Mother West Wind "Why" Stories — Page 84
ตอนนี้แกก็รู้แล้วว่า ที่แดนเวอร์จิเนียเก่าแก่ทางใต้โน่น ที่ข้าเคยอยู่มา ครอบครัวของข้ามีนิสัยชอบนั่งบนยอดปล่องไฟในหน้าหนาวเพื่ออุ่นนิ้วเท้า
이제 너도 알겠지, 내가 살던 옛 버지니아 남쪽 땅에서는, 우리 가족이 겨울에 발가락을 녹이려고 굴뚝 꼭대기에 앉는 습관이 있었다는 걸.
"แหม ข้านึกว่าทางใต้อากาศอุ่นนี่!" ปีเตอร์แรบบิตพูดแทรกขึ้น
"아니, 남쪽은 따뜻한 줄 알았는데요!" 피터 래빗이 끼어들며 말했다.
"ก็อุ่นอยู่นั่นแหละ คุณแรบบิต! อุ่นอยู่นั่นแหละ!" คุณแก่แบซซาร์ดรีบพูดขึ้น
"맞아, 브레 래빗! 맞다고!" 올드 미스터 버저드가 서둘러 말했다.
"แต่แกก็รู้นะ บางทีแจ็ค ฟรอสต์แก่ๆ ก็พยายามลงมาแถวนั้น แล้วก็ทำอากาศเย็นลงอยู่มากเหมือนกัน ก่อนที่มันจะหันหลังกลับไปที่ที่มันอยู่
"하지만 있잖아, 늙은 잭 프로스트가 가끔 그쪽으로 내려오려 하거든, 그러면 물러가기 전에 공기를 꽤 많이 식혀 놓고 가지.
ดังนั้นพวกเราจึงนั่งบนยอดปล่องไฟทุกครั้งที่แจ็ค ฟรอสต์แก่ๆ เดินเตร็ดเตร่มาในที่ที่มันไม่มีธุระอยู่
그래서 우리는 늙은 잭 프로스트가 올 데도 아닌 곳에 어슬렁거리며 내려올 때마다 굴뚝 꼭대기에 앉는 거야.
แกก็รู้นะ ถ้าพวกเราอุ่นนิ้วเท้าได้ ทั้งตัวก็จะอุ่นหมด
알다시피, 우리가 발가락만 따뜻하게 하면 온몸이 다 따뜻해지거든.
"วันหนึ่ง ลูกพี่ลูกน้องที่ไร้ค่าและเกียจคร้านของปู่แบซซาร์ดรู้สึกเย็นที่เท้า มันมองหาปล่องไฟเพื่ออุ่นนิ้วเท้าอยู่สักพัก แล้วก็เห็นปล่องไฟแห่งหนึ่งที่ไม่เคยมาก่อน
"어느 날, 할아버지 버저드의 게으르고 쓸모없는 사촌이 발이 시려워졌어. 발가락을 녹일 굴뚝을 열심히 찾아보다가, 한 번도 가본 적 없는 굴뚝 하나를 발견했지.
มันอยู่บนบ้านเก่าๆ หลังเล็กๆ ที่กำลังผุพัง คุณแบซซาร์ดบินตรงไปนั่งบนยอดปล่องไฟนั้นเพื่ออุ่นนิ้วเท้า
그건 낡고 작은 허름한 집 위에 있었어. 미스터 버저드는 발가락을 녹이러 곧장 날아가 그 굴뚝 꼭대기에 앉았지.
แน่นอนว่ามันอยากรู้อยากเห็นเรื่องบ้านเก่าๆ ที่กำลังผุพังหลังนั้นและว่าใครอาศัยอยู่ที่นั่น มันได้ยินเสียงใครบางคนข้างในกำลังพูดคนเดียว แต่ได้ยินไม่ชัดว่าพูดว่าอะไร เป็นแค่เสียงพึมพำที่ลอยขึ้นมาทางปล่องไฟ
물론 그 낡고 허름한 집과 거기 사는 사람이 몹시 궁금했어. 안에서 누군가 혼잣말하는 소리가 들렸지만, 뭐라고 하는지는 알 수 없었어. 그저 굴뚝을 타고 올라오는 웅얼거리는 소리뿐이었거든.
"มันฟังและฟังต่อไปเรื่อยๆ
"그것은 계속해서 귀를 기울였어.
Vocabulary
- 이제
- i-je — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลานี้
- 너도
- neo-do — แกก็, คุณก็เช่นกัน
- 알겠지
- al-get-ji — คงจะรู้แล้วใช่ไหม, เข้าใจแล้วนะ
- 내가
- nae-ga — ฉัน (รูปประธานเน้นเสียง)
- 살던
- sal-deon — ที่เคยอาศัยอยู่ในอดีต
- 옛
- yet — เก่า, แต่ก่อน, ในอดีต
- 남쪽
- nam-jjok — ทิศใต้, ทางด้านใต้
- 땅에서는
- ttang-e-seo-neun — ในดินแดน, ในพื้นที่นั้น
- 우리
- u-ri — เรา, พวกเรา
- 가족이
- ga-jok-i — ครอบครัว (รูปประธาน)
- 겨울에
- gyeo-ur-e — ในฤดูหนาว
- 발가락을
- bal-ga-rak-eul — นิ้วเท้า (รูปกรรม)
- 녹이려고
- nog-i-ryeo-go — เพื่อจะทำให้ละลาย, เพื่อทำให้อบอุ่น
- 굴뚝
- gul-ttuk — ปล่องไฟ ที่ระบายควันจากเตาไฟ
- 꼭대기에
- kkok-dae-gi-e — ที่ยอด, บนสุด, บนจุดสูงสุด
- 앉는
- an-neun — ที่นั่ง (คำคุณศัพท์ปัจจุบัน)
- 습관이
- seup-gwan-i — นิสัย, ความเคยชิน (รูปประธาน)
- 있었다는
- iss-eot-da-neun — ที่ว่ามีอยู่, ที่บอกว่าเคยมี
- 걸
- geol — สิ่งที่, เรื่องที่ (คำลงท้ายเน้นข้อเท็จจริง)
- 아니
- a-ni — ไม่ใช่, อ้าว (คำอุทานแสดงความประหลาดใจ)
- 남쪽은
- nam-jjok-eun — ส่วนทางใต้นั้น (รูปหัวข้อ)
- 따뜻한
- tta-tteu-tan — อบอุ่น, มีอุณหภูมิที่สบาย
- 줄
- jul — ว่า, คิดว่า (แสดงความเชื่อที่ผิดพลาด)
- 알았는데요
- al-at-neun-de-yo — คิดว่ารู้แล้ว แต่ที่จริงไม่ใช่
- 끼어들며
- kki-eo-deul-myeo — ขณะที่แทรกเข้ามา, พลางพูดแทรก
- 말했다
- mal-haet-da — พูด, กล่าว (อดีตกาล)
- 맞아
- maj-a — ถูกต้อง, ใช่เลย (ภาษาพูด)
- 맞다고
- mat-da-go — ว่าถูกต้อง (การอ้างคำพูด)
- 서둘러
- seo-dul-leo — อย่างรีบร้อน, เร่งพูด
- 하지만
- ha-ji-man — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 있잖아
- it-ja-na — ฟังนะ, รู้ไหม (คำขึ้นต้นสนทนา)
- 늙은
- neulg-eun — แก่, ชรา (คำคุณศัพท์)
- 가끔
- ga-kkeum — บางครั้ง, นานๆ ครั้ง
- 그쪽으로
- geu-jjok-eu-ro — ไปทางนั้น, ในทิศทางนั้น
- 내려오려
- nae-ryeo-o-ryeo — พยายามจะลงมา, ตั้งใจจะลงมา
- 하거든
- ha-geo-deun — เพราะว่าทำ, มักจะทำอยู่นะ
- 그러면
- geu-reo-myeon — ถ้าเช่นนั้น, แล้วก็
- 물러가기
- mul-leo-ga-gi — การถอยไป, การจากไป
- 전에
- jeon-e — ก่อน, ก่อนหน้านั้น
- 공기를
- gong-gi-reul — อากาศ (รูปกรรม)
- 꽤
- kkwae — ค่อนข้าง, พอสมควร
- 많이
- man-i — มาก, เป็นจำนวนมาก
- 식혀
- sik-hyeo — ทำให้เย็นลง, ลดอุณหภูมิ
- 놓고
- no-ko — วางทิ้งไว้, ทำค้างไว้แล้ว
- 가지
- ga-ji — ไปนะ, แล้วก็ไป (ลงท้ายประโยคสบายๆ)
- 그래서
- geu-rae-seo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 우리는
- u-ri-neun — พวกเรา (รูปหัวข้อ)
- 올
- ol — ที่จะมา, ที่กำลังจะมาถึง
- 데도
- de-do — แม้แต่ที่, ทั้งๆ ที่
- 아닌
- a-nin — ที่ไม่ใช่, ซึ่งไม่ได้เป็น
- 곳에
- got-e — ในสถานที่, ที่แห่งนั้น
- 어슬렁거리며
- eo-seul-leong-geo-ri-myeo — พลางเดินเตร่ไปเรื่อยๆ อย่างเชื่องช้า
- 내려올
- nae-ryeo-ol — ที่จะลงมา (คำคุณศัพท์อนาคต)
- 때마다
- ttae-ma-da — ทุกครั้งที่, ทุกเวลาที่
- 거야
- geo-ya — มันก็คือ, นั่นก็คือ (อธิบายเหตุผล)
- 알다시피
- al-da-si-pi — อย่างที่รู้กัน, ดังที่ทราบกันอยู่
- 우리가
- u-ri-ga — พวกเรา (รูปประธาน)
- 발가락만
- bal-ga-rak-man — เฉพาะนิ้วเท้า, แค่นิ้วเท้าเท่านั้น
- 따뜻하게
- tta-tteu-ta-ge — อย่างอบอุ่น, ให้มีความอบอุ่น
- 하면
- ha-myeon — ถ้าทำ, หากทำ
- 온몸이
- on-mom-i — ทั้งร่างกาย (รูปประธาน)
- 다
- da — ทั้งหมด, ล้วน
- 따뜻해지거든
- tta-tteu-tae-ji-geo-deun — เพราะมันจะอบอุ่นขึ้นทั้งหมด
- 어느
- eo-neu — วันหนึ่ง, บาง (ใช้นำหน้าคำนาม)
- 날
- nal — วัน, วันหนึ่ง
- 할아버지
- hal-a-beo-ji — คุณปู่, คุณตา
- 게으르고
- ge-eu-reu-go — ขี้เกียจและ... (เชื่อมคุณสมบัติ)
- 쓸모없는
- sseul-mo-eom-neun — ไม่มีประโยชน์, ไร้ค่า
- 사촌이
- sa-chon-i — ลูกพี่ลูกน้อง (รูปประธาน)
- 발이
- bal-i — เท้า (รูปประธาน)
- 시려워졌어
- si-ryeo-wo-jyeot-eo — เริ่มรู้สึกเย็นชาที่เท้า
- 녹일
- nog-il — ที่จะทำให้ละลาย, เพื่ออุ่น
- 굴뚝을
- gul-ttuk-eul — ปล่องไฟ (รูปกรรม)
- 열심히
- yeol-sim-hi — อย่างขยันขันแข็ง, อย่างตั้งใจ
- 찾아보다가
- chat-a-bo-da-ga — ขณะที่กำลังค้นหาอยู่
- 한
- han — หนึ่ง, สักหนึ่ง
- 번도
- beon-do — แม้แต่ครั้งเดียว
- 가본
- ga-bon — ที่เคยไป, ซึ่งได้ไปแล้ว
- 적
- jeok — ครั้ง, ประสบการณ์ (ใช้กับ 없는/있는)
- 없는
- eom-neun — ที่ไม่มี, ซึ่งไม่เคย
- 하나를
- ha-na-reul — หนึ่งอัน (รูปกรรม)
- 발견했지
- bal-gyeon-haet-ji — ค้นพบ, พบเจอ (อดีตกาลเน้นย้ำ)
- 그건
- geu-geon — สิ่งนั้น, อันนั้น (รูปหัวข้อ)
- 낡고
- nak-go — ทรุดโทรมและ..., เก่าคร่ำคร่า
- 작은
- jak-eun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 허름한
- heo-reum-han — ทรุดโทรม, โกโรโกโส, มีสภาพเก่า
- 집
- jip — บ้าน, ที่พักอาศัย
- 위에
- wi-e — บน, ด้านบนของ
- 있었어
- iss-eot-eo — มีอยู่, เคยอยู่ (อดีตกาลสบายๆ)
- 녹이러
- nog-i-reo — เพื่อไปทำให้อบอุ่น, เพื่อละลาย
- 곧장
- got-jang — ตรงๆ, ทันที, โดยตรง
- 날아가
- nal-a-ga — บินไป, บินตรงไปยัง
- 그
- geu — นั้น, สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะ)
- 앉았지
- an-jat-ji — นั่งลงแล้ว (อดีตกาลเน้นย้ำ)
- 물론
- mul-lon — แน่นอน, ไม่ต้องพูดถึง
- 집과
- jip-gwa — บ้านและ... (เชื่อมคำนาม)
- 거기
- geo-gi — ที่นั่น, สถานที่นั้น
- 사는
- sa-neun — ที่อาศัยอยู่, ซึ่งอยู่อาศัย
- 사람이
- sa-ram-i — คน, มนุษย์ (รูปประธาน)
- 몹시
- mop-si — อย่างมาก, อย่างยิ่ง
- 궁금했어
- gung-geum-haet-eo — อยากรู้, รู้สึกสงสัยอย่างมาก
- 안에서
- an-e-seo — จากข้างใน, ภายใน
- 누군가
- nu-gun-ga — บางคน, ใครบางคน
- 혼잣말하는
- hon-jan-mal-ha-neun — ที่พูดคนเดียว, ที่พึมพำกับตัวเอง
- 소리가
- so-ri-ga — เสียง (รูปประธาน)
- 들렸지만
- deul-lyeot-ji-man — ได้ยินแต่ว่า, ได้ยินเสียงแต่...
- 뭐라고
- mwo-ra-go — ว่าอะไร, พูดอะไร
- 하는지는
- ha-neun-ji-neun — ว่าพูดอะไรนั้น (รูปหัวข้อ)
- 알
- al — รู้, เข้าใจ
- 수
- su — ความสามารถ, ทำได้ (ใช้กับ 있다/없다)
- 없었어
- eop-seot-eo — ไม่มี, ไม่สามารถ (อดีตกาล)
- 그저
- geu-jeo — เพียงแค่, ก็แค่, เท่านั้น
- 타고
- ta-go — ลอยขึ้นมา, ไต่ขึ้นมาตาม
- 올라오는
- ol-la-o-neun — ที่ลอยขึ้นมา, ซึ่งผุดขึ้นมา
- 웅얼거리는
- ung-eol-geo-ri-neun — ที่พึมพำ, เสียงพูดไม่ชัดเจน
- 소리뿐이었거든
- so-ri-bbun-i-eot-geo-deun — เพราะมีแต่เสียงนั้นเท่านั้น
- 그것은
- geu-geot-eun — มัน, สิ่งนั้น (รูปหัวข้อ)
- 계속해서
- gye-sok-hae-seo — อย่างต่อเนื่อง, ไม่หยุดหย่อน
- 귀를
- gwi-reul — หู (รูปกรรม)
- 기울였어
- gi-ul-lyeot-eo — เงี่ยหู, ตั้งใจฟัง (อดีตกาล)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →