Mother West Wind "Why" Stories — Page 18
เขาเป็นคนเจ้าเล่ห์มากเสมอ และชอบเล่นกลหลายอย่างกับเพื่อนบ้าน บางครั้งก็ทำให้พวกเขาตกอยู่ในความยุ่งยาก
他总是非常狡猾,经常对邻居们耍许多花招,有时还让他们陷入麻烦。
แต่เมื่อเขาทำเช่นนั้น เขาก็มักจะหลบเลี่ยงพวกเขาเสมอ จนกว่าพวกเขาจะลืมความโกรธทั้งหมดไปแล้ว
但每当他这样做之后,他总是设法躲开他们,直到他们把所有的愤怒都忘掉为止。
เช้าวันหนึ่ง วิญญาณแห่งความซุกซนดูเหมือนจะเข้าสิงอยู่ในหัวของคุณพอสซัมแก่
一天早晨,顽皮的恶作剧精灵似乎钻进了波塞姆老先生的脑袋里。
ใช่แล้ว แน่นอนทีเดียว มันดูเป็นอย่างนั้นจริงๆ
是的,先生,确实看起来就是那样。
และเมื่อคุณเห็นความซุกซนวิ่งอยู่บนเส้นทางเล็กๆ ที่โดดเดี่ยว ถ้าคุณมองให้ดี คุณจะเห็นความยุ่งยากวิ่งตามหลังมันเหมือนเงา
当你看见麻烦沿着那条孤独的小路小跑而来,只要你仔细观察,就会看见麻烦像影子一样紧跟在它后面。
ฉันไม่เคยรู้จักมันล้มเหลวเลย มันแน่นอนพอๆ กับที่อาการปวดท้องจะตามมาหลังจากกินมากเกินไป
我从没见过例外。这就像吃太多一定会肚子疼一样确定无疑。
ตรงนี้เองที่ปู่กบหยุดพักและมองไปที่ปีเตอร์แรบบิตอย่างตั้งใจ
就在这时,青蛙爷爷停下来,认真地盯着彼得兔看。
แต่ปีเตอร์แกล้งทำเป็นไม่สังเกตเห็น และหลังจากค่อยๆ กระพริบตาข้างหนึ่งที่โตและนูนออกมาให้จอห์นนี่ชัค ปู่กบก็พูดต่อ
但彼得假装没有注意到,他慢慢地对约翰尼旱獭眨了眨他那双又大又圆的眼睛,青蛙爷爷便继续说道。
อย่างไรก็ตาม อย่างที่ฉันพูดไปก่อนหน้านี้ วิญญาณแห่งความซุกซนดูเหมือนจะอยู่ในหัวของคุณพอสซัมแก่เช้าวันนั้น เพราะเขาเริ่มเล่นกลกับเพื่อนบ้านทันทีที่พวกเขาตื่นนอน
不管怎样,正如我之前说的,那天早晨恶作剧精灵似乎就住在波塞姆老先生的脑袋里,因为邻居们一起床,他就开始对他们耍花招。
เขาซ่อนอาหารเช้าของหมีราชาผู้ยิ่งใหญ่ไว้ ขณะที่หมีราชาหันหน้าไปทางอื่น แล้วก็แกล้งทำเป็นว่าเพิ่งเดินผ่านมา
趁熊大王转过头去的时候,他把熊大王的早餐藏了起来,然后假装自己刚刚路过。
เขาสุภาพมากและเสนอตัวช่วยหมีราชาผู้ยิ่งใหญ่ค้นหาอาหารเช้าที่หายไป
他非常有礼貌,主动提出帮熊大王寻找丢失的早餐。
แล้วทุกครั้งที่หมีราชาผู้ยิ่งใหญ่เดินเข้าใกล้สถานที่ที่ซ่อนอาหารไว้ คุณพอสซัมแก่ก็จะนำไปซ่อนที่อื่น
然而,每当熊大王走近藏着早餐的地方,波塞姆老先生就会把它藏到别处去。
Vocabulary
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 总是
- zǒng shì — มักจะ, เสมอ, ตลอดเวลา
- 非常
- fēi cháng — อย่างมาก, มากเป็นพิเศษ, ผิดปกติ
- 狡猾
- jiǎo huá — เจ้าเล่ห์, มีเล่ห์เหลี่ยมมาก
- 经常
- jīng cháng — บ่อยครั้ง, เป็นประจำ
- 对
- duì — ต่อ, กับ (บ่งบอกเป้าหมายของการกระทำ)
- 邻居们
- lín jū men — เพื่อนบ้านทั้งหลาย (พหูพจน์)
- 耍
- shuǎ — เล่นกล, ใช้เล่ห์, แกล้งทำ
- 许多
- xǔ duō — มากมาย, จำนวนมาก
- 花招
- huā zhāo — กลอุบาย, เล่ห์กล, กลเม็ด
- 有时
- yǒu shí — บางครั้ง, บางเวลา
- 还
- hái — ยังคง, นอกจากนี้ยังอีก
- 让
- ràng — ทำให้, ยอมให้, อนุญาตให้
- 他们
- tā men — พวกเขา, สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
- 陷入
- xiàn rù — ตกอยู่ใน, ถูกดึงเข้าสู่สถานการณ์ยุ่งยาก
- 麻烦
- má fan — ความยุ่งยาก, ปัญหา, เรื่องวุ่นวาย
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
- 每当
- měi dāng — ทุกครั้งที่, เมื่อใดก็ตามที่
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้, อย่างนี้, เช่นนี้
- 做
- zuò — ทำ, กระทำ, ปฏิบัติ
- 之后
- zhī hòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
- 设法
- shè fǎ — หาวิธี, พยายามหาทางออก
- 躲开
- duǒ kāi — หลบหนี, หลีกเลี่ยงออกไป
- 直到
- zhí dào — จนกระทั่ง, จนถึง
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาวางหน้ากริยา
- 所有的
- suǒ yǒu de — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
- 愤怒
- fèn nù — ความโกรธ, ความแค้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วนแต่
- 忘掉
- wàng diào — ลืมไปสิ้น, ลืมเสียได้
- 为止
- wéi zhǐ — จนกว่า, จนถึงจุดนั้น
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
- 早晨
- zǎo chén — ตอนเช้า, ยามเช้า
- 顽皮
- wán pí — やんちゃ, ซุกซน, ชอบแกล้งคนอื่น
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 恶作剧
- è zuò jù — การแกล้งคน, กลแกล้งที่ทำให้ขำ
- 精灵
- jīng líng — วิญญาณซน, เอลฟ์, สิ่งมีชีวิตเจ้าเล่ห์
- 似乎
- sì hū — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
- 钻进
- zuān jìn — แทรกเข้าไป, มุดเข้าไปใน
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานการณ์
- 老先生
- lǎo xiān sheng — สุภาพบุรุษสูงอายุ, คุณผู้เฒ่า
- 脑袋
- nǎo dai — หัว, สมอง (ภาษาพูด)
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน
- 是的
- shì de — ใช่, ถูกต้อง, ใช่แล้ว
- 先生
- xiān sheng — คุณผู้ชาย, นาย, คำเรียกผู้ชายสุภาพ
- 确实
- què shí — อย่างแน่นอน, จริงๆ, แน่ชัด
- 看起来
- kàn qǐ lái — ดูเหมือน, ดูราวกับว่า
- 就是
- jiù shì — ก็คือ, นั่นเอง, ใช่แล้ว
- 那样
- nà yàng — แบบนั้น, อย่างนั้น
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น, เห็นด้วยตา
- 沿着
- yán zhe — ตามแนว, ไปตาม (เส้นทาง)
- 那条
- nà tiáo — เส้นนั้น, สายนั้น (ลักษณนาม สำหรับของยาว)
- 孤独
- gū dú — โดดเดี่ยว, เปลี่ยว, ว้าเหว่
- 小路
- xiǎo lù — ทางเล็กๆ, ซอยแคบ, ทางเดินเล็ก
- 小跑
- xiǎo pǎo — วิ่งเหยาะๆ, วิ่งช้าๆ
- 而来
- ér lái — มาถึง, มาสู่ (ต่อท้ายกริยา)
- 只要
- zhǐ yào — ขอเพียงแค่, ตราบใดที่
- 仔细
- zǐ xì — อย่างละเอียด, อย่างรอบคอบ
- 观察
- guān chá — สังเกต, ตรวจดูอย่างละเอียด
- 就会
- jiù huì — ก็จะ, ย่อมจะ
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
- 影子
- yǐng zi — เงา, เงาตามตัว
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 紧跟
- jǐn gēn — ติดตามอย่างใกล้ชิด, ตามให้ทัน
- 在
- zài — อยู่ที่, ในตำแหน่ง
- 它
- tā — มัน (สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ)
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง, ข้างหลัง
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 从没
- cóng méi — ไม่เคยเลย, ไม่มีครั้งใด
- 见过
- jiàn guò — เคยเห็น, เคยพบมาก่อน
- 例外
- lì wài — ข้อยกเว้น, กรณีพิเศษ
- 这
- zhè — นี่, สิ่งนี้, คำชี้เฉพาะใกล้
- 就像
- jiù xiàng — ก็เหมือนกับ, เปรียบเหมือน
- 吃
- chī — กิน, รับประทาน
- 太多
- tài duō — มากเกินไป, เยอะเกิน
- 一定
- yī dìng — แน่นอน, จำเป็น, ย่อมต้อง
- 会
- huì — จะ, สามารถ, อาจจะ
- 肚子疼
- dù zi téng — ปวดท้อง, ท้องเจ็บ
- 确定无疑
- què dìng wú yí — แน่ใจอย่างไม่ต้องสงสัย, แน่นอนที่สุด
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
- 这时
- zhè shí — ในเวลานั้น, ขณะนั้น
- 青蛙
- qīng wā — กบ, สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกชนิดหนึ่ง
- 爷爷
- yé ye — คุณปู่, ปู่ (พ่อของพ่อ)
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง, หยุดกระทำ
- 认真地
- rèn zhēn de — อย่างจริงจัง, อย่างตั้งใจ
- 盯着
- dīng zhe — จ้องมอง, มองอย่างเขม็ง
- 看
- kàn — มอง, ดู, อ่าน
- 假装
- jiǎ zhuāng — แกล้งทำเป็น, แสร้งทำ
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี, ไม่ได้
- 注意到
- zhù yì dào — สังเกตเห็น, ใส่ใจสิ่งนั้น
- 慢慢地
- màn màn de — อย่างช้าๆ, ค่อยๆ
- 眨了眨
- zhǎ le zhǎ — กระพริบตา (แสดงการกระพริบครั้งหนึ่ง)
- 那双
- nà shuāng — คู่นั้น (ลักษณนามสำหรับของเป็นคู่)
- 又大又圆
- yòu dà yòu yuán — ทั้งใหญ่ทั้งกลม, โตและกลมมาก
- 眼睛
- yǎn jing — ดวงตา, ตา
- 便
- biàn — แล้วก็, จึง (แสดงลำดับเหตุการณ์)
- 继续
- jì xù — ดำเนินต่อไป, ทำต่อเนื่อง
- 说道
- shuō dào — พูดว่า, กล่าวว่า
- 不管
- bù guǎn — ไม่ว่าจะ, ไม่ว่ากรณีใด
- 怎样
- zěn yàng — อย่างไร, แบบไหน
- 正如
- zhèng rú — เหมือนกับที่, ดังที่กล่าวมา
- 之前
- zhī qián — ก่อนหน้านี้, ก่อนแล้ว
- 说的
- shuō de — ที่พูดถึง, ที่กล่าวไว้
- 那天
- nà tiān — วันนั้น, วันที่กล่าวถึง
- 住在
- zhù zài — อาศัยอยู่ที่, พักอยู่ที่
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 一
- yī — หนึ่ง, ตัวเลข 1
- 起床
- qǐ chuáng — ตื่นนอน, ลุกจากเตียง
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่มกระทำ
- 趁
- chèn — ฉวยโอกาส, ในขณะที่ยังมีโอกาส
- 转过头
- zhuǎn guò tóu — หันหน้า, หมุนศีรษะไปอีกด้าน
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนไปยัง
- 时候
- shí hòu — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะ
- 早餐
- zǎo cān — อาหารเช้า, มื้อเช้า
- 藏了起来
- cáng le qǐ lái — ซ่อนเอาไว้, ซ่อนสำเร็จแล้ว
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
- 刚刚
- gāng gāng — เพิ่งจะ, สักครู่ที่ผ่านมา
- 路过
- lù guò — ผ่านมา, เดินผ่านไป
- 有礼貌
- yǒu lǐ mào — มีมารยาท, สุภาพ, นอบน้อม
- 主动
- zhǔ dòng — ริเริ่มเอง, กระตือรือร้น, ไม่ต้องรอให้ขอ
- 提出
- tí chū — เสนอ, หยิบยกเรื่องขึ้นมา
- 帮
- bāng — ช่วย, ช่วยเหลือ
- 寻找
- xún zhǎo — ค้นหา, แสวงหา
- 丢失
- diū shī — สูญหาย, หายไป
- 然而
- rán ér — แต่ทว่า, กระนั้นก็ตาม
- 走近
- zǒu jìn — เดินเข้าใกล้, เข้าไปหา
- 藏着
- cáng zhe — ซ่อนอยู่, กำลังซ่อนเอาไว้
- 地方
- dì fang — สถานที่, บริเวณ, จุด
- 藏到
- cáng dào — ซ่อนไปที่, ซ่อนจนถึง
- 别处
- bié chù — ที่อื่น, สถานที่อื่น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →