← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 4

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

เมื่อเขารู้สึกสบายใจพอดี เขาก็ชอบเล่าเรื่องราวในสมัยก่อนโน้นเป็นอย่างมาก

当他心情正好的时候,他非常喜欢讲述那些久远以前的故事。

เช้าวันหนึ่ง บรรดาสายลมน้อยแสนสนุกพบว่าปู่กบนั่งอยู่บนแผ่นบัวสีเขียวใหญ่ของเขาตามปกติ

一天早晨,快乐的小风们发现青蛙爷爷像往常一样坐在他那片大绿色荷叶上。

และพวกเขารู้ได้จากท่าที่เขาประสานมือไว้บนเสื้อกั๊กสีขาวและเหลืองว่ามันเต็มไปด้วยแมลงวันสีเขียวที่โง่เขลา

他们从他将双手交叠在白色和黄色马甲上的样子,就知道他的肚子里装满了愚蠢的绿色苍蝇。

"โอ้ ปู่กบ ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยได้ไหมว่าทำไมกระรอกลายถึงมีลายสวยงามบนเสื้อคลุมของมัน" สายลมน้อยแสนสนุกตนหนึ่งอ้อนวอน

"哦,青蛙爷爷,请告诉我们,为什么条纹花鼠的毛皮上有那么美丽的条纹呢?"快乐的小风们中的一个恳求道。

"จั๊กอา-รัม! นั่นคือลายแห่งเกียรติยศ" ปู่กบตอบด้วยเสียงทุ้มห้าว

"呱!那是荣誉的条纹,"青蛙爷爷用他低沉粗哑的声音回答道。

"เกียรติยศ! โอ้ ช่างน่าอัศจรรย์เสียจริง! เล่าให้ฟังหน่อยเถอะนะ! ได้โปรดเถอะ!" บรรดาสายลมน้อยแสนสนุกอ้อนวอน

"荣誉!哦,多么美妙啊!快告诉我们吧!求你了!"快乐的小风们恳求道。

"จั๊กอา-รัม!" ปู่กบเริ่มต้น ดวงตากลมโปนของเขาระยิบระยับ

"呱!"青蛙爷爷开口了,他那双大大的鼓眼睛闪闪发光。

"กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เมื่อโลกยังเยาว์วัย คุณลุงกระรอกผู้เป็นบรรพบุรุษห่างไกลนับพันชั่วคนของกระรอกลาย ใช้ชีวิตคล้ายกับที่กระรอกลายใช้ชีวิตอยู่ในปัจจุบันมาก

"从前,在世界还年轻的时候,老花鼠先生,也就是条纹花鼠往上数一千代的祖先,过着和现在的条纹花鼠非常相似的生活。

เขาขยันขันแข็งอยู่เสมอ ขยันมากจริงๆ และมักจะยุ่งอยู่กับธุระของตัวเองเท่านั้น

他总是非常忙碌,非常非常忙碌,而且忙的都是自己的事情。

คุณลุงกระรอกพูดว่า 'ด้วยการมุ่งมั่นทำธุระของตัวเองอย่างเคร่งครัด ฉันจึงไม่มีเวลาไปยุ่งกับธุระของเพื่อนบ้าน และนั่นทำให้ฉันไม่มีเรื่องวุ่นวาย'

老花鼠先生说:'因为我严格专注于自己的事务,所以我没有时间去干涉邻居的事,这样我就能远离麻烦。'

"นั่นแหละคือสิ่งที่กระรอกลายพูดอยู่ทุกวันนี้" สายลมน้อยแสนสนุกตนหนึ่งพูดแทรกขึ้นมา

"这正是条纹花鼠现在说的话,"快乐的小风们中的一个插嘴道。

"นั่นแสดงให้เห็นว่าเขาฉลาดพอๆ กับบรรพบุรุษห่างไกลนับพันชั่วคนของเขา ซึ่งฉันกำลังเล่าให้พวกเจ้าฟังอยู่นี้" ปู่กบตอบ

"这说明他和他那往上数一千代的祖先一样聪明,我正在给你们讲的就是那位祖先,"青蛙爷爷回答道。

Vocabulary

dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (ใช้แสดงเวลา)
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
心情
xīnqíng — อารมณ์ความรู้สึกในใจของคน
正好
zhènghǎo — พอดี, เหมาะเจาะ ไม่มากไม่น้อย
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
时候
shíhou — ช่วงเวลา, ขณะที่เกิดเหตุการณ์
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง เกินกว่าปกติ
喜欢
xǐhuan — ชอบ, รู้สึกพอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
讲述
jiǎngshù — เล่าเรื่อง, บรรยายเนื้อหาอย่างละเอียด
那些
nàxiē — สิ่งเหล่านั้น, พวกนั้น (พหูพจน์)
久远
jiǔyuǎn — นานมากแล้ว, ย้อนหลังไปไกลในอดีต
以前
yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีตที่ผ่านมา
故事
gùshi — เรื่องเล่า, นิทานหรือเรื่องราวต่างๆ
一天
yītiān — วันหนึ่ง, ช่วงเวลาหนึ่งวัน
早晨
zǎochén — ตอนเช้า, ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
快乐
kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานยินดี
men — ปัจจัยแสดงพหูพจน์ เช่น เราเหล่านี้
发现
fāxiàn — ค้นพบ, สังเกตเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
青蛙
qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำสีเขียว
爷爷
yéye — ปู่, พ่อของพ่อในครอบครัว
xiàng — เหมือน, คล้ายกับสิ่งอื่น
往常
wǎngcháng — เหมือนเคย, ตามปกติที่เคยทำมา
一样
yīyàng — เหมือนกัน, ไม่ต่างจากกัน
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่ง ณ ที่ใดที่หนึ่ง
那片
nà piàn — แผ่นนั้น, บริเวณนั้น (ใช้กับพื้นที่กว้าง)
dà — ใหญ่, มีขนาดโตกว่าปกติ
绿色
lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
荷叶
héyè — ใบบัว ใบของต้นบัวในน้ำ
shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
cóng — จาก, เริ่มต้นจากจุดใดจุดหนึ่ง
jiāng — เอา, นำ (ใช้นำหน้ากรรมในประโยค)
双手
shuāngshǒu — มือทั้งสองข้าง
交叠
jiāodié — ซ้อนทับกัน, วางทับซ้อนกัน
zài — อยู่ที่, แสดงตำแหน่งหรือการกระทำ
白色
báisè — สีขาว สีสะอาดสว่าง
hé — และ, กับ เชื่อมคำหรือประโยค
黄色
huángsè — สีเหลือง สีสดใสเหมือนทอง
马甲
mǎjiǎ — เสื้อกั๊ก เสื้อไม่มีแขนสวมทับ
样子
yàngzi — รูปร่างลักษณะ, ทรงหน้าตาของสิ่งนั้น
jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงผลที่ตามมา)
知道
zhīdào — รู้, ทราบ มีความรู้เรื่องนั้น
肚子
dùzi — ท้อง, ส่วนท้องของร่างกาย
lǐ — ข้างใน, ภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
装满
zhuāng mǎn — บรรจุเต็ม, ใส่จนเต็มพื้นที่
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จแล้ว
愚蠢
yúchǔn — โง่เขลา, ขาดสติปัญญาและความฉลาด
苍蝇
cāngyíng — แมลงวัน แมลงชนิดหนึ่งที่บินหึ่ง
ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตกใจ
qǐng — กรุณา, โปรด (ใช้ขอร้องอย่างสุภาพ)
告诉
gàosu — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นทราบเรื่องราว
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
为什么
wèishéme — ทำไม, ด้วยเหตุผลใด
条纹
tiáowén — ลายเส้น, ลวดลายเป็นแถบยาว
花鼠
huāshǔ — กระรอกลาย สัตว์ฟันแทะมีลายบนตัว
毛皮
máopí — ขนและหนัง, เส้นขนปกคลุมร่างกายสัตว์
yǒu — มี, ครอบครองหรือมีอยู่
那么
nàme — ขนาดนั้น, มากถึงระดับที่กล่าวถึง
美丽
měilì — สวยงาม, มีความงดงามน่าชื่นชม
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามอ่อนๆ
zhōng — ในบรรดา, ท่ามกลาง
一个
yī gè — หนึ่งคน หรือหนึ่งชิ้น (ลักษณนาม)
恳求
kěnqiú — ขอร้องอย่างจริงจัง, วิงวอนด้วยใจ
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามหลังคำพูด)
nà — นั่น, สิ่งนั้น อยู่ไกลจากผู้พูด
shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
荣誉
róngyù — เกียรติยศ, ชื่อเสียงที่ได้รับการยกย่อง
yòng — ใช้, ใช้สิ่งใดเพื่อทำอะไร
低沉
dīchén — เสียงต่ำทุ้ม, น้ำเสียงหนักและลึก
粗哑
cūyǎ — เสียงห้าวแห้ง, เสียงพูดแหบพร่า
声音
shēngyīn — เสียง, เสียงที่ได้ยินด้วยหู
回答
huídá — ตอบ, ให้คำตอบแก่คำถาม
多么
duōme — ช่างเป็น, ใช้เน้นความรู้สึกอุทาน
美妙
měimiào — วิเศษ, น่าอัศจรรย์และงดงามมาก
a — อ๊า, คำอุทานแสดงความรู้สึกต่างๆ
kuài — เร็ว, รีบ (ใช้เร่งให้ทำสิ่งนั้น)
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำขอหรือคาดเดา
求你
qiú nǐ — ขอร้องคุณ, วิงวอนให้ช่วยเหลือ
开口
kāikǒu — เปิดปากพูด, เริ่มต้นพูดอะไรบางอย่าง
那双
nà shuāng — คู่นั้น, ใช้กับสิ่งที่มาเป็นคู่
大大
dàdà — ใหญ่โตมาก, เน้นขนาดที่โตเกินปกติ
gǔ — นูน, โป่งพอง หรือกลองดนตรี
眼睛
yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
闪闪发光
shǎnshǎn fāguāng — ระยิบระยับ, เปล่งแสงวาวสว่างตลอดเวลา
从前
cóngqián — กาลก่อน, ในอดีตที่ผ่านมานานแล้ว
世界
shìjiè — โลก, จักรวาลหรือทุกสิ่งรอบตัวเรา
hái — ยัง, ยังคง (แสดงสภาพที่ยังดำรงอยู่)
年轻
niánqīng — อ่อนเยาว์, มีอายุน้อยหรืออยู่ในวัยหนุ่มสาว
lǎo — แก่, มีอายุมากหรือใช้มานาน
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกบุรุษอย่างสุภาพ
也就是
yě jiùshì — นั่นก็คือ, กล่าวอีกนัยหนึ่งว่า
往上
wǎng shàng — ขึ้นไปข้างบน, ในทิศทางที่สูงขึ้น
shǔ — นับ, คำนวณจำนวนสิ่งต่างๆ
一千
yīqiān — หนึ่งพัน ตัวเลข 1000
dài — รุ่น, ชั่วอายุคนหรือยุคสมัย
祖先
zǔxiān — บรรพบุรุษ, ผู้สืบสายมาก่อนในตระกูล
过着
guòzhe — ใช้ชีวิตอยู่กับ, ดำเนินชีวิตในแบบนั้น
现在
xiànzài — ตอนนี้, ปัจจุบันขณะนี้
相似
xiāngsì — คล้ายกัน, มีลักษณะใกล้เคียงกัน
生活
shēnghuó — ชีวิตความเป็นอยู่, การดำรงชีวิตประจำวัน
总是
zǒngshì — เสมอ, ทำสิ่งนั้นตลอดเวลาไม่เปลี่ยน
忙碌
mánglù — ยุ่งมาก, ไม่มีเวลาว่างเพราะงานเยอะ
而且
érqiě — และยัง, นอกจากนั้นยังมีอีก
máng — ยุ่ง, มีงานทำจนไม่มีเวลาว่าง
都是
dōu shì — ล้วนเป็น, ทั้งหมดเป็นสิ่งนั้น
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ของตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
事情
shìqing — เรื่องราว, สิ่งที่ต้องทำหรือจัดการ
shuō — พูด, กล่าว บอกด้วยคำพูด
因为
yīnwèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผลของเรื่อง
wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
严格
yángé — เข้มงวด, มีระเบียบวินัยอย่างเคร่งครัด
专注
zhuānzhù — มุ่งมั่น, จดจ่อกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งเต็มที่
yú — ใน, ต่อ (คำบุพบทในภาษาทางการ)
事务
shìwù — งานธุระ, กิจการที่ต้องรับผิดชอบ
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้นจึงเกิดผลนั้น
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งนั้น
时间
shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
qù — ไป, เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
干涉
gānshè — แทรกแซง, ยุ่งเกี่ยวในกิจการของผู้อื่น
邻居
línjū — เพื่อนบ้าน, คนที่อยู่อาศัยใกล้เคียง
shì — เรื่อง, กิจการหรือเรื่องราวต่างๆ
这样
zhèyàng — แบบนี้, ด้วยวิธีนี้หรือลักษณะนี้
就能
jiù néng — ก็จะสามารถ, ทำได้เป็นผลตามมา
远离
yuǎnlí — อยู่ห่างไกล, หลีกหนีออกจากสิ่งนั้น
麻烦
máfan — ยุ่งยาก, ปัญหาที่ทำให้รู้สึกลำบาก
zhè — นี่, สิ่งนี้อยู่ใกล้ผู้พูด
正是
zhèngshì — นั่นแหละคือ, ถูกต้องพอดีเลย
huà — คำพูด, ถ้อยคำที่กล่าวออกมา
插嘴
chāzuǐ — สอดแทรกคำพูด, พูดแทรกกลางคำผู้อื่น
说明
shuōmíng — อธิบาย, ชี้แจงให้เข้าใจชัดเจน
聪明
cōngming — ฉลาด, มีไหวพริบและความสามารถสูง
正在
zhèngzài — กำลัง, แสดงการกระทำที่เกิดขึ้นขณะนี้
gěi — ให้, มอบสิ่งของหรือทำเพื่อผู้อื่น
你们
nǐmen — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
jiǎng — เล่า, พูดหรืออธิบายให้ฟัง
就是
jiùshì — ก็คือ, นั่นเองหรือคือสิ่งนั้นพอดี
那位
nà wèi — ท่านนั้น, คำเรียกบุคคลอย่างสุภาพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →