← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 94

Thai → Korean Full Text Level 2/10

กระต่ายน้อยปีเตอร์เกาหูยาวข้างหนึ่งอย่างใคร่ครวญแล้วตอบว่า "ขอบคุณคุณปู่กบครับ ผมคิดว่าต่อจากนี้ไป ผมจะพอใจกับสิ่งที่มีอยู่ และจะไม่โลภอยากได้สิ่งที่ไม่ได้ถูกกำหนดมาให้ผมเลย"

피터 래빗은 한쪽 긴 귀를 생각에 잠겨 긁으며 대답했습니다. "감사합니다, 개구리 할아버지. 저는 앞으로 제가 가진 것에 만족하고, 저에게 주어지지 않은 것은 절대 바라지 않겠습니다."

บทที่ 14 ทำไมค้างคาวฟลิตเตอร์จึงบินในเวลากลางคืน

제14장 박쥐 플리터는 왜 밤에 날아다니는가

ฟลิตเตอร์ค้างคาวทำให้หัวของกระต่ายน้อยปีเตอร์วิงเวียน ปีเตอร์อดไม่ได้ที่จะมองดูมัน เขาต้องมองจริงๆ มันช่างน่าอัศจรรย์มากที่ฟลิตเตอร์สามารถบินได้จริงๆ ดังนั้นทุกครั้งที่เขาเห็นฟลิตเตอร์ ปีเตอร์ก็ต้องหยุดและมองดู และแล้วเมื่อเขาเห็นฟลิตเตอร์หมุนและพลิกตัว บินสูง บินต่ำ และบินวนไปวนมา หัวของปีเตอร์ก็เริ่มหมุนและวิงเวียน และเขาก็แปลกใจนักว่าทำไมฟลิตเตอร์เองถึงไม่รู้สึกวิงเวียนบ้าง

플리터 박쥐는 피터 래빗의 머리를 어지럽게 만들었습니다. 피터는 그를 바라보지 않을 수 없었습니다. 정말 그럴 수밖에 없었습니다. 플리터가 실제로 날 수 있다는 것이 너무나 신기해서, 피터는 그를 볼 때마다 멈추어 서서 바라보아야만 했습니다. 그리고 플리터가 이리저리 방향을 틀고, 높이 날고, 낮게 날고, 빙글빙글 돌아다니는 것을 보면, 피터의 머리가 어지럽기 시작했고, 플리터 자신은 어째서 어지럽지 않은지 몹시 궁금했습니다.

"คงจะดีมากถ้าบินได้" ปีเตอร์คิด "ฉันอยากบินได้จัง ถ้าฉันบินได้ ฉันคงไม่ใช้เวลาทั้งหมดบินวนเวียนแบบที่ฟลิตเตอร์ทำหรอก ฉันจะออกเดินทางไกลและไปเห็นโลกกว้าง ฉันจะบินขึ้นไปสูงๆ บนท้องฟ้าสีครามแบบที่นกแร้งคุณจ่าทำ ที่ซึ่งฉันจะมองลงมาเห็นทุกอย่างที่เกิดขึ้นในป่าสีเขียวและบนทุ่งหญ้าสีเขียว และฉันจะบินในเวลากลางวัน เพราะตอนนั้นมีสิ่งต่างๆ เกิดขึ้นมากกว่า ฉันสงสัยนะว่าทำไมฟลิตเตอร์ถึงไมออกมาจนกว่าจะหลังจากคุณ...

"날 수 있다면 정말 멋지겠다"고 피터는 생각했습니다. "나도 날 수 있으면 좋겠다. 만약 날 수 있다면, 플리터처럼 온종일 이리저리 날아다니는 데 시간을 쓰지 않을 거야. 먼 곳으로 여행을 떠나 넓은 세상을 구경할 텐데. 올 미스터 버저드처럼 새파란 하늘 높이 날아오르면, 거기서 초록 숲과 초록 들판에서 벌어지는 모든 일을 내려다볼 수 있을 텐데. 그리고 낮에 날아다닐 거야. 그때가 더 많은 일이 일어나니까. 그런데 왜 플리터는 저 명랑하고 둥글고 빨간 아저씨가 나타난 후에야 나오는 걸까..."

Vocabulary

한쪽
hanjjok — ด้านหนึ่ง หรือข้างหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
gin — ยาว ใช้ขยายคำนามที่มีความยาว
귀를
gwireul — หู (กรรมในประโยค)
생각에
saenggage — ในความคิด หรืออยู่ในห้วงความคิด
잠겨
jamgyeo — จมอยู่กับ หรือหมกมุ่นอยู่กับบางสิ่ง
긁으며
geulgeumyeo — ขณะที่เกา (ขีดข่วนผิวหนังเบาๆ)
대답했습니다
daedaphaessseumnida — ตอบแล้ว (รูปแบบสุภาพในอดีต)
감사합니다
gamsahamnida — ขอบคุณ (รูปแบบสุภาพมาก)
개구리
gaeguri — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
할아버지
harabeoji — คุณปู่ หรือผู้ชายสูงอายุที่เคารพ
저는
jeoneun — ผม/หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง สุภาพ)
앞으로
apeuro — ต่อจากนี้ไป หรือในอนาคต
제가
jega — ผม/หนู เป็นประธานในประโยค (สุภาพ)
가진
gajin — ที่มีอยู่ หรือที่ครอบครองอยู่
것에
geose — กับสิ่งที่ (ระบุสิ่งของหรือเรื่องราว)
만족하고
manjokago — พอใจและ... (เชื่อมกับประโยคถัดไป)
저에게
jeoege — แก่ฉัน หรือสำหรับฉัน (สุภาพ)
주어지지
jueojiji — ไม่ได้รับ หรือไม่ถูกมอบให้
않은
aneun — ที่ไม่ได้เป็น หรือที่ไม่ได้ทำ
것은
geoseun — สิ่งที่... (เป็นประธานหรือหัวข้อ)
절대
jeoldae — ไม่มีทาง หรืออย่างเด็ดขาด
바라지
baraji — ไม่ปรารถนา หรือไม่อยากได้
않겠습니다
ankessseumnida — จะไม่ทำ (คำมั่นสัญญาในรูปสุภาพ)
je — ของฉัน (แสดงความเป็นเจ้าของ สุภาพ)
jang — บท หรือตอน (หน่วยนับของบทในหนังสือ)
박쥐
bakjwi — ค้างคาว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่บินได้
wae — ทำไม คำถามแสดงเหตุผล
밤에
bame — ในตอนกลางคืน
날아다니는가
naradanineunga — บินวนเวียนอยู่นั้นหรือ (คำถามเชิงสงสัย)
박쥐는
bakjwineun — ค้างคาว (เป็นหัวข้อของประโยค)
머리를
meorireul — หัว (กรรมในประโยค)
어지럽게
eojiropge — ให้เวียนหัว หรือทำให้สับสน
만들었습니다
mandeureotsseumnida — ทำให้เกิดขึ้น (อดีตสุภาพ)
그를
geureul — เขา (กรรมในประโยค)
바라보지
baraboji — ไม่มอง หรือไม่จ้องดู
않을
aneul — ที่จะไม่ทำ (ขยายคำนามถัดไป)
su — ความสามารถ หรือความเป็นไปได้
없었습니다
eopseossseumnida — ไม่มี หรือไม่สามารถ (อดีตสุภาพ)
정말
jeongmal — จริงๆ หรืออย่างแท้จริง
그럴
geureol — ที่จะเป็นเช่นนั้น หรือทำแบบนั้น
수밖에
subakke — ไม่มีทางอื่น นอกจากจะ...
실제로
siljaero — อย่างแท้จริง หรือในความเป็นจริง
nal — บิน (รูปกริยาย่อ)
있다는
itdaneun — ที่ว่ามีหรือสามารถทำได้
것이
geosi — สิ่งที่... (เป็นประธานในประโยค)
너무나
neomuna — มากเกินไป หรืออย่างยิ่ง
신기해서
singihaeső — เพราะน่าอัศจรรย์หรือแปลกใหม่มาก
bol — จะมอง หรือดู (รูปกริยาในอนาคต)
때마다
ttaemada — ทุกครั้งที่... หรือทุกเวลาที่...
멈추어
meomchueo — หยุด (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
서서
seoseo — ยืนอยู่และ... (กริยาเชื่อม)
바라보아야만
baraboboyaman — ต้องมองดูเท่านั้น ห้ามละสายตา
했습니다
haessseumnida — ได้ทำแล้ว (รูปอดีตสุภาพ)
그리고
geurigo — และ หรือนอกจากนี้ (คำเชื่อม)
이리저리
irijeolli — โน่นนี่ หรือไปมาในทิศทางต่างๆ
방향을
banghyangeul — ทิศทาง (กรรมในประโยค)
틀고
teulgo — เปลี่ยนทิศและ... (กริยาเชื่อม)
높이
nopi — สูง หรืออย่างสูง
날고
nalgo — บินและ... (กริยาเชื่อม)
낮게
natge — ต่ำ หรืออย่างต่ำ
빙글빙글
binggeulbinggeul — วนเวียน หรือหมุนเป็นวงกลม
돌아다니는
doradanineun — ที่เดินวนเวียน หรือบินวนอยู่
것을
geoseul — สิ่งที่... (กรรมในประโยค)
보면
bomyeon — ถ้าหาก/เมื่อมอง หรือดู
머리가
meoriga — หัว (เป็นประธานในประโยค)
어지럽기
eojiropgi — ความรู้สึกเวียนหัว หรือสับสน
시작했고
sijakhaetgo — เริ่มต้นแล้วและ... (อดีตเชื่อมประโยค)
자신은
jasineun — ตัวเอง (เป็นหัวข้อของประโยค)
어째서
eojjaeseo — เพราะเหตุใด หรือทำไมถึง...
어지럽지
eojiropji — ไม่เวียนหัว (ใช้กับการปฏิเสธ)
않은지
aneunjji — ว่าไม่ได้ทำหรือไม่เป็น (คำถามทางอ้อม)
몹시
mopsi — อย่างมาก หรืออย่างยิ่ง
궁금했습니다
gunggeumhaessseumnida — รู้สึกอยากรู้อยากเห็นมาก (อดีตสุภาพ)
있다면
itdamyeon — ถ้าหากมี หรือถ้าสามารถทำได้
멋지겠다
meotjigetda — คงจะดูดีหรือเท่มาก (ความคาดหวัง)
go — และ หรือพร้อมกับ (คำเชื่อมสั้น)
생각했습니다
saengakhaessseumnida — คิดแล้ว (รูปอดีตสุภาพ)
나도
nado — ฉันก็ หรือแม้แต่ฉันด้วย
있으면
isseumyeon — ถ้ามี หรือถ้าสามารถทำได้
좋겠다
jokgetda — คงจะดี (แสดงความปรารถนา)
만약
manyak — สมมติว่า หรือถ้าหาก
온종일
onjongil — ตลอดทั้งวัน ไม่หยุดพัก
날아다니는
naradanineun — ที่บินวนเวียน หรือบินไปมา
de — แต่ หรือในกรณีที่ (คำเชื่อม)
시간을
siganeul — เวลา (กรรมในประโยค)
쓰지
sseuji — ไม่ใช้ หรือไม่ใช้เวลา
거야
geoya — แน่นอน หรือย่อมเป็นเช่นนั้น (ลำลอง)
meon — ไกล ใช้ขยายสถานที่ที่อยู่ห่างไกล
곳으로
goseuro — ไปยังสถานที่ หรือมุ่งสู่แห่งใดแห่งหนึ่ง
여행을
yeohaengeul — การเดินทาง (กรรมในประโยค)
떠나
tteona — ออกเดินทาง หรือจากไป
넓은
neobeun — กว้างใหญ่ ใช้ขยายพื้นที่หรือโลก
세상을
sesangeul — โลก (กรรมในประโยค)
구경할
gugyeonghal — ที่จะชม หรือเที่ยวชม
텐데
tende — น่าจะได้... แต่... (แสดงความเสียดาย)
ol — ที่จะมา หรือที่กำลังจะมาถึง
새파란
saeparan — สีฟ้าสดใส หรือฟ้าเข้มสวยงาม
하늘
haneul — ท้องฟ้า
날아오르면
naraoreumyeon — ถ้าบินพุ่งขึ้น หรือเมื่อบินขึ้นไป
거기서
geogiseo — จากที่นั่น หรือ ณ ที่นั้น
초록
chorong — สีเขียว
숲과
supgwa — ป่าและ... (เชื่อมกับคำนามถัดไป)
들판에서
deulpanese — จากทุ่งหญ้า หรือในทุ่งกว้าง
벌어지는
beoreojineun — ที่กำลังเกิดขึ้น หรือดำเนินอยู่
모든
modeun — ทุก หรือทั้งหมด
일을
ireul — เรื่องราวหรือเหตุการณ์ (กรรม)
내려다볼
naeryeodabol — ที่จะมองลงไปเบื้องล่าง
있을
isseul — ที่จะมีหรือสามารถทำได้
낮에
naje — ในตอนกลางวัน
날아다닐
naradanil — ที่จะบินวนเวียน (อนาคต)
그때가
geuttaega — เวลานั้น (เป็นประธานในประโยค)
deo — มากกว่า หรือยิ่งกว่าเดิม
많은
maneun — มาก ใช้ขยายคำนาม
일이
iri — เรื่องราวหรือเหตุการณ์ (ประธาน)
일어나니까
ireonaniкka — เพราะเกิดขึ้น หรือเนื่องจากมีเหตุการณ์
그런데
geureonde — แต่อย่างไรก็ตาม หรือแต่ว่า
jeo — นั่น หรือคนโน้น (อยู่ไกลออกไป)
명랑하고
myeongnanghago — ร่าเริงและ... (กริยาเชื่อม)
둥글고
dunggeulgo — กลมและ... (กริยาเชื่อม)
빨간
ppalgan — สีแดง ใช้ขยายคำนาม
아저씨가
ajeossiga — ลุง หรือผู้ชายวัยกลางคน (ประธาน)
나타난
natanan — ที่ปรากฏตัว หรือที่โผล่มา
후에야
hueya — หลังจากนั้นเท่านั้น จึงจะ...
나오는
naoneun — ที่ออกมา หรือที่ปรากฏออกมา
걸까
geolkka — สงสัยว่าเป็นเช่นนั้นหรือเปล่า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →