Mother West Wind "Why" Stories — Page 17
แน่นอนที่สุด เรารู้เรื่องนั้นอยู่แล้ว" กระรอกลายตอบ "แต่สิ่งที่เราอยากรู้คือ เขารู้ได้อย่างไรว่าตัวเองหลอกคนได้แบบนั้น และเขารู้ได้อย่างไรว่าจะหลอกพวกเขาได้สำเร็จ"
当然,我们知道这件事,"花纹花栗鼠回答说,"但我们想知道的是,他是怎么发现自己能那样愚弄人的,以及他怎么知道自己能愚弄他们。"
ฉันสงสัยว่าแม่ของเขาสอนเขามา" กบปู่กล่าว พร้อมกับหัวเราะคิกคักอีกครั้งในลำคอลึกๆ
我猜是他的妈妈教他的,"青蛙爷爷说,喉咙深处又发出一阵咯咯的笑声。
แล้วใครสอนแม่ของเขาล่ะ?" กระรอกลายยังคงถามต่อ
那谁教了他的妈妈呢?"花纹花栗鼠追问道。
กบปู่ฉกแมลงวันสีเขียวโง่ๆ ตัวหนึ่ง และเมื่อมันถูกเก็บงำไว้อย่างมิดชิดในเสื้อกั๊กสีขาวและเหลืองของเขาแล้ว เขาก็หันกลับมาหาแขกน้อยทั้งสามของเขาอีกครั้ง และมีแสงแวววาวอยู่ในดวงตากลมโตโปนของเขา
青蛙爷爷猛地咬住一只愚蠢的绿苍蝇,当它被安稳地藏进他那白黄相间的马甲里后,他再次转向他的三位小客人,他那双大大的、凸出的眼睛里闪烁着光芒。
เขากล่าวว่า "ฉันเห็นแล้วว่าพวกเธอ _ต้องการ_ ฟังเรื่องเล่า และฉันคิดว่ายิ่งฉันเล่าให้เร็วเท่าไหร่ พวกเธอก็จะยิ่งปล่อยให้ฉันอยู่อย่างสงบเร็วขึ้นเท่านั้น ปู่ทวดของลุงบิลลี่พอสซัมที่ห่างไกลออกไปพันชั่วอายุคนนั้น—"
他说,"我看得出来,你们_一定_要听故事,我想我越早讲给你们听,你们就越早让我清静。比利负鼠大叔的远祖,相隔一千代的那位——"
ปีเตอร์ขัดขึ้นมาว่า "นั่นเป็นช่วงเวลาย้อนหลังไปในยุคที่โลกยังเยาว์วัยใช่ไหม?"
彼得打断道,"那是在世界还年轻的那些日子里吗?"
กบปู่ขมวดคิ้วใส่ปีเตอร์ "ถ้าฉันถูกขัดอีก จะไม่มีเรื่องเล่าในวันนี้" เขากล่าวอย่างเคร่งครัด
青蛙爷爷皱眉看着彼得。"如果再有人打断我,今天就没有故事可听了,"他严肃地说。
ปีเตอร์แสดงท่าทางอับอายและสัญญาว่าเขาจะกัดฟันเงียบอยู่จนกว่ากบปู่จะพูดจบ กบปู่ไอเคลียร์คอแล้วเริ่มเล่าใหม่อีกครั้ง
彼得看起来很惭愧,答应会把舌头紧夹在牙齿间,直到青蛙爷爷讲完为止。青蛙爷爷清了清嗓子,重新开始讲述。
ปู่ทวดของลุงบิลลี่พอสซัมที่ห่างไกลออกไปพันชั่วอายุคนนั้น มีลักษณะคล้ายกับลุงบิลลี่ในปัจจุบันมาก เพียงแต่เขาว่องไวกว่าเล็กน้อย และรู้จักระวังตัวไม่ยัดอาหารจนท้องแน่นจนวิ่งไม่ได้
比利负鼠大叔相隔一千代的远祖,与现在的比利大叔非常相似,只是他稍微灵活一些,也懂得不要把自己吃得太撑以至于跑不动。
Vocabulary
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 我们
- wǒmen — พวกเรา, ใช้แทนกลุ่มที่รวมผู้พูด
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งที่กำลังพูดถึงอยู่
- 花纹
- huāwén — ลวดลาย, ลายประดับบนพื้นผิววัตถุหรือสิ่งมีชีวิต
- 花栗鼠
- huālìshǔ — กระรอกลายแถบ, สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กมีลาย
- 回答
- huídá — ตอบคำถาม, พูดตอบสนองต่อสิ่งที่ถามมา
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าวถ้อยคำออกมา
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 他
- tā — เขา, ใช้แทนบุคคลที่สามเพศชาย
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ทำอย่างไร, ถามวิธีหรือเหตุผล
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ใช้อ้างถึงบุคคลที่กล่าวถึงอยู่
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งใดได้
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, ในลักษณะหรือวิธีนั้น
- 愚弄
- yúnòng — หลอกลวง, ทำให้คนอื่นเข้าใจผิดด้วยเล่ห์
- 人
- rén — คน, มนุษย์, บุคคล
- 以及
- yǐjí — รวมถึง, และ, ใช้เชื่อมสิ่งของหลายอย่าง
- 他们
- tāmen — พวกเขา, ใช้แทนกลุ่มบุคคลที่สาม
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, ดิฉัน, ใช้แทนผู้พูด
- 猜
- cāi — เดา, คาดเดาคำตอบโดยไม่แน่ใจ
- 妈妈
- māma — แม่, ผู้หญิงที่ให้กำเนิดและเลี้ยงดู
- 教
- jiāo — สอน, บอกวิธีหรือถ่ายทอดความรู้ให้ผู้อื่น
- 青蛙
- qīngwā — กบ, สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำสีเขียวขนาดเล็ก
- 爷爷
- yéye — ปู่, พ่อของพ่อ
- 喉咙
- hóulóng — ลำคอ, ส่วนภายในคอที่ใช้พูดและกลืน
- 深处
- shēnchù — ส่วนลึก, บริเวณที่อยู่ลึกเข้าไปภายใน
- 又
- yòu — อีกครั้ง, นอกจากนี้ยังมีอีก
- 发出
- fāchū — เปล่งออกมา, ส่งเสียงหรือแสงออกไป
- 一阵
- yī zhèn — ชั่วขณะ, เสียงหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นสั้นๆ
- 笑声
- xiàoshēng — เสียงหัวเราะ, เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อขำ
- 那
- nà — นั่น, โน่น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 谁
- shéi — ใคร, ใช้ถามถึงบุคคลที่ไม่รู้จัก
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามอ่อนๆ หรือเน้น
- 追问
- zhuīwèn — ซักถามต่อ, ถามซ้ำเพื่อให้ได้คำตอบที่ชัดเจน
- 道
- dào — กล่าวว่า, พูดว่า, ใช้ตามหลังคำกริยาพูด
- 猛地
- měng de — อย่างฉับพลัน, กะทันหัน, เร็วและรุนแรง
- 咬住
- yǎozhù — กัดไว้แน่น, ใช้ฟันงับสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามสำหรับสัตว์หนึ่งตัว
- 愚蠢
- yúchǔn — โง่เขลา, ขาดสติปัญญาหรือความฉลาด
- 绿
- lǜ — สีเขียว, สีของใบไม้และพืชพรรณ
- 苍蝇
- cāngyíng — แมลงวัน, แมลงปีกใสที่มักอยู่ใกล้ของเสีย
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ในเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 它
- tā — มัน, ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ ไม่ใช่คน
- 被
- bèi — ถูก, อนุภาคแสดงประโยคกรรมวาจก
- 安稳地
- ānwěn de — อย่างมั่นคงปลอดภัย, อย่างสงบเรียบร้อย
- 藏进
- cáng jìn — ซ่อนเข้าไปใน, เก็บซ่อนไว้ภายในสิ่งใด
- 马甲
- mǎjiǎ — เสื้อกั๊ก, เสื้อไม่มีแขนสวมทับเสื้อชั้นใน
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน, ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลัง, ระบุลำดับเวลา
- 再次
- zàicì — อีกครั้งหนึ่ง, ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 转向
- zhuǎn xiàng — หันไปทาง, เปลี่ยนทิศทางหรือหันหน้าสู่
- 三位
- sān wèi — สามท่าน, ลักษณนามสุภาพสำหรับคนสามคน
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยหรืออายุน้อย
- 客人
- kèrén — แขก, บุคคลที่มาเยี่ยมเยียนหรือมาพัก
- 大大
- dàdà — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่มากเป็นพิเศษ
- 凸出
- tūchū — นูนออกมา, ยื่นหรือโป่งพ้นออกจากพื้นผิว
- 眼睛
- yǎnjīng — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
- 闪烁
- shǎnshuò — ระยิบระยับ, ส่องแสงกะพริบสลับไปมา
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 光芒
- guāngmáng — แสงสว่าง, ลำแสงที่เปล่งออกมาอย่างสดใส
- 看得出来
- kàn de chūlái — มองออก, สังเกตเห็นและเข้าใจได้จากภายนอก
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ, ใช้แทนผู้ฟังหรือกลุ่มที่สอง
- 一定
- yīdìng — แน่นอน, ต้อง, อย่างไม่ต้องสงสัย
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, แสดงความปรารถนาหรือความจำเป็น
- 听
- tīng — ฟัง, รับเสียงผ่านทางหู
- 故事
- gùshi — เรื่องราว, นิทาน, เรื่องเล่าที่มีตัวละครและเหตุการณ์
- 越早
- yuè zǎo — ยิ่งเร็วยิ่งดี, ให้เวลาผ่านไปน้อยที่สุด
- 讲
- jiǎng — เล่า, บอก, อธิบายเรื่องราวให้ผู้อื่นฟัง
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งของหรือทำเพื่อผู้อื่น
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเน้น
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้, อนุญาตหรือสั่งให้ทำสิ่งใด
- 清静
- qīngjìng — สงบเงียบ, ปราศจากความวุ่นวายและเสียงดัง
- 负鼠
- fùshǔ — พอสซัม, สัตว์มีกระเป๋าหน้าท้องจากอเมริกา
- 大叔
- dàshū — ลุง, ผู้ชายวัยกลางคนที่มีอาวุโสกว่า
- 远祖
- yuǎnzǔ — บรรพบุรุษที่อยู่ห่างไกลมากในสายตระกูล
- 相隔
- xiānggé — ห่างกัน, มีระยะหรือช่วงเวลาคั่นอยู่ระหว่างกัน
- 那位
- nà wèi — ท่านนั้น, ใช้ชี้บุคคลอย่างสุภาพ
- 打断
- dǎduàn — พูดแทรก, ขัดจังหวะการพูดหรือการกระทำ
- 在
- zài — อยู่ที่, ใน, แสดงสถานที่หรือเวลา
- 世界
- shìjiè — โลก, จักรวาล, ทุกสิ่งที่มีอยู่
- 还
- hái — ยัง, ยังคง, ยังมีสิ่งนั้นอยู่ต่อไป
- 年轻
- niánqīng — อ่อนเยาว์, มีอายุน้อยหรืออยู่ในวัยหนุ่มสาว
- 那些
- nàxiē — เหล่านั้น, ใช้ชี้สิ่งของหลายอย่างที่อยู่ไกล
- 日子
- rìzi — วันเวลา, ช่วงเวลาหรือวันในชีวิตประจำวัน
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคใช้เปลี่ยนประโยคเป็นคำถาม
- 皱眉
- zhòu méi — ขมวดคิ้ว, แสดงความไม่พอใจหรือสงสัย
- 看着
- kànzhe — มองดูอยู่, จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างต่อเนื่อง
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไขสมมติ
- 今天
- jīntiān — วันนี้, วันที่กำลังดำเนินอยู่ในปัจจุบัน
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่หรือการเกิดขึ้น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 严肃地
- yánsù de — อย่างเคร่งขรึม, ด้วยท่าทีจริงจังไม่ล้อเล่น
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน, มีลักษณะปรากฏแก่สายตาว่า
- 很
- hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูง
- 惭愧
- cánkuì — อับอาย, รู้สึกละอายใจต่อความผิดพลาดของตน
- 答应
- dāyìng — สัญญา, ยินยอม, รับปากว่าจะทำสิ่งใด
- 会
- huì — จะ, สามารถ, แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 把
- bǎ — อนุภาคบอกกรรมที่ถูกกระทำก่อนกริยา
- 舌头
- shétou — ลิ้น, อวัยวะในปากใช้ชิมรสและพูด
- 牙齿
- yáchǐ — ฟัน, อวัยวะแข็งในปากใช้บดเคี้ยวอาหาร
- 间
- jiān — ระหว่าง, ในช่องว่างที่คั่นอยู่
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, ต่อเนื่องไปถึงเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
- 讲完
- jiǎng wán — เล่าจนจบ, พูดเรื่องราวให้ครบสมบูรณ์
- 为止
- wéizhǐ — จนถึง, ใช้ท้ายประโยคแสดงจุดสิ้นสุด
- 嗓子
- sǎngzi — เสียง, ลำคอ, อวัยวะที่ใช้ออกเสียงพูด
- 重新
- chóngxīn — ใหม่อีกครั้ง, เริ่มต้นทำสิ่งใดใหม่จากต้น
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มของการกระทำหรือเหตุการณ์
- 讲述
- jiǎngshù — เล่าเรื่อง, บรรยายเหตุการณ์ให้ผู้อื่นรับรู้
- 与
- yǔ — และ, กับ, ใช้เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ปัจจุบัน, เวลาที่กำลังเป็นอยู่
- 非常
- fēicháng — มากๆ, อย่างยิ่ง, เกินกว่าระดับปกติมาก
- 相似
- xiāngsì — คล้ายกัน, มีลักษณะที่ใกล้เคียงกันมาก
- 只是
- zhǐshì — แค่, เพียงแต่, ใช้จำกัดหรือลดความสำคัญ
- 稍微
- shāowēi — เล็กน้อย, นิดหน่อย, ในระดับที่ไม่มากนัก
- 灵活
- línghuó — คล่องแคล่ว, ยืดหยุ่น, เคลื่อนไหวได้อย่างคล่องตัว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →