← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 110

Thai → Korean Full Text Level 2/10

เวลาเดียวที่เขาได้เห็นมันคือตอนที่เขากลับมาที่สระยิ้มและมองข้ามไหล่ของตัวเองเพื่อดูเงาสะท้อนในน้ำ และในตอนนั้นแน่นอนว่าเขาไม่ได้เห็นหางของตัวเองจริงๆ

그가 그것을 보는 유일한 시간은 웃는 연못으로 돌아가서 물에 비친 자신의 모습을 어깨 너머로 볼 때뿐인데, 그때도 물론 자신의 꼬리 자체를 실제로 보는 것은 아닙니다.

บางครั้งเมื่อปีเตอร์เห็นหางสวยงามของเพื่อนบ้าน ความอิจฉาเล็กน้อยก็แอบเข้ามาในใจของเขาชั่วขณะหนึ่ง

그래서 피터가 이웃들의 멋진 꼬리를 볼 때면, 잠깐 동안 약간의 질투심이 그의 마음속으로 살며시 스며들곤 합니다.

แม้แต่แดนนี่ เมโดว์ เมาส์ตัวน้อยก็ยังมีหางจริงๆ แม้จะสั้นก็ตาม

심지어 작은 대니 메도우 마우스도 비록 짧지만 진짜 꼬리를 가지고 있습니다.

และสำหรับแฮปปี้ แจ็ค กระรอก และเรดดี้ ฟอกซ์ และบ็อบบี้ คูน และจิมมี่ สกั๊งค์ ทุกคนต่างรู้ดีว่าพวกเขามีหางที่สวยงามเพียงใด

해피 잭 다람쥐, 레디 폭스, 바비 쿤, 지미 스컹크에 대해서는 그들이 얼마나 아름다운 꼬리를 가지고 있는지 모두가 알고 있습니다.

ครั้งหนึ่งปีเตอร์คิดเรื่องนี้มากจนปู่กบสังเกตเห็นว่าเขาหน้าตาเคร่งเครียด และถามปีเตอร์ว่ามีปัญหาอะไร

한번은 피터가 이 생각을 너무 많이 해서 할아버지 개구리가 그가 얼마나 침울해 보이는지 알아채고 피터에게 무슨 문제가 있는지 물었습니다.

เมื่อปีเตอร์บอกว่าดูเหมือนว่าแม่ธรรมชาติเก่าแก่ไม่ยุติธรรมที่ให้หางไร้สาระเล็กๆ แก่เขา ในขณะที่ให้หางสวยงามแก่คนอื่น ปู่กบก็อ้าปากกว้างและหัวเราะจนต้องกอดท้องของตัวเอง

피터가 늙은 어머니 자연이 다른 이들에게는 그토록 아름다운 꼬리를 주면서 자신에게는 이렇게 우스운 작은 꼬리를 준 것이 공평하지 않다고 말했을 때, 할아버지 개구리는 큰 입을 딱 벌리고 배를 움켜쥐어야 할 만큼 크게 웃었습니다.

"ทำไมล่ะ ปีเตอร์" เขาพูด "หน้าตาเธอเคร่งเครียดจนฉันคิดว่าเธอมีเรื่องที่น่าเป็นห่วงจริงๆ

"아니, 피터," 그가 말했습니다. "너 표정이 너무 심각해서 정말로 걱정할 일이 있는 줄 알았잖아.

ถ้าเธอมีหางใหญ่ เธอจะเอามันไปทำอะไร มันจะขวางทางเธอตลอดเวลา

큰 꼬리가 있다면 어디에 쓰겠어? 그건 항상 네 걸음을 방해할 거야.

ลองคิดดูสิว่ากี่ครั้งแล้วที่เรดดี้ ฟอกซ์หรือแก่แกรนนี่ ฟอกซ์เกือบจับเธอได้ พวกเขาคงจับได้นานแล้ว ถ้าเธอมีหางยาวยื่นออกมาข้างหลังให้พวกเขาจับ

레디 폭스나 늙은 그래니 폭스가 얼마나 여러 번 너를 거의 잡을 뻔했는지 생각해봐. 만약 네가 그들이 잡을 수 있는 긴 꼬리를 뒤로 내밀고 있었다면, 그들은 분명히 벌써 너를 잡았을 거야.

Vocabulary

그가
geu-ga — เขา (ประธานในประโยค)
그것을
geu-geot-eul — สิ่งนั้น (กรรมในประโยค)
보는
bo-neun — ที่มอง, ที่ดู (รูปขยายนาม)
유일한
yu-il-han — เพียงหนึ่งเดียว, แต่ผู้เดียว
시간은
si-gan-eun — เวลา (ประธานในประโยค)
웃는
ut-neun — ที่กำลังยิ้มหรือหัวเราะ
연못으로
yeon-mot-eu-ro — ไปยังสระน้ำ (แสดงทิศทาง)
돌아가서
dol-a-ga-seo — กลับไปแล้วจึง... (การกระทำต่อเนื่อง)
물에
mul-e — ในน้ำ, บนน้ำ
비친
bi-chin — ที่สะท้อนให้เห็น, ที่ปรากฏในภาพสะท้อน
자신의
ja-sin-eui — ของตัวเอง, ของตน
모습을
mo-seup-eul — รูปร่าง, ลักษณะ (กรรม)
어깨
eo-kkae — ไหล่ของร่างกาย
너머로
neo-meo-ro — ข้ามผ่านไป, เหนือสิ่งนั้นออกไป
bol — จะมอง, จะดู (รูปอนาคต/ขยาย)
때뿐인데
ttae-ppun-in-de — มีแต่เฉพาะเวลานั้นเท่านั้น
그때도
geu-ttae-do — แม้แต่ตอนนั้น, ในเวลานั้นด้วย
물론
mul-lon — แน่นอน, ไม่ต้องพูดถึง
꼬리
kko-ri — หาง (ของสัตว์)
자체를
ja-che-reul — ตัวสิ่งนั้นเอง (กรรม)
실제로
sil-je-ro — อย่างแท้จริง, ในความเป็นจริง
것은
geot-eun — สิ่งที่... (ประธาน, ใช้นามานุประโยค)
아닙니다
a-nim-ni-da — ไม่ใช่ (รูปสุภาพ)
그래서
geu-rae-seo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
이웃들의
i-ut-deul-eui — ของเพื่อนบ้านทั้งหลาย
멋진
meot-jin — สวยงาม, เก๋, น่าประทับใจ
꼬리를
kko-ri-reul — หาง (กรรมในประโยค)
때면
ttae-myeon — เมื่อใดก็ตามที่..., ทุกครั้งที่...
잠깐
jam-kkan — ชั่วครู่, ชั่วขณะหนึ่ง
동안
dong-an — ตลอดช่วงเวลา, ระหว่าง...
약간의
yak-gan-eui — เล็กน้อย, นิดหน่อยของ...
질투심이
jil-tu-sim-i — ความอิจฉา, ความริษยา (ประธาน)
그의
geu-eui — ของเขา
마음속으로
ma-eum-sok-eu-ro — เข้าไปในใจ, ภายในจิตใจ
살며시
sal-myeo-si — อย่างเบาๆ, แผ่วเบา, แอบๆ
스며들곤
seu-myeo-deul-gon — ซึมเข้ามา, แทรกซึมเข้ามาเป็นประจำ
합니다
ham-ni-da — กระทำ (รูปสุภาพ ปัจจุบัน)
심지어
sim-ji-eo — แม้กระทั่ง, ยิ่งไปกว่านั้น
작은
jag-eun — เล็ก, ตัวเล็ก
비록
bi-rok — แม้ว่า, ถึงแม้ว่า
짧지만
jjalb-ji-man — แม้จะสั้น แต่...
진짜
jin-jja — ของจริง, แท้จริง
가지고
ga-ji-go — มี, ถือครอง (ต่อเนื่องกับกริยาถัดไป)
있습니다
it-seum-ni-da — มี, อยู่ (รูปสุภาพ)
다람쥐
da-ram-jwi — กระรอก (สัตว์ฟันแทะตัวเล็ก)
스컹크에
seu-keong-keu-e — สกั๊งค์ (สัตว์) ที่, เกี่ยวกับสกั๊งค์
대해서는
dae-hae-seo-neun — เกี่ยวกับ..., สำหรับ... (ใช้นำหัวข้อ)
그들이
geu-deul-i — พวกเขา (ประธาน)
얼마나
eol-ma-na — มากเพียงใด, สักแค่ไหน
아름다운
a-reum-da-un — สวยงาม, งดงาม
있는지
it-neun-ji — ว่ามี/เป็นอยู่หรือไม่ (ประโยคซ้อน)
모두가
mo-du-ga — ทุกคน (ประธาน)
알고
al-go — รู้ แล้ว... (กริยาต่อเนื่อง)
한번은
han-beon-eun — ครั้งหนึ่ง, มีอยู่ครั้งหนึ่ง
i — นี้, สิ่งนี้ (คำชี้เฉพาะ)
생각을
saeng-gak-eul — ความคิด (กรรม)
너무
neo-mu — มากเกินไป, เกินไป
많이
man-i — มาก, จำนวนมาก
해서
hae-seo — ทำ จึง..., เนื่องจากทำ...
할아버지
hal-a-beo-ji — คุณปู่, ผู้ชายสูงอายุ
개구리가
gae-gu-ri-ga — กบ (ประธานในประโยค)
침울해
chim-ul-hae — ดูหดหู่, ซึมเศร้า
보이는지
bo-i-neun-ji — ว่าดูเป็นอย่างไร (ประโยคซ้อน)
알아채고
al-a-chae-go — สังเกตเห็น แล้ว... (กริยาต่อเนื่อง)
무슨
mu-seun — อะไร, อะไรชนิด (คำถาม)
문제가
mun-je-ga — ปัญหา (ประธาน)
물었습니다
mul-eot-seum-ni-da — ถาม (รูปสุภาพ อดีต)
늙은
neulg-eun — แก่, ชรา
어머니
eo-meo-ni — แม่, มารดา
자연이
ja-yeon-i — ธรรมชาติ (ประธาน)
다른
da-reun — อื่น, แตกต่าง
이들에게는
i-deul-e-ge-neun — แก่คนเหล่านี้, สำหรับพวกนี้
그토록
geu-to-rok — มากถึงขนาดนั้น, อย่างนั้น
주면서
ju-myeon-seo — ในขณะที่ให้, ให้พร้อมกับ...
자신에게는
ja-sin-e-ge-neun — สำหรับตัวเอง, แก่ตนเอง
이렇게
i-reo-ke — อย่างนี้, แบบนี้
우스운
u-seu-un — น่าขัน, ตลก, น่าหัวเราะ
jun — ที่ให้ไป (รูปขยายนาม อดีต)
것이
geot-i — สิ่งที่... (ประธาน)
공평하지
gong-pyeong-ha-ji — ยุติธรรม (ใช้ก่อนปฏิเสธ)
않다고
an-ta-go — ว่าไม่... (การรายงานคำพูด)
말했을
mal-haet-seul — เมื่อพูดว่า... (รูปอนุประโยค)
ttae — เวลา, ขณะที่
개구리는
gae-gu-ri-neun — กบ (หัวข้อในประโยค)
keun — ใหญ่, กว้าง
입을
ib-eul — ปาก (กรรม)
ttak — พอดี, ฉับพลัน, อ้าปากกว้างเลย
벌리고
beol-li-go — อ้า (ปาก) แล้ว...
배를
bae-reul — ท้อง (กรรม)
움켜쥐어야
um-kyeo-jwi-eo-ya — ต้องกุมท้องไว้ (เพราะหัวเราะมาก)
hal — ที่ต้องทำ (รูปขยายนาม อนาคต)
만큼
man-keum — มากพอๆ กับ, ถึงขนาด
크게
keu-ge — อย่างดัง, อย่างใหญ่โต
웃었습니다
us-eot-seum-ni-da — หัวเราะ (รูปสุภาพ อดีต)
아니
a-ni — ไม่ใช่, โอ้ (อุทาน)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — พูด, กล่าว (รูปสุภาพ อดีต)
neo — เธอ, แก (สรรพนามบุรุษที่สอง)
표정이
pyo-jeong-i — สีหน้า, ท่าทางบนใบหน้า (ประธาน)
심각해서
sim-gak-hae-seo — เนื่องจากดูจริงจัง/รุนแรง
정말로
jeong-mal-lo — อย่างแท้จริง, จริงๆ
걱정할
geok-jeong-hal — ที่ต้องกังวล (รูปขยาย)
일이
il-i — เรื่อง, สิ่งที่ต้องทำ (ประธาน)
있는
it-neun — ที่มีอยู่ (รูปขยายนาม)
jul — ว่า... (คาดว่า/เข้าใจว่า)
알았잖아
al-at-ja-na — รู้แล้วไม่ใช่หรือ, ก็รู้อยู่แล้ว
꼬리가
kko-ri-ga — หาง (ประธาน)
있다면
it-da-myeon — ถ้ามี..., สมมติว่ามี...
어디에
eo-di-e — ที่ไหน, ใช้ทำอะไร (คำถาม)
쓰겠어
sseu-get-eo — จะใช้ทำอะไรได้ล่ะ (คำถามวาทศิลป์)
그건
geu-geon — สิ่งนั้น (ประธาน ย่อจาก 그것은)
항상
hang-sang — เสมอ, ตลอดเวลา
ne — ของเธอ, ของแก (สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ)
걸음을
geol-eum-eul — การก้าวเดิน (กรรม)
방해할
bang-hae-hal — ที่จะขัดขวาง, จะรบกวน
거야
geo-ya — มันจะ..., แน่ๆ เลย (ลงท้ายประโยค)
여러
yeo-reo — หลาย, หลายๆ
beon — ครั้ง (ตัวนับจำนวนครั้ง)
너를
neo-reul — เธอ, แก (กรรม)
거의
geo-eui — เกือบ, แทบจะ
잡을
jab-eul — ที่จะจับ (รูปขยายนาม)
뻔했는지
ppeon-haet-neun-ji — ว่าเกือบจะ... (ประโยคซ้อน)
생각해봐
saeng-gak-hae-bwa — ลองคิดดูสิ (คำสั่งไม่เป็นทางการ)
만약
man-yak — ถ้าหาก, สมมติว่า
네가
ne-ga — เธอ (ประธาน ไม่เป็นทางการ)
gin — ยาว (รูปขยายนาม)
뒤로
dwi-ro — ไปด้านหลัง, ยื่นออกไปข้างหลัง
내밀고
nae-mil-go — ยื่นออกมา แล้ว...
있었다면
it-eot-da-myeon — ถ้ามีอยู่ (สมมติในอดีต)
그들은
geu-deul-eun — พวกเขา (หัวข้อในประโยค)
분명히
bun-myeong-hi — อย่างแน่นอน, อย่างชัดเจน
벌써
beol-sseo — แล้ว, ตั้งนานแล้ว
잡았을
jab-at-seul — คงจะจับได้แล้ว (สมมติอดีต)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →