← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 16

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

"ต้องมีเหตุผลแน่นอน" ปีเตอร์พูดอย่างจริงจัง ขณะที่เขาดึงหูยาวของตัวเองอย่างใคร่ครวญ

"一定有原因,"彼得严肃地说,一边若有所思地拉着他那长长的耳朵。

"แน่นอนว่ามีเหตุผล" จอห์นนี่ ชัคยืนยัน พลางเคี้ยวปลายใบหญ้า

"当然有原因,"约翰尼·查克肯定地说,嚼着一片草叶的末端。

"ทุกสิ่งทุกอย่างมีเหตุผลทั้งนั้น" สไตรป์ด ชิปมังก์เสริม ขณะหวีขนหางเล็กๆ ตลกของมัน

"万事万物都有原因,"条纹花栗鼠补充说,一边梳理着它那条可爱小尾巴上的毛。

"ถ้าอย่างนั้น ปู่กบก็ต้องรู้แน่นอน" ปีเตอร์พูด

"那么爷爷青蛙肯定知道,"彼得说。

"แน่นอน! ทำไมเราไม่นึกถึงท่านตั้งแต่แรกล่ะ?" คนอื่นๆ อุทาน

"当然!我们为什么早没想到他呢?"其他人惊叫道。

"ฉันจะวิ่งแข่งไปที่สระยิ้มก่อนนะ!" ปีเตอร์ตะโกน

"我要比你们先到微笑池!"彼得喊道。

แน่นอนว่าเขาไปถึงก่อน เพราะขาของเขายาวและเหมาะสำหรับการวิ่ง แต่สไตรป์ด ชิปมังก์ก็ตามมาติดๆ ส่วนจอห์นนี่ ชัคค่อยๆ เดินมาอย่างไม่รีบร้อน เพราะรู้ว่าตัวเองตามคนอื่นไม่ทัน อีกทั้งเขายังอ้วนมากจนการวิ่งทำให้เขาหอบและเหนื่อย

当然是他先到了,因为他的腿又长又适合奔跑,但条纹花栗鼠也紧随其后。约翰尼·查克慢悠悠地走着,因为他知道自己跟不上其他人,而且他太胖了,一跑起来就气喘吁吁。

ปู่กบนั่งอยู่บนแผ่นบัวสีเขียวใหญ่ตามปกติ และยิ้มเมื่อเห็นว่าใครมาเยี่ยม เพราะเขาเดาได้ทันทีว่าพวกมันมาเพื่ออะไร

爷爷青蛙像往常一样坐在他那片大大的绿色荷叶上,当他看到来访者是谁时便咧嘴一笑,因为他一下子就猜到了他们来的目的。

"กระรอก-อา-รัม! ตอนนี้อยากรู้เรื่องอะไรกันอีกล่ะ?" เขาถามก่อนที่ปีเตอร์จะหายใจได้ทัน

"呱——!你们现在又想知道什么?"他在彼得还没喘过气来之前就问道。

"ถ้าท่านไม่รังเกียจ ปู่กบ พวกเราอยากรู้ว่าทำไมลุงบิลลี่ พอสซัมถึงแกล้งทำเป็นตาย" ปีเตอร์ตอบอย่างสุภาพเท่าที่จะทำได้

"如果您不介意,爷爷青蛙,我们想知道为什么比利负鼠叔叔要装死,"彼得尽可能有礼貌地回答道。

ปู่กบหัวเราะ "ก็แค่จะหลอกคนอื่นไงล่ะ โง่จริง!" เขาพูด

爷爷青蛙咯咯笑道。"还不是为了愚弄别人,笨蛋!"他说。

Vocabulary

一定
yīdìng — แน่นอน, อย่างแน่ใจ, ต้องเป็นเช่นนั้น
yǒu — มี, มีอยู่
原因
yuányīn — เหตุผล, สาเหตุที่ทำให้เกิดเรื่อง
严肃
yánsù — จริงจัง, เคร่งขรึม, ไม่เล่นสนุก
de — คำเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
shuō — พูด, บอก, กล่าว
一边
yībiān — ขณะเดียวกัน, ทำสิ่งหนึ่งพร้อมกับอีกสิ่ง
若有所思
ruò yǒu suǒ sī — มีท่าทางครุ่นคิด, ดูเหมือนกำลังคิดอะไรบางอย่าง
拉着
lāzhe — ดึงหรือจับสิ่งนั้นไว้ขณะทำกิจกรรม
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
nà — นั้น, สิ่งนั้น, คนนั้น
长长
cháng cháng — ยาวมาก, มีความยาวมากเป็นพิเศษ
de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
耳朵
ěrduo — หู, อวัยวะรับเสียงของสัตว์หรือคน
当然
dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดาอยู่แล้ว
肯定
kěndìng — ยืนยัน, แน่ใจ, ไม่มีข้อสงสัย
嚼着
jiáozhe — กำลังเคี้ยวอยู่ตลอดเวลา
一片
yīpiàn — หนึ่งชิ้น, หนึ่งแผ่น (ใบไม้หรือสิ่งแบนๆ)
草叶
cǎoyè — ใบหญ้า, ส่วนของต้นหญ้าที่เป็นใบ
末端
mòduān — ปลายสุด, ส่วนที่อยู่ตรงปลายของสิ่งของ
万事万物
wàn shì wàn wù — ทุกสิ่งทุกอย่างในโลก, สรรพสิ่ง
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุกอย่าง
补充
bǔchōng — เพิ่มเติม, พูดเสริมสิ่งที่ยังขาดหายไป
梳理
shūlǐ — หวีหรือจัดให้เรียบร้อย, ดูแลขนหรือผม
zhe — คำแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
tā — มัน (สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ)
那条
nà tiáo — หางนั้น, ใช้กับสิ่งที่มีลักษณะยาว
可爱
kě'ài — น่ารัก, มีเสน่ห์ดึงดูดใจ
小尾巴
xiǎo wěiba — หางเล็กๆ น้อยๆ ของสัตว์
shàng — บน, อยู่ด้านบนของสิ่งนั้น
máo — ขน, เส้นขนที่ปกคลุมร่างกายสัตว์
那么
nàme — อย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น, ขนาดนั้น
爷爷
yéye — ปู่, พ่อของพ่อ
青蛙
qīngwā — กบ, สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องเสียงก๊บๆ
知道
zhīdào — รู้, ทราบ, มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
为什么
wèishénme — ทำไม, เพราะเหตุใด, คำถามถามเหตุผล
zǎo — เช้า, แต่เนิ่นๆ, ก่อนเวลาที่คาดไว้
méi — ไม่มี, ยังไม่ได้ทำ (คำปฏิเสธ)
想到
xiǎngdào — คิดถึง, นึกขึ้นมาได้, คิดออก
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามหรือเน้นความ
其他人
qítā rén — คนอื่นๆ, บุคคลที่เหลือนอกจากที่กล่าวถึง
惊叫
jīngjiào — ร้องอุทานด้วยความประหลาดใจหรือตกใจ
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้หลังคำกริยาพูด)
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
yào — ต้องการ, จะ, กำลังจะทำ
bǐ — เปรียบเทียบ, มากกว่า, ดีกว่า
你们
nǐmen — พวกคุณ (สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์)
xiān — ก่อน, ล่วงหน้า, ทำสิ่งนี้ก่อนสิ่งอื่น
dào — ถึง, มาถึงจุดหมาย
喊道
hǎn dào — ตะโกนว่า, ร้องบอกด้วยเสียงดัง
shì — เป็น, คือ, ใช่ (กริยาเชื่อม)
到了
dào le — ถึงแล้ว, มาถึงสถานที่นั้นแล้ว
因为
yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก, แสดงสาเหตุ
tuǐ — ขา, อวัยวะที่ใช้เดินหรือวิ่ง
又长
yòu cháng — ยาวด้วย, มีความยาวเป็นลักษณะเพิ่มเติม
yòu — อีกด้วย, และยัง, ใช้เชื่อมคุณสมบัติสองอย่าง
适合
shìhé — เหมาะสม, เหมาะกับการใช้งานนั้นๆ
奔跑
bēnpǎo — วิ่งเร็ว, วิ่งด้วยความเร็วสูง
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
紧随其后
jǐn suí qí hòu — ตามหลังมาติดๆ ไม่ยอมล้าหลัง
慢悠悠
màn yōu yōu — เชื่องช้าอย่างสบายๆ ไม่รีบร้อน
走着
zǒuzhe — กำลังเดินอยู่, เดินอย่างต่อเนื่อง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
跟不上
gēn bù shàng — ตามไม่ทัน, ไม่สามารถตามได้ทัน
而且
érqiě — และยัง, นอกจากนี้ยังมีอีกด้วย
太胖
tài pàng — อ้วนเกินไป, มีน้ำหนักมากเกินปกติ
le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสำเร็จ
yī — หนึ่ง, พอ... ก็..., ทันทีที่
跑起来
pǎo qǐlái — พอเริ่มวิ่งขึ้นมา, เมื่อเริ่มวิ่ง
jiù — ก็, ทันที, แสดงผลที่ตามมาทันที
气喘吁吁
qì chuǎn xū xū — หอบแฮ่กๆ, หายใจไม่ทันเพราะออกแรงมาก
xiàng — เหมือน, คล้ายกับ, เปรียบเหมือน
往常
wǎngcháng — ตามปกติ, เหมือนเคย, แบบที่ทำเป็นประจำ
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน, ไม่แตกต่าง
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่, นั่งบน (สถานที่นั้น)
那片
nà piàn — แผ่นนั้น, ชิ้นนั้น (ใช้กับสิ่งแบนกว้าง)
大大
dà dà — ใหญ่มาก, กว้างใหญ่เป็นพิเศษ
绿色
lǜsè — สีเขียว, มีสีของใบไม้หรือหญ้า
荷叶
héyè — ใบบัว, ใบของต้นบัวที่ลอยบนน้ำ
dāng — เมื่อ, ขณะที่, ในเวลาที่
看到
kàndào — มองเห็น, เห็นสิ่งนั้นด้วยตา
来访者
láifǎng zhě — ผู้มาเยือน, คนที่มาเยี่ยมเยียน
shéi — ใคร, คำถามถามถึงบุคคล
shí — เมื่อ, ในเวลานั้น, ขณะนั้น
便
biàn — ก็, จึง, แสดงผลที่เกิดขึ้นทันที
咧嘴一笑
liě zuǐ yī xiào — ยิ้มกว้างจนเห็นฟัน, ยิ้มอ้าปาก
一下子
yīxiàzi — ทันทีทันใด, รวดเดียว, ในพริบตา
猜到
cāidào — เดาถูก, ทายถูก, คาดเดาได้อย่างแม่นยำ
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
lái — มา, เดินทางมาถึง
目的
mùdì — จุดประสงค์, เป้าหมาย, สิ่งที่ต้องการบรรลุ
现在
xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้, เวลาปัจจุบัน
xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะ
什么
shénme — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
zài — อยู่ที่, กำลัง, แสดงสถานที่หรือการกระทำ
还没
hái méi — ยังไม่, ยังไม่ได้ทำสิ่งนั้น
喘过气来
chuǎn guò qì lái — หายใจทัน, ฟื้นจากการหอบหายใจไม่ออก
之前
zhīqián — ก่อนหน้านี้, ก่อนที่จะเกิดเหตุการณ์นั้น
问道
wèn dào — ถามว่า, กล่าวคำถามออกมา
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า, แสดงเงื่อนไขสมมติ
nín — คุณ (รูปสุภาพ), ท่าน แสดงความเคารพ
不介意
bù jièyì — ไม่รังเกียจ, ไม่ถือสา, ยินดี
叔叔
shūshu — ลุง, อา (พี่น้องชายของพ่อที่อายุน้อยกว่า)
装死
zhuāng sǐ — แกล้งทำเป็นตาย, แสร้งทำเป็นว่าตายแล้ว
尽可能
jǐn kěnéng — ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้, เท่าที่เป็นไปได้
有礼貌
yǒu lǐmào — มีมารยาท, สุภาพ, มีกิริยาที่ดีงาม
回答
huídá — ตอบ, ตอบคำถามหรือคำพูด
笑道
xiào dào — พูดพลางหัวเราะ, กล่าวอย่างขบขัน
hái — ยัง, ยังคง, อีก (แสดงการดำเนินต่อไป)
不是
bù shì — ไม่ใช่, ไม่เป็น (คำปฏิเสธของ 是)
为了
wèile — เพื่อ, เพื่อจุดประสงค์ที่ว่า
愚弄
yúnòng — หลอกลวง, ล้อเล่น, ทำให้คนอื่นโง่เขลา
别人
biérén — คนอื่น, บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
笨蛋
bèndàn — คนโง่, ไอ้โง่, คำด่าคนที่ทำอะไรโง่เขลา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →