← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 85

Thai → Korean Full Text Level 2/10

จากนั้นเขาก็เลื่อนตัวไปอีกด้านหนึ่งของปล่องไฟแล้วก็แอบฟัง ไม่ว่าเขาจะนั่งที่ไหน เขาก็ไม่สามารถได้ยินสิ่งที่พูดกันอยู่ข้างในบ้านเก่าๆ ทรุดโทรมหลังนั้นได้

그러고 나서 그는 굴뚝 반대편으로 자리를 옮겨 귀를 기울였습니다. 어디에 앉아도 그 낡고 허름한 집 안에서 무슨 말을 하는지 들을 수가 없었습니다.

แล้วคุณคิดว่านกแร้งมิสเตอร์บัซซาร์ดทำอะไร? ทำไมเขาถึงยืดหัวโง่ๆ ของเขาลงไปในปล่องไฟให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้แล้วก็แอบฟัง

그러면 미스터 버저드가 어떻게 했을 것 같나요? 그는 그 어리석은 머리를 굴뚝 안으로 최대한 깊이 들이밀고는 귀를 기울이고 또 기울였습니다.

맞아요, 그 쓸모없는 독수리가 바로 그렇게 했습니다. 하지만 그가 들은 것이라고는 웅얼거리는 소리뿐이었고, 그것이 그를 더욱 궁금하게 만들었습니다.

네, 그 못된 버저드가 바로 그랬습니다. 하지만 그가 들은 것은 그저 웅얼웅얼하는 소리뿐이었고, 그것이 그를 더욱더 궁금하게 만들었습니다.

그 낡고 허름한 집 안에서 무슨 일이 일어나고 있는지 듣지 못하면 머리가 돌아버릴 것 같았습니다.

그 작고 낡은 집 안에서 무슨 일이 벌어지고 있는지 듣지 못하면 완전히 미쳐버릴 것만 같았습니다.

이제 그가 그렇게 머리와 목을 굴뚝 안으로 쭉 뻗었을 때, 그것들이 온통 그을음으로 새까맣게 되었습니다. 하지만 그는 신경 쓰지 않았습니다.

이제 그가 그렇게 머리와 목을 굴뚝 안으로 쭉 내밀었을 때, 온통 그을음으로 새까맣게 되었습니다. 하지만 그는 전혀 신경 쓰지 않았습니다.

아니요, 그는 조금도 신경 쓰지 않았습니다. 사실 그는 알아채지도 못했습니다. 너무나 궁금한 나머지 아무것도 눈치채지 못했고, 곧 자신이 어디에 있는지, 그리고 자신이 쓸데없이 남의 이야기를 엿듣고 있다는 것도 완전히 잊어버렸습니다.

아니요, 그는 조금도 신경 쓰지 않았습니다. 사실 그는 눈치조차 채지 못했습니다. 너무 궁금한 나머지 아무것도 알아채지 못했고, 곧 자신이 어디에 있는지, 자신이 있어서는 안 될 곳에서 엿듣고 있다는 것도 완전히 잊어버렸습니다.

그는 그 모든 것을 완전히 잊어버리고는 굴뚝 아래로 소리를 질렀습니다. 네, 그는 굴뚝 바로 아래를 향해 소리를 질렀습니다!

그는 그 모든 것을 완전히 잊어버리고는 굴뚝 아래로 소리쳤습니다. 네, 그는 굴뚝을 향해 바로 소리쳤습니다!

'여러분, 조금만 더 크게 말씀해 주시겠어요?' 그는 그렇게 굴뚝 아래로 소리를 질렀습니다.

'여러분, 조금만 더 크게 말씀해 주시겠어요?' 그는 그렇게 굴뚝 아래로 소리쳤습니다.

Vocabulary

그러고
geureo-go — แล้วก็, หลังจากนั้น (ใช้เชื่อมเหตุการณ์)
나서
naseo — หลังจากทำสิ่งหนึ่งเสร็จแล้ว
그는
geu-neun — เขา (คำสรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
굴뚝
gulddeuk — ปล่องไฟ ท่อระบายควันของบ้าน
반대편으로
bandaepyeon-euro — ไปยังฝั่งตรงข้าม อีกด้านหนึ่ง
자리를
jari-reul — ที่นั่ง ตำแหน่ง (กรรมของกริยา)
옮겨
omgyeo — ย้าย เคลื่อนไปยังที่อื่น
귀를
gwi-reul — หู (กรรมของกริยา)
기울였습니다
giuryeossseumnida — เอียง โน้มหู ตั้งใจฟังอย่างจดจ่อ
어디에
eodie — ที่ไหน ณ ตำแหน่งใด
앉아도
anjado — แม้จะนั่งที่ไหนก็ตาม
geu — นั้น สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะ)
낡고
nakgo — เก่าและ... (คุณศัพท์เชื่อมกริยา)
허름한
heoreumhan — ทรุดโทรม ดูเก่าซอมซ่อ
jip — บ้าน ที่พักอาศัย
안에서
aneseo — ภายใน ข้างในของสถานที่
무슨
museun — อะไร ชนิดใด (ใช้ถามหรือระบุ)
말을
mal-eul — คำพูด ภาษา (กรรมของกริยา)
하는지
haneun-ji — ว่ากำลังทำอะไรอยู่ (ประโยคฝัง)
들을
deureul — ฟัง ได้ยิน (รูปกริยาขยาย)
수가
su-ga — ความสามารถ โอกาสที่จะทำได้
없었습니다
eopseossseumnida — ไม่มี ไม่สามารถ (อดีตกาล ทางการ)
그러면
geureomyeon — ถ้าเช่นนั้น แล้วในกรณีนั้น
어떻게
eotteoke — อย่างไร ด้วยวิธีใด
했을
haesseul — ที่ได้กระทำ (รูปกริยาอดีตขยายนาม)
geot — สิ่ง สิ่งของ เรื่อง (นามนามธรรม)
같나요
gangnayo — คิดว่าเหมือน/เป็นเช่นนั้นไหม (คำถาม)
어리석은
eoriseok-eun — โง่เขลา ขาดสติปัญญา
머리를
meori-reul — หัว ศีรษะ (กรรมของกริยา)
안으로
an-euro — เข้าไปข้างใน สู่ภายใน
최대한
choedaehan — มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
깊이
gipi — ลึก อย่างลึก
들이밀고는
deurimil-go-neun — ยื่น/สอดเข้าไปลึกๆ แล้วก็...
기울이고
giuri-go — เอียง โน้ม แล้วก็ต่อไป
tto — อีก อีกครั้ง นอกจากนี้
ne — ใช่ ครับ/ค่ะ (คำตอบรับ)
못된
motdoen — ชั่วร้าย มีนิสัยไม่ดี
바로
baro — ก็คือ ทันที ตรงๆ นั่นเอง
그랬습니다
geuraessseumnida — ทำเช่นนั้น เป็นเช่นนั้น (อดีตทางการ)
하지만
hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อม)
그가
geu-ga — เขา (ประธานประโยค เพศชาย)
들은
deureun — ที่ได้ยิน ที่ได้ฟัง (รูปขยายนาม)
것은
geot-eun — สิ่งที่... (นามนามธรรมเป็นประธาน)
그저
geujeo — เพียงแค่ แค่นั้นเอง ธรรมดา
웅얼웅얼하는
ungeol-ungeol-haneun — พึมพำ พูดไม่ชัด เป็นเสียงอู้อี้
소리뿐이었고
sori-ppun-ieotgo — มีแต่เสียงเท่านั้น และ...
그것이
geugeot-i — สิ่งนั้น (เป็นประธานประโยค)
그를
geu-reul — เขา (กรรมของกริยา)
더욱더
deouk-deo — ยิ่งมากขึ้นไปอีก มากกว่าเดิม
궁금하게
gunggeumhage — อย่างอยากรู้อยากเห็น ด้วยความสงสัย
만들었습니다
mandeureossseumnida — ทำให้เป็น สร้างให้กลายเป็น (อดีต)
작고
jakgo — เล็กและ... (คุณศัพท์เชื่อม)
낡은
nalgeun — เก่าคร่ำคร่า ชำรุดทรุดโทรม
일이
il-i — เรื่อง เหตุการณ์ งาน (เป็นประธาน)
벌어지고
beoreoji-go — เกิดขึ้น ดำเนินอยู่ กำลังเกิด
있는지
inneun-ji — ว่ากำลังมีอยู่หรือเปล่า (ประโยคฝัง)
듣지
deutji — ฟัง ได้ยิน (รูปปฏิเสธ)
못하면
mothamyeon — ถ้าไม่สามารถทำได้ หากทำไม่ได้
완전히
wanjeonhi — อย่างสมบูรณ์ โดยสิ้นเชิง
미쳐버릴
michyeobeolil — จะบ้าไปเลย (รูปกริยาขยายนาม)
것만
geotman — แค่สิ่งที่ว่า เหมือนจะ... เท่านั้น
같았습니다
gatassseumnida — รู้สึกเหมือน ดูเหมือน (อดีตทางการ)
이제
ije — ตอนนี้ บัดนี้ ณ เวลานี้
그렇게
geureoke — เช่นนั้น ในแบบนั้น อย่างนั้น
머리와
meori-wa — หัวและ... (เชื่อมคำนาม)
목을
mok-eul — คอ (กรรมของกริยา)
jjuk — ยืด ตรง อย่างยาวตรง
내밀었을
naemireosseul — ที่ยื่นออกไป (รูปกริยาอดีตขยายนาม)
ttae — เวลา ขณะที่ ตอนที่
온통
ontong — ทั้งหมด ทั่วไปหมด เต็มไปด้วย
그을음으로
geueueum-euro — ด้วยเขม่าควัน เพราะเขม่าดำ
새까맣게
saekkamahge — ดำสนิท ดำมืดสนิท
되었습니다
doeeossseumnida — กลายเป็น เกิดขึ้นเป็น (อดีตทางการ)
전혀
jeonhyeo — เลย ไม่เลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
신경
singyeong — ประสาท ความสนใจ การใส่ใจ
쓰지
sseuji — ใช้ สนใจ (รูปปฏิเสธ)
않았습니다
anassseumnida — ไม่ได้ทำ ปฏิเสธการกระทำ (อดีต)
아니요
aniyo — ไม่ใช่ ไม่ (คำปฏิเสธ)
조금도
jogeumdo — แม้แต่น้อย เลยสักนิด
사실
sasil — ความจริง จริงๆ แล้ว
눈치조차
nunchi-jocha — แม้แต่การสังเกต ความรู้สึกตัวแม้แต่น้อย
채지
chaeji — จับได้ รู้ทัน สังเกตเห็น (รูปปฏิเสธ)
못했습니다
mothaessseumnida — ไม่สามารถทำได้ (อดีตทางการ)
너무
neomu — มากเกินไป อย่างมาก
궁금한
gunggeumhan — อยากรู้ สงสัย อยากทราบ
나머지
nameoji — เพราะมากเกินไปจนกระทั่ง ส่วนที่เหลือ
아무것도
amugeotdo — อะไรก็ตาม ไม่มีอะไรเลย (ปฏิเสธ)
알아채지
arachaеji — สังเกตเห็น รู้ตัว (รูปปฏิเสธ)
못했고
mothaetgo — ไม่สามารถทำได้และ... (อดีต)
got — เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า ทันที
자신이
jasin-i — ตัวเอง ตนเอง (เป็นประธาน)
있어서는
isseoseoneun — ที่อยู่ที่นั่น (รูปเน้นห้ามปราม)
an — ไม่ คำปฏิเสธสั้น
doel — จะเป็น จะกลายเป็น (รูปขยายนาม)
곳에서
got-eseo — ณ สถานที่ ที่ตรงนั้น
엿듣고
yeotdeutgo — แอบฟัง ลักลอบฟัง
있다는
itdaneun — ที่ว่ากำลังอยู่ (รูปขยายนาม)
것도
geotdo — สิ่งนั้นด้วย แม้แต่เรื่องนั้น
잊어버렸습니다
ijeoboryeossseumnida — ลืมเลือนไปหมดแล้ว (อดีตทางการ)
모든
modeun — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ทุกอย่าง
것을
geot-eul — สิ่งต่างๆ (กรรมของกริยา)
잊어버리고는
ijeobori-go-neun — ลืมทุกอย่างแล้วก็... (เชื่อมเหตุการณ์)
아래로
arae-ro — ลงไปข้างล่าง สู่ด้านล่าง
소리쳤습니다
sorichyeossseumnida — ตะโกน ร้องเสียงดัง (อดีตทางการ)
굴뚝을
gulddeuk-eul — ปล่องไฟ (กรรมของกริยา)
향해
hyanghae — มุ่งไปยัง หันหน้าไปทาง
여러분
yeoreobun — ทุกท่าน ท่านทั้งหลาย (คำเรียกรวม)
조금만
jogeumman — แค่นิดหน่อย เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
deo — มากกว่า ยิ่งขึ้น อีก
크게
keuge — อย่างดังๆ ให้ดัง อย่างใหญ่
말씀해
malsseum-hae — พูด กล่าว (รูปสุภาพสูง)
주시겠어요
jusige sseoyo — กรุณาทำให้หน่อยได้ไหม (ขอร้องสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →