← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 90

Thai → Korean Full Text Level 2/10

จากนั้นเขาได้รับการแต่งตั้งให้เป็นราชาของสรรพสัตว์ในป่าเขียว และคำพูดของเขาคือกฎหมาย

그런 다음 그는 초록 숲의 모든 동물들의 왕으로 임명되었고, 그의 말이 곧 법이었습니다.

มันเป็นเกียรติอันยิ่งใหญ่มาก และในช่วงแรกเขารู้สึกเช่นนั้นและพยายามอย่างเต็มที่ที่จะปกครองอย่างชาญฉลาด

그것은 매우 큰 영광이었고, 한동안 그는 그렇게 느끼며 현명하게 다스리기 위해 최선을 다했습니다.

เขาออกไปเดินเหมือนเดิม หาอาหารเลี้ยงชีพ และไม่มีเวลามากกว่าเดิมสำหรับความคิดโง่เขลาหรือความปรารถนาที่ไร้สาระ

그는 예전처럼 먹이를 찾아다니며 생계를 이어갔고, 어리석은 생각이나 헛된 욕망을 품을 시간이 예전보다 더 많지 않았습니다.

แต่หลังจากนั้นไม่นาน เหล่าสัตว์เล็กๆ ที่อยู่ใต้การปกครองของเขาก็เริ่มนำส่วยมาให้ เขาจึงไม่ต้องออกล่าหาอาหารกินอีกต่อไป

그런데 얼마 지나지 않아, 그가 다스리는 작은 동물들이 공물을 바치기 시작하면서 그는 더 이상 먹을 것을 찾아 사냥하지 않아도 되었습니다.

จริงๆ แล้ว มีอาหารถูกนำมาให้เขามากมายจนเขาไม่สามารถกินได้หมด และเขาก็กลายเป็นคนจู้จี้และเลือกมากเกี่ยวกับสิ่งที่จะกิน

사실 너무 많은 것이 가져다 바쳐져서 그는 다 먹을 수가 없었고, 먹는 것에 대해 매우 까다롭고 예민해졌습니다.

เมื่อไม่มีอะไรทำนอกจากกินและนอน เขาก็อ้วนและขี้เกียจมาก เช่นเดียวกับคนส่วนใหญ่ที่ไม่มีอะไรทำ

먹고 자는 것 외에 아무것도 할 일이 없다 보니, 아무것도 하지 않는 대부분의 사람들이 그렇듯이 그는 매우 뚱뚱하고 게을러졌습니다.

เขาอ้วนมากจนเวลาเดิน เขาหายใจแรงและมีเสียงหวีด เขาขี้เกียจมากจนอยากให้คนรับใช้เขาตลอดเวลา

너무 뚱뚱해져서 걸을 때마다 헐떡이고 씩씩거렸습니다. 너무 게을러져서 항상 누군가가 시중을 들어주기를 바랐습니다.

ในช่วงเวลานั้นเองที่เขาได้ยินคุณจิ้งจอกพูดกับคุณหมาป่าขณะที่ทั้งคู่คิดว่าเขาหลับอยู่

바로 그 무렵, 그는 여우 씨와 늑대 씨가 자신이 잠들었다고 생각하며 나누는 대화를 엿듣게 되었습니다.

'ช่างเป็นราชาที่ดูดีจริงๆ!' คุณจิ้งจอกถากถาง 'นึกดูสิ ราชาที่ไม่มีหาง!'

'참으로 훌륭한 왕이군!' 여우 씨가 비웃었습니다. '꼬리도 없는 왕이라니!'

'ก็จริงนะ' คุณหมาป่าเห็นด้วย 'แค่พวกหน้าใหม่อย่างคุณกระต่ายยังมีหางจอมปลอมเลย'

'맞아,' 늑대 씨가 동의했습니다. '저 건방진 토끼 씨조차도 가짜 꼬리는 있잖아.'

ปู่กบตาเป็นประกายเมื่อพูดสิ่งนี้ และปีเตอร์ก็ดูอึดอัดใจมาก

할아버지 개구리의 눈이 이 말을 하면서 반짝였고, 피터는 매우 당황한 표정을 지었습니다.

Vocabulary

그런
geureon — แบบนั้น, ประเภทนั้น (คำขยายชี้สิ่งที่กล่าวถึง)
다음
daeum — ถัดไป, ลำดับต่อไปหลังจากนี้
그는
geuneun — เขา (คำสรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
초록
chorok — สีเขียว, สีของใบไม้และหญ้า
숲의
supui — ของป่า, เกี่ยวกับป่าไม้ (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
모든
modeun — ทุก, ทั้งหมด ไม่มีข้อยกเว้น
동물들의
dongmuldeului — ของบรรดาสัตว์ทั้งหลาย (รูปพหูพจน์เจ้าของ)
왕으로
wangeuro — เป็นกษัตริย์, ในฐานะพระราชา
임명되었고
immyeongdoeeotgo — ได้รับการแต่งตั้งและ... (กริยาถูกกระทำ อดีต)
그의
geuui — ของเขา, สิ่งที่เป็นของเขา
말이
mari — คำพูด, ถ้อยคำ (ในที่นี้หมายถึงคำสั่ง)
got — ก็คือ, นั่นก็คือ, ทันที
법이었습니다
beobi-eotseumnida — เป็นกฎหมาย, ถือเป็นกฎข้อบังคับ (อดีต)
그것은
geugeogeun — สิ่งนั้น, นั่นคือ (คำชี้เฉพาะ)
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
keun — ใหญ่, ยิ่งใหญ่, มีขนาดหรือความสำคัญมาก
영광이었고
yeonggwangi-eotgo — เป็นเกียรติยศและ... (เชื่อมประโยคถัดไป)
한동안
handong-an — ชั่วระยะเวลาหนึ่ง, สักพักหนึ่ง
그렇게
geureoke — อย่างนั้น, ในลักษณะเช่นนั้น
느끼며
neukkyimyeo — ขณะที่รู้สึก, รู้สึกอยู่พร้อมกับ...
현명하게
hyeonmyeonghage — อย่างฉลาดและมีวิจารณญาณ
다스리기
daseurigy — การปกครอง, การบริหาร (รูปนาม)
위해
wihae — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ...
최선을
choeseoneul — ความพยายามอย่างเต็มที่ (กรรมของกริยา)
다했습니다
dahaetseumnida — ได้ทำอย่างเต็มที่แล้ว, พยายามสุดความสามารถ
예전처럼
yejeoncheoреом — เหมือนแต่ก่อน, เช่นเดียวกับในอดีต
먹이를
meogireul — อาหาร (สำหรับสัตว์), เหยื่อ (กรรมของกริยา)
찾아다니며
chajadanimyeo — ขณะที่เดินหาไปเรื่อยๆ, ค้นหาไปทั่ว
생계를
saenggyereul — การดำรงชีวิต, ปากท้อง (กรรมของกริยา)
이어갔고
i-eogatsgo — ดำเนินต่อไปและ..., สืบทอดต่อเนื่อง
어리석은
eoriseogen — โง่เขลา, ไม่มีสติปัญญา (คำขยายนาม)
생각이나
saenggagina — ความคิดหรือ..., ไม่ว่าจะเป็นความคิด
헛된
heotdoen — ไร้ประโยชน์, เปล่าประโยชน์, ไม่มีความหมาย
욕망을
yongmangeul — ความปรารถนา, ความโลภ (กรรมของกริยา)
품을
pumeul — การอุ้มไว้, การมี (ความคิด) อยู่ในใจ
시간이
sigani — เวลา (ประธานของประโยค)
예전보다
yejeonboda — มากกว่าแต่ก่อน, เทียบกับในอดีต
deo — มากกว่า, ยิ่งกว่า ใช้เปรียบเทียบ
많지
manchi — มีมาก (รูปปฏิเสธ/คำถามได้เช่นกัน)
않았습니다
anhatseumnida — ไม่ได้..., ปฏิเสธการกระทำในอดีต
그런데
geureonde — แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม ใช้เปลี่ยนประเด็น
얼마
eolma — ไม่นาน, เท่าไร (ในที่นี้หมายถึงระยะเวลาสั้น)
지나지
jinaji — ผ่านไป (รูปปฏิเสธ: ยังไม่ทันผ่านไป)
않아
ana — ไม่..., รูปปฏิเสธในภาษาพูดและลำลอง
그가
geuga — เขา (ประธานประโยค รูปทางการ)
다스리는
daseurineun — ที่ปกครอง, ซึ่งดูแลบังคับบัญชา
작은
jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก (คำขยายนาม)
동물들이
dongmuldeuri — บรรดาสัตว์ทั้งหลาย (ประธานพหูพจน์)
공물을
gongmureul — เครื่องบรรณาการ, ของถวาย (กรรม)
바치기
bachigi — การถวาย, การมอบให้ (รูปนามกริยา)
시작하면서
sijakamyeonseo — ขณะที่เริ่มต้น, พอเริ่มทำ...ก็...
이상
isang — อีกต่อไป (ในประโยคปฏิเสธ: ไม่...อีกแล้ว)
먹을
meogeul — ที่จะกิน, สำหรับกิน (คำขยายนาม อนาคต)
것을
geogeul — สิ่ง..., สิ่งที่... (กรรมของกริยา)
찾아
chaja — หา, ค้นหา (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
사냥하지
sanyanghaji — ล่าสัตว์ (รูปปฏิเสธได้: ไม่ล่าสัตว์)
않아도
anado — แม้ไม่..., ไม่จำเป็นต้อง...ก็ได้
되었습니다
doeeotseumnida — กลายเป็น, เกิดขึ้นแล้ว (อดีตทางการ)
사실
sasil — ความจริง, แท้จริงแล้ว ใช้เน้นข้อเท็จจริง
너무
neomu — มากเกินไป, เกินควร
많은
maneun — มาก, จำนวนมาก (คำขยายนาม)
것이
geogi — สิ่งที่... (ประธานของประโยค)
가져다
gajeoda — นำมา, พามาให้ (รูปกริยาเชื่อม)
da — ทั้งหมด, ทุกอย่าง, หมดสิ้น
수가
suga — ความสามารถ, โอกาส (ประธาน: ไม่สามารถ...)
없었고
eopseotgo — ไม่มีและ..., ไม่มีอยู่ (อดีต เชื่อมประโยค)
먹는
meongneun — การกิน, ที่กิน (คำขยายนาม ปัจจุบัน)
것에
geoge — เกี่ยวกับสิ่ง..., ในเรื่องของ...
대해
daehae — เกี่ยวกับ, ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับ
까다롭고
kkadaryopgo — จู้จี้จุกจิก, เลือกมาก และ... (เชื่อมประโยค)
예민해졌습니다
yeminhaejeotseumnida — กลายเป็นคนอ่อนไหวและไวต่อความรู้สึก
먹고
meokgo — กินและ..., หลังจากกิน...
자는
janeun — ที่นอนหลับ, การนอน (คำขยายนาม)
geot — สิ่ง, เรื่อง ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
외에
oe-e — นอกจาก..., ยกเว้น...
아무것도
amugotdo — ไม่มีอะไรเลย, ไม่มีสิ่งใดเลย (ปฏิเสธ)
hal — ที่จะทำ, สำหรับทำ (คำขยายนาม อนาคต)
일이
iri — งาน, กิจ, สิ่งที่ต้องทำ (ประธาน)
없다
eopda — ไม่มี, ไม่มีอยู่ (รูปพจนานุกรม)
보니
boni — เมื่อพิจารณาดูแล้ว, เนื่องจาก...
하지
haji — ทำ (รูปปฏิเสธ: ไม่ทำ) กริยาหลักทั่วไป
않는
anneun — ที่ไม่ได้ทำ, ซึ่งไม่กระทำ (คำขยายนาม)
대부분의
daebubunui — ของส่วนใหญ่, ของคนส่วนมาก
사람들이
saramdeuri — ผู้คนทั้งหลาย (ประธานพหูพจน์)
그렇듯이
geureotdusi — เช่นเดียวกับที่..., ดังเช่นที่เป็นอยู่
뚱뚱하고
ttungttunghago — อ้วนและ..., มีรูปร่างอ้วน (เชื่อมประโยค)
게을러졌습니다
geulleojyeotseumnida — กลายเป็นคนขี้เกียจ, เกียจคร้านมากขึ้น
뚱뚱해져서
ttungttunghaejeoseo — เพราะอ้วนขึ้นจนทำให้..., อ้วนขึ้นและ...
걸을
georeul — ที่จะเดิน, ขณะเดิน (คำขยาย)
때마다
ttaemada — ทุกครั้งที่..., แต่ละครั้งที่...
헐떡이고
heolteogigo — หอบและ..., หายใจหอบถี่ (เชื่อมประโยค)
게을러져서
geulleojyeoseo — เพราะขี้เกียจขึ้นจนทำให้..., ขี้เกียจและ...
항상
hangsang — เสมอ, ตลอดเวลา, อยู่ทุกขณะ
누군가가
nugun-gaga — ใครบางคน (ประธานประโยค)
시중을
sijungeul — การรับใช้, การปรนนิบัติ (กรรม)
들어주기를
deureoJugireul — การช่วยดูแลรับใช้ให้ (รูปนามกริยา กรรม)
바랐습니다
baratseumnida — ปรารถนา, หวัง, ต้องการ (อดีตทางการ)
바로
baro — พอดี, ตรงๆ, ในทันที ใช้เน้นความแน่ชัด
geu — นั้น, ตัวนั้น (คำชี้เฉพาะ)
무렵
muryeop — ช่วงเวลานั้น, ราวๆ เวลานั้น
여우
yeou — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ในนิทานที่ฉลาดแกมโกง
씨와
ssiwa — คุณ... และ... (คำนำหน้าชื่อสุภาพ พร้อม 와)
늑대
neukdae — หมาป่า สัตว์ที่มักปรากฏในนิทาน
씨가
ssiga — คุณ... (ประธานประโยค คำนำหน้าชื่อสุภาพ)
자신이
jasini — ตัวเอง, ตนเอง (ประธานประโยค)
잠들었다고
jamdeureotdago — ว่านอนหลับแล้ว (รูปยกคำพูดผู้อื่น)
생각하며
saenggakahmyeo — ขณะที่คิดว่า..., โดยที่คิดว่า...
나누는
nanuneun — ที่แบ่งปัน, ที่สนทนา (คำขยายนาม)
대화를
daehwareul — การสนทนา, บทสนทนา (กรรมของกริยา)
엿듣게
yeotdeutge — ได้ยินโดยบังเอิญ, แอบฟัง (รูปเชื่อมผล)
참으로
chameuro — อย่างแท้จริง, จริงๆ ใช้เน้นย้ำ
훌륭한
hullyunghan — ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ, น่าชื่นชม
왕이군
wangigun — เป็นกษัตริย์นี่! (อุทานแสดงการค้นพบ)
비웃었습니다
biuseotseumnida — เยาะเย้ย, หัวเราะเย้ยหยัน (อดีตทางการ)
꼬리도
kkoriado — แม้แต่หาง, แม้กระทั่งหาง (เน้นการขาดหาย)
없는
eomneun — ที่ไม่มี, ซึ่งไม่มีอยู่ (คำขยายนาม)
왕이라니
wangirana — จะเป็นกษัตริย์ได้อย่างไร! (อุทานประหลาดใจ)
맞아
maja — ใช่, ถูกต้อง ใช้แสดงความเห็นด้วย
동의했습니다
dong-uihaetseumnida — เห็นด้วย, ยินยอม (อดีตทางการ)
jeo — นั่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล) หรือ ฉัน (สุภาพ)
건방진
geonbangjin — หยิ่งยโส, อวดดี, ไม่รู้จักที่ต่ำที่สูง
토끼
tokki — กระต่าย สัตว์หูยาวกระโดดได้เร็ว
씨조차도
ssijochado — แม้แต่คุณ..., แม้กระทั่ง (เน้นความย้ำ)
가짜
gajja — ของปลอม, ของเทียม ไม่ใช่ของแท้
꼬리는
kkorineun — หาง (ประธานแสดงความแตกต่าง)
있잖아
itjana — มีอยู่นะ, ก็มีอยู่นี่นา (ย้ำให้ยอมรับ)
할아버지
harabeoji — ปู่, ตา ผู้ชายสูงอายุในครอบครัว
개구리의
gaeguri-ui — ของกบ, เกี่ยวกับกบ (รูปเจ้าของ)
눈이
nuni — ตา, ดวงตา (ประธานของประโยค)
i — นี้, คำนี้ (คำชี้เฉพาะใกล้)
말을
mareul — คำพูด, ถ้อยคำ (กรรมของกริยา)
하면서
hamyeonseo — ขณะที่พูด, พร้อมกับที่กล่าวว่า...
반짝였고
banjjagyeotgo — แวววาว, ส่องแสง (อดีต เชื่อมประโยค)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →