← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 101

Thai → Korean Full Text Level 2/10

นางได้มอบดวงตาที่มองเห็นในยามค่ำคืนให้แก่เขา และเขาก็ไม่ต้องอดอยากอีกต่อไป

그녀는 그에게 밤에도 볼 수 있는 눈을 주었고, 그는 더 이상 굶주리지 않아도 되었습니다.

"คุณค้างคาวรู้สึกขอบคุณอย่างมาก และตั้งแต่วันนั้นจนถึงวันนี้ ค้างคาวก็พอใจที่จะอาศัยอยู่ในถ้ำและบินออกมาในยามเย็น ลองถามฟลิตเตอร์ดูสิว่าจริงไหม"

"박쥐 씨는 매우 감사했고, 그날부터 지금까지 박쥐들은 동굴에서 살며 저녁에 날아다니는 것에 만족해왔습니다. 플리터에게 그게 사실인지 물어보세요."

ปีเตอร์ยิ้มกว้าง "เขาไม่เคยอยู่ที่เดิมนานพอที่ฉันจะถามอะไรเขาได้เลย" ปีเตอร์พูด "ฉันขอบคุณมากสำหรับเรื่องเล่านี้ คุณปู่กบ การรู้จักใช้สิ่งที่เรามีให้ดีที่สุดนั้นคุ้มค่ามากใช่ไหม"

피터는 싱긋 웃었습니다. "그는 내가 뭔가를 물어볼 만큼 한 곳에 오래 머물지 않아요." 피터가 말했습니다. "이야기해 주셔서 정말 감사합니다, 할아버지 개구리. 우리가 가진 것을 최대한 활용하는 게 좋은 일이죠, 그렇지 않나요?"

"แน่นอนที่สุด ชัก-อา-รัม! แน่นอนที่สุด!" คุณปู่กบตอบ

"물론이죠. 컥-어-럼! 물론이죠!" 할아버지 개구리가 대답했습니다.

บทที่ 15 ทำไมสปอตตี้เต่าถึงแบกบ้านติดตัวไปด้วย

제15장 왜 거북이 스파티는 집을 등에 지고 다닐까

สปอตตี้เต่านั่งอยู่บนท่อนซุงเก่าริมฝั่งสระยิ้มแย้ม กำลังอาบแดดอยู่

거북이 스파티는 미소 짓는 연못 둑에 있는 낡은 통나무 위에 앉아 일광욕을 하고 있었습니다.

เขานั่งอยู่อย่างนั้นนานมากโดยไม่ขยับเขยื้อนเลยแม้แต่ครั้งเดียว

그는 한 번도 움직이지 않고 아주 오랫동안 그렇게 앉아 있었습니다.

ปีเตอร์กระต่ายเห็นเขาตอนที่เดินผ่านไประหว่างทางไปยังลำธารหัวเราะและป่าสีเขียวเพื่อหาเพื่อนคุยด้วย

피터 래빗은 누군가와 이야기를 나누러 웃음 개울과 초록 숲으로 가는 길에 그를 보았습니다.

สปอตตี้ยังคงอยู่ที่เดิมเมื่อปีเตอร์กลับมาในอีกนานต่อมา และดูเหมือนว่าเขาไม่ได้ขยับเลย

피터가 한참 후에 돌아왔을 때도 스파티는 여전히 그 자리에 있었고, 전혀 움직이지 않은 것처럼 보였습니다.

ความคิดหนึ่งก็ผุดขึ้นมาในใจปีเตอร์ทันที เขาจำไม่ได้เลยว่าเคยเห็นบ้านของสปอตตี้

갑자기 피터의 머릿속에 한 가지 생각이 떠올랐습니다. 그는 스파티의 집을 본 기억이 전혀 없었습니다.

เขาเคยเห็นบ้านของเพื่อนส่วนใหญ่ แต่ไม่ว่าจะคิดอย่างไรก็นึกไม่ออกว่าเคยเห็นบ้านของสปอตตี้

그는 다른 친구들의 집은 대부분 본 적이 있었지만, 아무리 생각해도 스파티의 집을 본 기억이 없었습니다.

"สวัสดี สปอตตี้!" เขาร้องเรียก "คุณอยู่ที่ไหน?"

"안녕, 스파티!" 그가 소리쳤습니다. "너는 어디에 사니?"

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — เธอ (ประธานของประโยค)
그에게
geuege — ให้แก่เขา, มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่เขา
밤에도
bamedo — แม้แต่ในตอนกลางคืนก็ตาม
bol — จะมอง, จะดู (รูปกริยาก่อนคำนาม)
su — ความสามารถ, ใช้คู่กับ 있다/없다
있는
inneun — ที่มีอยู่, ที่กำลังมีอยู่
눈을
nuneul — ดวงตา (กรรมของประโยค)
주었고
jueotgo — ได้ให้ไว้ และ... (เชื่อมประโยค)
그는
geuneun — เขา (ประธานของประโยค)
deo — มากกว่า, อีกต่อไป, เพิ่มขึ้น
이상
isang — มากกว่า, ขึ้นไป; ใช้ใน 더 이상 = อีกต่อไป
굶주리지
gumjurijji — ไม่หิวโหย (รูปปฏิเสธของกริยา 굶주리다)
않아도
anado — แม้ไม่..., ไม่จำเป็นต้อง...
되었습니다
doeeotseumnida — กลายเป็น, ได้เกิดขึ้นแล้ว (รูปสุภาพ)
박쥐
bakjwi — ค้างคาว สัตว์บินได้ออกหากินกลางคืน
씨는
ssineun — คุณ... (คำเรียกสุภาพหลังชื่อ)
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง, ใช้เน้นระดับความรู้สึก
감사했고
gamsahaetgo — รู้สึกขอบคุณ และ... (เชื่อมประโยค)
그날부터
geunalbuto — ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา
지금까지
jigumkkaji — จนกระทั่งถึงปัจจุบัน, จนถึงทุกวันนี้
박쥐들은
bakjwideuреун — บรรดาค้างคาวทั้งหลาย (พหูพจน์, ประธาน)
동굴에서
donggureseo — ในถ้ำ, อยู่ภายในถ้ำ
살며
salmyeo — ขณะที่อาศัยอยู่, อยู่อาศัยพลาง...
저녁에
jeonyoge — ในตอนเย็น, ช่วงเวลาเย็น
날아다니는
naradanineun — ที่บินวนเวียนไปมา (รูปขยายนาม)
것에
geose — ในสิ่งที่..., กับสิ่งที่... (บุพบท)
만족해왔습니다
manjokhaewatseumnida — พอใจมาโดยตลอด (รูปสุภาพสมบูรณ์)
그게
geuge — สิ่งนั้น, เรื่องนั้น (ย่อจาก 그것이)
사실인지
sasilin-ji — ว่าเป็นความจริงหรือไม่
물어보세요
mureoboseyo — ลองถามดูนะครับ/ค่ะ (รูปสุภาพ)
싱긋
singgeu — ยิ้มน้อยๆ อย่างเบิกบาน (คำวิเศษณ์)
웃었습니다
useotseumnida — ยิ้มหรือหัวเราะแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
내가
naega — ฉัน (ประธานเน้นชัด รูปพูดทั่วไป)
뭔가를
mwongareul — บางสิ่งบางอย่าง (กรรมของประโยค)
물어볼
mureоbol — ที่จะถาม (รูปกริยาขยายนามอนาคต)
만큼
mankeum — มากพอที่จะ..., เท่าที่..., ในระดับที่...
han — หนึ่ง, แห่งหนึ่ง (คำนำหน้านาม)
곳에
gose — ในสถานที่หนึ่ง, ณ ที่แห่งใด
오래
orae — นานๆ, เป็นเวลานาน
머물지
meomulji — ไม่พักอยู่ (รูปปฏิเสธของ 머물다)
않아요
anayo — ไม่... (รูปปฏิเสธสุภาพปัจจุบัน)
말했습니다
malhaetseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
이야기해
iyagihae — เล่าเรื่อง, พูดคุย (รูปกริยาสั้น)
주셔서
jusyeoseo — เนื่องจากท่านได้กรุณา... (รูปสุภาพเหตุ)
정말
jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง, ขอบคุณมากๆ
감사합니다
gamsahamnida — ขอบคุณครับ/ค่ะ (รูปสุภาพทางการ)
할아버지
harabeoji — คุณปู่, ผู้ชายสูงอายุที่เคารพ
개구리
gaeguri — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
우리가
uriga — เรา (ประธานของประโยค รูปเน้น)
가진
gajin — ที่มี, ที่ครอบครองอยู่ (รูปขยายนาม)
것을
geoseul — สิ่งที่... (กรรมของประโยค)
최대한
choedaehan — อย่างเต็มที่, ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
활용하는
hwaryonghaneun — ที่นำไปใช้ประโยชน์ (รูปขยายนาม)
ge — สิ่งที่..., การที่... (ย่อจาก 것이)
좋은
joeun — ดี, ที่ดี (รูปขยายนาม)
일이죠
irijyo — เป็นเรื่องที่ดี ใช่ไหม (ยืนยันสุภาพ)
그렇지
geureochi — ใช่แล้ว, ก็ใช่นะ (แสดงการยืนยัน)
않나요
annayo — ไม่ใช่หรือ? (ถามยืนยันแบบสุภาพ)
물론이죠
mullonijyo — แน่นอนสิ, ก็ชัดเจนอยู่แล้ว
개구리가
gaeguriga — กบ (ประธานของประโยค รูปเน้น)
대답했습니다
daedapaetseumnida — ตอบแล้ว, ได้ตอบไปแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
je — ที่, บท; ใช้นำหน้าหมายเลขบท/ตอน
jang — บท, ตอน (หน่วยนับบทในหนังสือ)
wae — ทำไม, เพราะเหตุใด (คำถาม)
거북이
geobug-i — เต่า สัตว์เลื้อยคลานมีกระดองแข็ง
집을
jibeul — บ้าน (กรรมของประโยค)
등에
deunge — บนหลัง, ที่หลัง
지고
jigo — แบกไว้ และ... (เชื่อมกริยา)
다닐까
danilkka — เดินไปทั่วหรือ? (ตั้งคำถามสงสัย)
미소
miso — รอยยิ้ม, การยิ้ม
짓는
jinneun — ที่กำลังทำ, ที่กำลังยิ้ม (รูปขยายนาม)
연못
yeonmot — สระน้ำ, บึงน้ำขนาดเล็ก
둑에
duge — บนคันดิน, ริมฝั่งสระน้ำ
낡은
nalgeun — เก่า, ชำรุด, ที่ผุพังแล้ว
통나무
tongnamu — ท่อนซุง, ท่อนไม้กลม
위에
wie — บน, ข้างบน (บุพบทบอกตำแหน่ง)
앉아
anja — นั่งอยู่, อยู่ในท่านั่ง
일광욕을
ilgwangyogeul — การอาบแดด (กรรมของประโยค)
하고
hago — ทำอยู่ และ..., กำลังทำ (เชื่อมกริยา)
있었습니다
isseotseumnida — กำลังอยู่, กำลังทำอยู่ (รูปสุภาพอดีตต่อเนื่อง)
번도
beondo — แม้แต่ครั้งเดียวก็..., ไม่แม้แต่ครั้งเดียว
움직이지
umjigiji — ไม่ขยับเขยื้อน (รูปปฏิเสธของ 움직이다)
않고
anko — โดยไม่..., และก็ไม่... (เชื่อมปฏิเสธ)
아주
aju — มากๆ, อย่างยิ่ง (คำเน้น)
오랫동안
oraetdongan — เป็นเวลานานมาก, นานแสนนาน
그렇게
geureoke — อย่างนั้น, ในลักษณะนั้น
누군가와
nugun-gawa — กับใครบางคน, ร่วมกับบุคคลหนึ่ง
이야기를
iyagireul — เรื่องราว, การสนทนา (กรรมของประโยค)
나누러
nanureo — เพื่อแบ่งปัน, เพื่อพูดคุย (แสดงจุดประสงค์)
웃음
useum — เสียงหัวเราะ, รอยยิ้ม
개울과
gaewulgwa — ลำธาร และ..., ริมลำธาร
초록
chorok — สีเขียว (คำคุณศัพท์สี)
숲으로
supeuro — ไปยังป่า, มุ่งหน้าสู่ป่า
가는
ganeun — ที่กำลังไป (รูปขยายนาม)
길에
gire — บนเส้นทาง, ระหว่างทางไป
그를
geureul — เขา (กรรมของประโยค)
보았습니다
boatseumnida — มองเห็นแล้ว, พบเห็นแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
한참
hancham — ชั่วระยะเวลาหนึ่ง, นานพอสมควร
후에
hue — หลังจาก..., ภายหลัง
돌아왔을
dorawasseul — เมื่อได้กลับมา (รูปกริยาขยายนามอดีต)
때도
ttaedo — แม้แต่ตอนที่..., ในเวลาที่... ด้วย
여전히
yeojeonhi — ยังคง, ยังอยู่เช่นเดิม
geu — นั้น, ที่นั่น (คำชี้เฉพาะ)
자리에
jarie — ในที่นั้น, ณ ตำแหน่งนั้น
있었고
isseotgo — อยู่แล้ว และ... (เชื่อมประโยคอดีต)
전혀
jeonhyeo — เลย, โดยสิ้นเชิง (ใช้กับปฏิเสธ)
않은
aneun — ที่ไม่ได้..., ที่ไม่ (รูปปฏิเสธขยายนาม)
것처럼
geotcheoreom — ราวกับว่า..., เหมือนกับว่า...
보였습니다
boyeotseumnida — ดูเหมือนว่า, ปรากฏว่า (รูปสุภาพอดีต)
갑자기
gapjagi — อย่างกะทันหัน, ทันใดนั้น
머릿속에
meoritssoge — ภายในหัว, ในความคิด
가지
gaji — ชนิด, อย่าง (หน่วยนับประเภท)
생각이
saengagi — ความคิด (ประธานของประโยค)
떠올랐습니다
tteoollatseumnida — ผุดขึ้นมาในใจ, นึกขึ้นมาได้
bon — ที่เคยเห็น (รูปกริยาขยายนามอดีต)
기억이
gieobi — ความทรงจำ (ประธานของประโยค)
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี, ไม่เคยมี (รูปสุภาพอดีต)
다른
dareun — อื่น, ที่แตกต่าง (รูปขยายนาม)
친구들의
chingudeurui — ของบรรดาเพื่อนๆ (รูปเจ้าของพหูพจน์)
집은
jibeun — บ้าน (ประธานของประโยค)
대부분
daebubun — ส่วนใหญ่, โดยมาก
적이
jeogi — ครั้ง, เคย (ใช้ใน ~한 적이 있다 = เคย...)
있었지만
isseotjiman — มีอยู่แล้ว แต่..., เคยมี แต่...
아무리
amuri — ไม่ว่าจะ..., แม้จะพยายามแค่ไหนก็ตาม
생각해도
saengakhaedo — แม้จะคิดก็ตาม, ไม่ว่าจะคิดอย่างไร
안녕
annyeong — สวัสดี, ทักทายแบบไม่เป็นทางการ
그가
geuga — เขา (ประธานของประโยค รูปเน้น)
소리쳤습니다
soriChyeotseumnida — ตะโกนออกไปแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
너는
neoneun — เธอ, แก (ประธานไม่เป็นทางการ)
어디에
eodie — ที่ไหน, อยู่ที่ใด (คำถามสถานที่)
사니
sani — อาศัยอยู่ที่ไหน? (ถามแบบไม่เป็นทางการ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →