← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 98

Thai → Korean Full Text Level 2/10

จากนั้นเขาก็ค่อยๆ หันหลังให้กับสระน้ำแห่งรอยยิ้มและเริ่มกระโดดออกไป

그러고 나서 그는 천천히 웃음 연못에 등을 돌리고 깡충깡충 뛰어가기 시작했습니다.

"ชัก-อา-รัม!" ปู่กบพูดด้วยเสียงทุ้มต่ำที่สุดของเขา เสียงแบบที่ใช้เล่านิทาน

"개굴개굴!" 할아버지 개구리가 가장 낮고 이야기꾼 같은 목소리로 말했습니다.

"นานมาแล้วเมื่อโลกยังอ่อนเยาว์ บรรพบุรุษผู้ยิ่งใหญ่ของฟลิตเตอร์ค้างคาว เพิ่งเรียนรู้การบินเป็นครั้งแรก"

"아주 오래 전 세상이 젊었을 때, 박쥐 플리터의 먼 먼 조상이 처음으로 나는 법을 배웠단다."

"ฉันรู้!" ปีเตอร์ร้องบอกอย่างตื่นเต้น "คุณเคยเล่าให้ฉันฟัง และมันเป็นเรื่องที่วิเศษมาก"

"알아요!" 피터가 신이 나서 외쳤습니다. "저한테 그 이야기 해주셨잖아요, 정말 멋진 이야기였어요."

"แต่เมื่อเขาเรียนรู้การบิน เขาพบว่าแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าไม่เคยมอบพรทั้งหมดให้กับสิ่งมีชีวิตเล็กๆ เพียงตัวเดียว" ปู่กบพูดต่อโดยไม่สนใจคำพูดแทรกของปีเตอร์เลย

"하지만 그가 나는 법을 배웠을 때, 자연 할머니는 절대로 모든 축복을 한 생명에게만 주지 않는다는 것을 알게 되었단다." 할아버지 개구리는 피터의 끼어들기에 전혀 신경 쓰지 않고 계속 말했습니다.

นายค้างคาวเฒ่ามีปีก ซึ่งเป็นสิ่งที่สัตว์อื่นไม่มี แต่เขาพบว่าตัวเองไม่สามารถวิ่งและกระโดดได้อีกต่อไป

늙은 박쥐 씨는 날개를 가졌는데, 그것은 다른 어떤 동물도 갖지 못한 것이었지만, 그는 더 이상 달리거나 뛸 수 없다는 것을 알게 되었습니다.

เขาทำได้แค่กระเซอะกระเซิงบนพื้นดิน และแทบจะช่วยตัวเองไม่ได้เลย

그는 그저 땅 위에서 퍼덕거릴 수밖에 없었고, 거의 속수무책이었습니다.

แน่นอนว่านั่นหมายความว่าเขาสามารถถูกจับได้ง่ายมาก และดังนั้นพื้นดินจึงไม่ใช่สถานที่ปลอดภัยสำหรับเขาอีกต่อไป

물론 그것은 그가 아주 쉽게 잡힐 수 있다는 것을 의미했고, 그래서 땅은 더 이상 그에게 안전한 곳이 아니었습니다.

แต่เขาก็พบว่าในเวลากลางวันเขาก็ไม่ปลอดภัยในอากาศด้วย

하지만 그는 낮 동안에는 하늘에서도 안전하지 않다는 것을 알게 되었습니다.

นายเหยี่ยวเฒ่าสามารถบินได้เร็วกว่าเขาด้วยซ้ำ และนายเหยี่ยวก็คอยจ้องหาเขาอยู่เสมอ

늙은 매 씨는 그보다 훨씬 더 빠르게 날 수 있었고, 매 씨는 항상 그를 노리고 있었습니다.

ในตอนแรก นายค้างคาวไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร เขาไม่อยากไปหาแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าและบ่นว่าปีกใหม่ของเขาไม่ได้ดีดังที่เขาคิด

처음에 박쥐 씨는 어떻게 해야 할지 몰랐습니다. 그는 자연 할머니에게 가서 새 날개가 생각했던 것만큼 좋지 않다고 불평하고 싶지 않았습니다.

นั่นจะทำให้ดูเหมือนว่าเขาเนรคุณต่อความกรุณาของเธอที่มอบปีกให้แก่เขา

그것은 마치 그가 날개를 주신 자연 할머니의 친절에 감사할 줄 모르는 것처럼 보일 것이었습니다.

Vocabulary

그러고
geureo-go — แล้วก็, ใช้เชื่อมประโยคแสดงการกระทำต่อเนื่อง
나서
naseo — หลังจากนั้น, ใช้แสดงลำดับเหตุการณ์ที่ตามมา
그는
geuneun — เขา (คำสรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
천천히
cheoncheonhi — อย่างช้าๆ ไม่รีบร้อน
웃음
useum — รอยยิ้มหรือเสียงหัวเราะ
연못에
yeonmose — ที่บึงหรือสระน้ำ (คำว่า 연못 แปลว่าบึง)
등을
deungeul — หลัง (ส่วนหลังของร่างกาย) พร้อมอนุภาคกรรม
돌리고
dolligo — หมุนหรือหันไป แล้วทำสิ่งถัดไปต่อ
깡충깡충
kkangchungkkangchung — เสียงหรืออาการกระโดดโลดเต้นอย่างสนุกสนาน
뛰어가기
ttwieogagi — การวิ่งหรือกระโดดไปยังที่ใดที่หนึ่ง
시작했습니다
sijakhaessseumnida — เริ่มต้นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (รูปอดีตกาลสุภาพ)
개굴개굴
gaegulgaegul — เสียงกบร้อง อุทานเสียงธรรมชาติ
할아버지
harabeoji — ปู่หรือตา ผู้ชายสูงอายุในครอบครัว
개구리가
gaeguri-ga — กบ (สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก) พร้อมอนุภาคประธาน
가장
gajang — ที่สุด ใช้แสดงระดับสูงสุด
낮고
natgo — ต่ำ (ระดับเสียงหรือตำแหน่ง) และ...
이야기꾼
iyagikkun — นักเล่าเรื่อง ผู้ที่เก่งในการเล่านิทาน
같은
gateun — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองสิ่ง
목소리로
moksori-ro — ด้วยเสียง (ใช้เป็นเครื่องมือในการพูด)
말했습니다
malhaessseumnida — พูดหรือกล่าว (รูปอดีตกาลสุภาพ)
아주
aju — มาก ใช้เน้นความรุนแรงหรือขนาดของสิ่งใด
오래
orae — นานมาก ระยะเวลายาวนาน
jeon — ก่อน ใช้แสดงเวลาที่ผ่านมาแล้ว
세상이
sesang-i — โลก (พร้อมอนุภาคประธาน) หมายถึงโลกใบนี้
젊었을
jeolmeosseul — เมื่อยังเยาว์วัยหรืออ่อนเยาว์ (รูปอดีต)
ttae — เวลาหรือช่วงเวลา ใช้ระบุจังหวะของเหตุการณ์
박쥐
bakjwi — ค้างคาว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่บินได้
meon — ไกล ห่างออกไป ใช้บอกระยะทางหรือเวลา
조상이
josang-i — บรรพบุรุษ ผู้สืบสายโลหิตในอดีต
처음으로
cheoeum-euro — เป็นครั้งแรก ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
나는
naneun — บิน (กริยา 날다 รูปปัจจุบัน) หรือ ฉัน (สรรพนาม)
법을
beobeul — วิธีการหรือกฎ (พร้อมอนุภาคกรรม)
배웠단다
baewotdanda — ได้เรียนรู้มาแล้ว (รูปเล่าเรื่องสำหรับเด็ก)
알아요
arayo — รู้ ทราบ (รูปสุภาพแบบไม่เป็นทางการ)
신이
sin-i — ตื่นเต้น มีความสุขอย่างมาก (신나다)
외쳤습니다
oechyeossseumnida — ร้องออกมาดังๆ叫 (รูปอดีตกาลสุภาพ)
저한테
jeo-hante — ให้แก่ฉัน (รูปสุภาพ ใช้กับผู้ใหญ่)
geu — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
이야기
iyagi — เรื่องเล่า นิทาน การสนทนา
해주셨잖아요
haejusyeotjanayo — ได้ทำให้แล้วมิใช่หรือ (รูปสุภาพ ยืนยัน)
정말
jeongmal — จริงๆ ใช้เน้นความจริงหรือความรู้สึก
멋진
meotjin — ยอดเยี่ยม สวยงาม น่าประทับใจ
이야기였어요
iyagi-yeosseoyo — เป็นเรื่องเล่าหรือนิทาน (รูปอดีตสุภาพ)
하지만
hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
그가
geuga — เขา (ประธานบุรุษที่สาม พร้อมอนุภาคประธาน)
배웠을
baewosseul — ที่ได้เรียนรู้มาแล้ว (รูปอดีตใช้ขยายนาม)
자연
jayeon — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมตามธรรมชาติ
할머니는
halmeoni-neun — คุณยาย (ยายหรือย่า) พร้อมอนุภาคหัวข้อ
절대로
jeoldaero — ไม่เด็ดขาด ไม่มีทางเป็นไปได้เลย
모든
modeun — ทั้งหมด ทุกๆ ใช้ขยายนามแสดงความครบถ้วน
축복을
chukbok-eul — พร (สิ่งดีที่ได้รับ) พร้อมอนุภาคกรรม
han — หนึ่ง หรือใช้แสดงความเฉพาะเจาะจง
생명에게만
saengmyeong-egeman — เฉพาะแก่สิ่งมีชีวิตเพียงหนึ่งเดียว
주지
juji — ไม่ให้ (รูปปฏิเสธของกริยา 주다)
않는다는
anneundaneun — ว่าไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธใช้อ้างอิง)
것을
geoseul — สิ่งที่ (คำนามแสดงเรื่องราว) พร้อมอนุภาคกรรม
알게
alge — ได้รู้ ได้ทราบ (รูปที่นำไปสู่ผล)
되었단다
doeeotdanda — ได้กลายเป็น (รูปเล่าเรื่องแบบบอกเด็ก)
개구리는
gaeguri-neun — กบ (พร้อมอนุภาคหัวข้อ แสดงว่ากบเป็นหัวข้อ)
끼어들기에
kkieodelgi-e — การขัดจังหวะหรือแทรกแซง พร้อมอนุภาคที่
전혀
jeonhyeo — ไม่เลย ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง
신경
singyeong — ความสนใจ ความกังวล (신경 쓰다 = สนใจ)
쓰지
sseuji — ไม่ใช้หรือไม่ใส่ใจ (รูปปฏิเสธของ 쓰다)
않고
anko — โดยไม่ได้ทำ ใช้เชื่อมการปฏิเสธกับกริยาถัดไป
계속
gyesok — ต่อไปเรื่อยๆ อย่างต่อเนื่อง
늙은
neulgeun — แก่ชรา มีอายุมาก ใช้ขยายนาม
씨는
ssi-neun — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ (คุณ...) พร้อมหัวข้อ
날개를
nalgae-reul — ปีก (ของนกหรือสัตว์บิน) พร้อมอนุภาคกรรม
가졌는데
gajyeonneunde — มีหรือครอบครอง แต่... (รูปอดีตเชื่อมความขัดแย้ง)
그것은
geugeos-eun — สิ่งนั้น (คำสรรพนามชี้) พร้อมอนุภาคหัวข้อ
다른
dareun — อื่น แตกต่าง ใช้ขยายนามแสดงความต่าง
어떤
eotteon — ชนิดใด บางประเภท ใช้ถามหรืออ้างอิงสิ่งหนึ่ง
동물도
dongmul-do — สัตว์ด้วย (도 แปลว่า ด้วยหรือแม้แต่)
갖지
gatji — ไม่มี ไม่ครอบครอง (รูปปฏิเสธของ 갖다)
못한
mothan — ไม่สามารถทำได้ ใช้ขยายนามแสดงความไม่สามารถ
것이었지만
geos-i-eotjiman — แม้จะเป็นสิ่งนั้น แต่... (รูปอดีตขัดแย้ง)
deo — อีกต่อไป มากขึ้น ใช้แสดงการเพิ่มหรือต่อเนื่อง
이상
isang — อีกต่อไป (더 이상 = ไม่...อีกต่อไป)
달리거나
dallgeona — วิ่งหรือ... (เชื่อมกริยาสองตัวให้เลือก)
ttwil — กระโดด (รูปที่ใช้ขยายนาม ความสามารถในอนาคต)
su — ความสามารถ (ใช้กับ 있다/없다 = ทำได้/ทำไม่ได้)
없다는
eoptdaneun — ว่าไม่มีหรือทำไม่ได้ (รูปอ้างอิง)
되었습니다
doeeossseumnida — กลายเป็น เกิดขึ้น (รูปอดีตกาลสุภาพ)
그저
geujeo — เพียงแค่ แค่นั้นเอง ใช้แสดงความจำกัด
ttang — พื้นดิน พื้น ใช้แสดงพื้นผิวโลก
위에서
wie-seo — บนพื้นผิว ที่ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
퍼덕거릴
peodeokgeoril — กระพือปีก ขยักขย่อนอย่างไร้พลัง
수밖에
subakke — ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจาก ต้องทำเท่านั้น
없었고
eopseotgo — ไม่มี และ... (รูปอดีตเชื่อมประโยค)
거의
geoui — เกือบ แทบ ใช้แสดงระดับที่ใกล้เคียงมาก
속수무책이었습니다
soksumucheck-i-eossseumnida — ไม่มีทางสู้ ทำอะไรไม่ได้เลย หมดหนทาง
물론
mullон — แน่นอน เป็นที่แน่ชัด ใช้ยืนยันข้อความ
쉽게
swipge — ได้อย่างง่ายดาย โดยไม่ยากเย็น
잡힐
japhil — ถูกจับ (รูปถูกกระทำ ใช้ขยายนาม)
있다는
itdaneun — ว่ามี ว่าสามารถ (รูปอ้างอิง)
의미했고
uimihaetgo — หมายความว่า และ... (รูปอดีตเชื่อมประโยค)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้แสดงผลที่ตามมา
땅은
ttang-eun — พื้นดิน (พร้อมอนุภาคหัวข้อ)
그에게
geuege — สำหรับเขา ให้แก่เขา (อนุภาคบอกผู้รับ)
안전한
anjeonhan — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย ใช้ขยายนาม
곳이
gos-i — สถานที่ (พร้อมอนุภาคประธาน)
아니었습니다
aniеossseumnida — ไม่ใช่ (รูปปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
nat — กลางวัน ช่วงเวลาที่มีแสงสว่าง
동안에는
dongan-eneun — ในระหว่างช่วงเวลานั้น (พร้อมอนุภาคหัวข้อ)
하늘에서도
haneul-eseo-do — แม้แต่บนท้องฟ้า ในอากาศด้วย
안전하지
anjeonhaji — ไม่ปลอดภัย (รูปปฏิเสธของ 안전하다)
않다는
antdaneun — ว่าไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธใช้อ้างอิง)
mae — เหยี่ยว นกล่าเหยื่อชนิดหนึ่ง
그보다
geuboda — มากกว่าเขา ใช้เปรียบเทียบกับสิ่งที่กล่าวถึง
훨씬
hwolssin — มากกว่าอย่างเห็นได้ชัด ยิ่งกว่ามาก
빠르게
ppareuge — อย่างรวดเร็ว ด้วยความเร็วสูง
nal — บิน (รูปที่ใช้ขยายนาม ความสามารถในการบิน)
있었고
isseotgo — มีหรือสามารถ และ... (รูปอดีตเชื่อมประโยค)
항상
hangsang — เสมอ ตลอดเวลา ไม่เปลี่ยนแปลง
그를
geureul — เขา (กรรม บุรุษที่สาม พร้อมอนุภาคกรรม)
노리고
norigo — จ้องจับ รอโอกาสทำร้าย แล้ว...
있었습니다
isseossseumnida — มีหรือกำลังทำ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
처음에
cheoeum-e — ในตอนแรก เริ่มต้น ช่วงแรกสุด
어떻게
eotteoke — อย่างไร ใช้ถามหรืออ้างถึงวิธีการ
해야
haeya — ต้องทำ จำเป็นต้องกระทำสิ่งนั้น
할지
halji — ว่าจะทำหรือไม่ ใช้แสดงความไม่แน่ใจ
몰랐습니다
mollassseumnida — ไม่รู้ ไม่ทราบ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
할머니에게
halmeoni-ege — ให้แก่คุณยาย หรือไปหาคุณยาย
가서
gaseo — ไปแล้ว จากนั้น (เชื่อมการไปกับการกระทำถัดไป)
sae — ใหม่ หรือ นก (สัตว์ปีก) ขึ้นอยู่กับบริบท
날개가
nalgae-ga — ปีก (พร้อมอนุภาคประธาน) ส่วนที่ใช้บิน
생각했던
saenggakhaetdeon — ที่เคยคิดหรือคาดหวังไว้ (รูปอดีตขยายนาม)
것만큼
geonmankeum — เท่ากับที่ ในระดับเดียวกับที่คาดไว้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →