดก็ตาม, ทุกที่ทุกแห่ง
남의 눈에 띄지 않고
namui nune tteuiji anko — โดยไม่ให้ผู้อื่นสังเกตเห็น, แอบเงียบ
다닐 수 있었기
danil su isseotgi — เพราะสามารถเดินไปมาได้, สามารถเคลื่อนที่
대담하게
daedamhage — อย่างกล้าหาญ, อย่างไม่เกรงกลัวใคร
만들었습니다
mandeureoSSseumnida — ทำให้กลายเป็น, สร้างหรือก่อให้เกิด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →