← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 84

Thai → Korean Full Text Level 2/10

ตอนนี้แกก็รู้แล้วว่า ที่แดนเวอร์จิเนียเก่าแก่ทางใต้โน่น ที่ข้าเคยอยู่มา ครอบครัวของข้ามีนิสัยชอบนั่งบนยอดปล่องไฟในหน้าหนาวเพื่ออุ่นนิ้วเท้า

이제 너도 알겠지, 내가 살던 옛 버지니아 남쪽 땅에서는, 우리 가족이 겨울에 발가락을 녹이려고 굴뚝 꼭대기에 앉는 습관이 있었다는 걸.

"แหม ข้านึกว่าทางใต้อากาศอุ่นนี่!" ปีเตอร์แรบบิตพูดแทรกขึ้น

"아니, 남쪽은 따뜻한 줄 알았는데요!" 피터 래빗이 끼어들며 말했다.

"ก็อุ่นอยู่นั่นแหละ คุณแรบบิต! อุ่นอยู่นั่นแหละ!" คุณแก่แบซซาร์ดรีบพูดขึ้น

"맞아, 브레 래빗! 맞다고!" 올드 미스터 버저드가 서둘러 말했다.

"แต่แกก็รู้นะ บางทีแจ็ค ฟรอสต์แก่ๆ ก็พยายามลงมาแถวนั้น แล้วก็ทำอากาศเย็นลงอยู่มากเหมือนกัน ก่อนที่มันจะหันหลังกลับไปที่ที่มันอยู่

"하지만 있잖아, 늙은 잭 프로스트가 가끔 그쪽으로 내려오려 하거든, 그러면 물러가기 전에 공기를 꽤 많이 식혀 놓고 가지.

ดังนั้นพวกเราจึงนั่งบนยอดปล่องไฟทุกครั้งที่แจ็ค ฟรอสต์แก่ๆ เดินเตร็ดเตร่มาในที่ที่มันไม่มีธุระอยู่

그래서 우리는 늙은 잭 프로스트가 올 데도 아닌 곳에 어슬렁거리며 내려올 때마다 굴뚝 꼭대기에 앉는 거야.

แกก็รู้นะ ถ้าพวกเราอุ่นนิ้วเท้าได้ ทั้งตัวก็จะอุ่นหมด

알다시피, 우리가 발가락만 따뜻하게 하면 온몸이 다 따뜻해지거든.

"วันหนึ่ง ลูกพี่ลูกน้องที่ไร้ค่าและเกียจคร้านของปู่แบซซาร์ดรู้สึกเย็นที่เท้า มันมองหาปล่องไฟเพื่ออุ่นนิ้วเท้าอยู่สักพัก แล้วก็เห็นปล่องไฟแห่งหนึ่งที่ไม่เคยมาก่อน

"어느 날, 할아버지 버저드의 게으르고 쓸모없는 사촌이 발이 시려워졌어. 발가락을 녹일 굴뚝을 열심히 찾아보다가, 한 번도 가본 적 없는 굴뚝 하나를 발견했지.

มันอยู่บนบ้านเก่าๆ หลังเล็กๆ ที่กำลังผุพัง คุณแบซซาร์ดบินตรงไปนั่งบนยอดปล่องไฟนั้นเพื่ออุ่นนิ้วเท้า

그건 낡고 작은 허름한 집 위에 있었어. 미스터 버저드는 발가락을 녹이러 곧장 날아가 그 굴뚝 꼭대기에 앉았지.

แน่นอนว่ามันอยากรู้อยากเห็นเรื่องบ้านเก่าๆ ที่กำลังผุพังหลังนั้นและว่าใครอาศัยอยู่ที่นั่น มันได้ยินเสียงใครบางคนข้างในกำลังพูดคนเดียว แต่ได้ยินไม่ชัดว่าพูดว่าอะไร เป็นแค่เสียงพึมพำที่ลอยขึ้นมาทางปล่องไฟ

물론 그 낡고 허름한 집과 거기 사는 사람이 몹시 궁금했어. 안에서 누군가 혼잣말하는 소리가 들렸지만, 뭐라고 하는지는 알 수 없었어. 그저 굴뚝을 타고 올라오는 웅얼거리는 소리뿐이었거든.

"มันฟังและฟังต่อไปเรื่อยๆ

"그것은 계속해서 귀를 기울였어.

Vocabulary

이제
i-je — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลานี้
너도
neo-do — แกก็, คุณก็เช่นกัน
알겠지
al-get-ji — คงจะรู้แล้วใช่ไหม, เข้าใจแล้วนะ
내가
nae-ga — ฉัน (รูปประธานเน้นเสียง)
살던
sal-deon — ที่เคยอาศัยอยู่ในอดีต
yet — เก่า, แต่ก่อน, ในอดีต
남쪽
nam-jjok — ทิศใต้, ทางด้านใต้
땅에서는
ttang-e-seo-neun — ในดินแดน, ในพื้นที่นั้น
우리
u-ri — เรา, พวกเรา
가족이
ga-jok-i — ครอบครัว (รูปประธาน)
겨울에
gyeo-ur-e — ในฤดูหนาว
발가락을
bal-ga-rak-eul — นิ้วเท้า (รูปกรรม)
녹이려고
nog-i-ryeo-go — เพื่อจะทำให้ละลาย, เพื่อทำให้อบอุ่น
굴뚝
gul-ttuk — ปล่องไฟ ที่ระบายควันจากเตาไฟ
꼭대기에
kkok-dae-gi-e — ที่ยอด, บนสุด, บนจุดสูงสุด
앉는
an-neun — ที่นั่ง (คำคุณศัพท์ปัจจุบัน)
습관이
seup-gwan-i — นิสัย, ความเคยชิน (รูปประธาน)
있었다는
iss-eot-da-neun — ที่ว่ามีอยู่, ที่บอกว่าเคยมี
geol — สิ่งที่, เรื่องที่ (คำลงท้ายเน้นข้อเท็จจริง)
아니
a-ni — ไม่ใช่, อ้าว (คำอุทานแสดงความประหลาดใจ)
남쪽은
nam-jjok-eun — ส่วนทางใต้นั้น (รูปหัวข้อ)
따뜻한
tta-tteu-tan — อบอุ่น, มีอุณหภูมิที่สบาย
jul — ว่า, คิดว่า (แสดงความเชื่อที่ผิดพลาด)
알았는데요
al-at-neun-de-yo — คิดว่ารู้แล้ว แต่ที่จริงไม่ใช่
끼어들며
kki-eo-deul-myeo — ขณะที่แทรกเข้ามา, พลางพูดแทรก
말했다
mal-haet-da — พูด, กล่าว (อดีตกาล)
맞아
maj-a — ถูกต้อง, ใช่เลย (ภาษาพูด)
맞다고
mat-da-go — ว่าถูกต้อง (การอ้างคำพูด)
서둘러
seo-dul-leo — อย่างรีบร้อน, เร่งพูด
하지만
ha-ji-man — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
있잖아
it-ja-na — ฟังนะ, รู้ไหม (คำขึ้นต้นสนทนา)
늙은
neulg-eun — แก่, ชรา (คำคุณศัพท์)
가끔
ga-kkeum — บางครั้ง, นานๆ ครั้ง
그쪽으로
geu-jjok-eu-ro — ไปทางนั้น, ในทิศทางนั้น
내려오려
nae-ryeo-o-ryeo — พยายามจะลงมา, ตั้งใจจะลงมา
하거든
ha-geo-deun — เพราะว่าทำ, มักจะทำอยู่นะ
그러면
geu-reo-myeon — ถ้าเช่นนั้น, แล้วก็
물러가기
mul-leo-ga-gi — การถอยไป, การจากไป
전에
jeon-e — ก่อน, ก่อนหน้านั้น
공기를
gong-gi-reul — อากาศ (รูปกรรม)
kkwae — ค่อนข้าง, พอสมควร
많이
man-i — มาก, เป็นจำนวนมาก
식혀
sik-hyeo — ทำให้เย็นลง, ลดอุณหภูมิ
놓고
no-ko — วางทิ้งไว้, ทำค้างไว้แล้ว
가지
ga-ji — ไปนะ, แล้วก็ไป (ลงท้ายประโยคสบายๆ)
그래서
geu-rae-seo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
우리는
u-ri-neun — พวกเรา (รูปหัวข้อ)
ol — ที่จะมา, ที่กำลังจะมาถึง
데도
de-do — แม้แต่ที่, ทั้งๆ ที่
아닌
a-nin — ที่ไม่ใช่, ซึ่งไม่ได้เป็น
곳에
got-e — ในสถานที่, ที่แห่งนั้น
어슬렁거리며
eo-seul-leong-geo-ri-myeo — พลางเดินเตร่ไปเรื่อยๆ อย่างเชื่องช้า
내려올
nae-ryeo-ol — ที่จะลงมา (คำคุณศัพท์อนาคต)
때마다
ttae-ma-da — ทุกครั้งที่, ทุกเวลาที่
거야
geo-ya — มันก็คือ, นั่นก็คือ (อธิบายเหตุผล)
알다시피
al-da-si-pi — อย่างที่รู้กัน, ดังที่ทราบกันอยู่
우리가
u-ri-ga — พวกเรา (รูปประธาน)
발가락만
bal-ga-rak-man — เฉพาะนิ้วเท้า, แค่นิ้วเท้าเท่านั้น
따뜻하게
tta-tteu-ta-ge — อย่างอบอุ่น, ให้มีความอบอุ่น
하면
ha-myeon — ถ้าทำ, หากทำ
온몸이
on-mom-i — ทั้งร่างกาย (รูปประธาน)
da — ทั้งหมด, ล้วน
따뜻해지거든
tta-tteu-tae-ji-geo-deun — เพราะมันจะอบอุ่นขึ้นทั้งหมด
어느
eo-neu — วันหนึ่ง, บาง (ใช้นำหน้าคำนาม)
nal — วัน, วันหนึ่ง
할아버지
hal-a-beo-ji — คุณปู่, คุณตา
게으르고
ge-eu-reu-go — ขี้เกียจและ... (เชื่อมคุณสมบัติ)
쓸모없는
sseul-mo-eom-neun — ไม่มีประโยชน์, ไร้ค่า
사촌이
sa-chon-i — ลูกพี่ลูกน้อง (รูปประธาน)
발이
bal-i — เท้า (รูปประธาน)
시려워졌어
si-ryeo-wo-jyeot-eo — เริ่มรู้สึกเย็นชาที่เท้า
녹일
nog-il — ที่จะทำให้ละลาย, เพื่ออุ่น
굴뚝을
gul-ttuk-eul — ปล่องไฟ (รูปกรรม)
열심히
yeol-sim-hi — อย่างขยันขันแข็ง, อย่างตั้งใจ
찾아보다가
chat-a-bo-da-ga — ขณะที่กำลังค้นหาอยู่
han — หนึ่ง, สักหนึ่ง
번도
beon-do — แม้แต่ครั้งเดียว
가본
ga-bon — ที่เคยไป, ซึ่งได้ไปแล้ว
jeok — ครั้ง, ประสบการณ์ (ใช้กับ 없는/있는)
없는
eom-neun — ที่ไม่มี, ซึ่งไม่เคย
하나를
ha-na-reul — หนึ่งอัน (รูปกรรม)
발견했지
bal-gyeon-haet-ji — ค้นพบ, พบเจอ (อดีตกาลเน้นย้ำ)
그건
geu-geon — สิ่งนั้น, อันนั้น (รูปหัวข้อ)
낡고
nak-go — ทรุดโทรมและ..., เก่าคร่ำคร่า
작은
jak-eun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
허름한
heo-reum-han — ทรุดโทรม, โกโรโกโส, มีสภาพเก่า
jip — บ้าน, ที่พักอาศัย
위에
wi-e — บน, ด้านบนของ
있었어
iss-eot-eo — มีอยู่, เคยอยู่ (อดีตกาลสบายๆ)
녹이러
nog-i-reo — เพื่อไปทำให้อบอุ่น, เพื่อละลาย
곧장
got-jang — ตรงๆ, ทันที, โดยตรง
날아가
nal-a-ga — บินไป, บินตรงไปยัง
geu — นั้น, สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะ)
앉았지
an-jat-ji — นั่งลงแล้ว (อดีตกาลเน้นย้ำ)
물론
mul-lon — แน่นอน, ไม่ต้องพูดถึง
집과
jip-gwa — บ้านและ... (เชื่อมคำนาม)
거기
geo-gi — ที่นั่น, สถานที่นั้น
사는
sa-neun — ที่อาศัยอยู่, ซึ่งอยู่อาศัย
사람이
sa-ram-i — คน, มนุษย์ (รูปประธาน)
몹시
mop-si — อย่างมาก, อย่างยิ่ง
궁금했어
gung-geum-haet-eo — อยากรู้, รู้สึกสงสัยอย่างมาก
안에서
an-e-seo — จากข้างใน, ภายใน
누군가
nu-gun-ga — บางคน, ใครบางคน
혼잣말하는
hon-jan-mal-ha-neun — ที่พูดคนเดียว, ที่พึมพำกับตัวเอง
소리가
so-ri-ga — เสียง (รูปประธาน)
들렸지만
deul-lyeot-ji-man — ได้ยินแต่ว่า, ได้ยินเสียงแต่...
뭐라고
mwo-ra-go — ว่าอะไร, พูดอะไร
하는지는
ha-neun-ji-neun — ว่าพูดอะไรนั้น (รูปหัวข้อ)
al — รู้, เข้าใจ
su — ความสามารถ, ทำได้ (ใช้กับ 있다/없다)
없었어
eop-seot-eo — ไม่มี, ไม่สามารถ (อดีตกาล)
그저
geu-jeo — เพียงแค่, ก็แค่, เท่านั้น
타고
ta-go — ลอยขึ้นมา, ไต่ขึ้นมาตาม
올라오는
ol-la-o-neun — ที่ลอยขึ้นมา, ซึ่งผุดขึ้นมา
웅얼거리는
ung-eol-geo-ri-neun — ที่พึมพำ, เสียงพูดไม่ชัดเจน
소리뿐이었거든
so-ri-bbun-i-eot-geo-deun — เพราะมีแต่เสียงนั้นเท่านั้น
그것은
geu-geot-eun — มัน, สิ่งนั้น (รูปหัวข้อ)
계속해서
gye-sok-hae-seo — อย่างต่อเนื่อง, ไม่หยุดหย่อน
귀를
gwi-reul — หู (รูปกรรม)
기울였어
gi-ul-lyeot-eo — เงี่ยหู, ตั้งใจฟัง (อดีตกาล)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →