← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 19

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

หมีราชาแก่หิวโหย และเขาก็โกรธจัดอย่างรุนแรง เพราะเขารีบร้อนอยากกินอาหารเช้า

老熊王很饿,他勃然大怒,因为他急着要吃早饭。

คุณพอสซัมแก่แสดงความเห็นอกเห็นใจอย่างมาก และดูเหมือนจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อหาอาหารที่หายไป

老负鼠先生非常同情他,看起来在尽力寻找那顿丢失的饭食。

ในที่สุด หมีราชาแก่ก็หันศีรษะอย่างกะทันหัน และเห็นคุณพอสซัมแก่กำลังซ่อนอาหารนั้นในที่ใหม่

终于,老熊王突然转过头,发现老负鼠先生正把那顿饭藏到一个新地方。

โอ้โห อารมณ์ของเขาระเบิดออกมาเลยทีเดียว!

哎呀,他真的火冒三丈!

และถ้าเขาจับคุณพอสซัมแก่ได้ในตอนนั้น มันคงจะเป็นจุดจบของคุณพอสซัมแน่นอน

要是他当时能抓住老负鼠先生,那肯定就是他的末日了。

แต่คุณพอสซัมแก่คล่องแคล่วมาก และเขาก็วิ่งหนีออกไปในป่าเขียว พลางหัวเราะอย่างสนุกสนาน

但是老负鼠先生非常灵活,他跑进绿色森林里,笑得前仰后合。

ไม่นานนัก เขาก็พบคุณเสือดาว และเขาก็สุภาพต่อคุณเสือดาวมาก

不久,他遇见了豹子先生,他对豹子先生非常有礼貌。

เขาบอกว่าเพิ่งกลับมาจากการเยี่ยมหมีราชาแก่ และบอกเป็นนัยว่าหมีราชาแก่กำลังเพลิดเพลินกับการกินเลี้ยงอยู่

他说他刚从老熊王那里回来,暗示老熊王正在享用一顿大餐。

และบอกว่าอาจจะมีอาหารเพียงพอสำหรับคุณเสือดาวด้วย ถ้าเขารีบไปที่นั่นทันที

并说如果豹子先生马上赶去,说不定还有他的份。

คุณเสือดาวหิวโหย เพราะเขาหาอาหารเช้าไม่ได้เลยในเช้าวันนั้น

豹子先生很饿,因为他那天早上没有找到任何早饭吃。

เขาจึงขอบคุณคุณพอสซัมแก่และรีบรุดไปหาหมีราชาแก่ เพื่อแบ่งปันของดีที่คุณพอสซัมแก่เล่าให้ฟัง

于是他感谢了老负鼠先生,急忙赶去找老熊王,想分享老负鼠先生所说的好东西。

คุณพอสซัมแก่เดินรีบต่อไป พลางขำในใจเมื่อคิดถึงวิธีที่คุณเสือดาวน่าจะได้รับการต้อนรับ จากหมีราชาแก่ที่กำลังโกรธจัดอยู่นั้น

老负鼠先生自己也加快脚步离开,心里暗自偷笑,想着豹子先生去找正在大发雷霆的老熊王时,会受到怎样的"欢迎"。

Vocabulary

lǎo — คำนำหน้าแสดงความเคารพหรือความคุ้นเคย เช่น ผู้เฒ่า
熊王
xióng wáng — ราชาหมี หัวหน้าหรือผู้นำของหมี
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูง
饿
è — หิวข้าว รู้สึกอยากกินอาหาร
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
勃然大怒
bórán dànù — โกรธอย่างรุนแรงและฉับพลัน แสดงความโกรธสุดขีด
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้บอกเหตุผลหรือสาเหตุ
急着
jízhe — รีบร้อน ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความเร่งด่วน
yào — ต้องการ หรือกำลังจะทำสิ่งหนึ่ง
chī — กิน รับประทานอาหารหรือสิ่งของ
早饭
zǎofàn — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
负鼠
fùshǔ — โอพอสซัม สัตว์มีกระเป๋าหน้าท้องขนาดเล็ก
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
非常
fēicháng — อย่างมาก ผิดปกติ ใช้เน้นความรุนแรงของสิ่งนั้น
同情
tóngqíng — เห็นใจ รู้สึกสงสารและเข้าใจความทุกข์ของผู้อื่น
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า แสดงการสังเกตหรือความรู้สึกที่ได้เห็น
zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
尽力
jìnlì — พยายามอย่างเต็มที่ ทำสุดความสามารถ
寻找
xúnzhǎo — ค้นหา พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
那顿
nà dùn — มื้อนั้น ใช้ชี้เฉพาะมื้ออาหารที่พูดถึง
丢失
diūshī — สูญหาย ทำของหายหรือหาไม่พบ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
饭食
fànshí — อาหาร ของกินที่เตรียมไว้รับประทาน
终于
zhōngyú — ในที่สุด หลังจากรอหรือพยายามมานาน
突然
tūrán — อย่างกะทันหัน เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
转过头
zhuǎnguò tóu — หันหัวกลับ หมุนศีรษะไปอีกทิศทาง
发现
fāxiàn — ค้นพบ เจอสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
正把
zhèng bǎ — กำลังจัดการกับ ใช้บอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
fàn — ข้าว อาหารหลักของคนจีน
藏到
cáng dào — ซ่อนไปไว้ที่ เก็บไว้ในที่ลับ
一个
yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
xīn — ใหม่ ไม่เคยใช้หรือไม่เคยรู้จักมาก่อน
地方
dìfang — สถานที่ บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
哎呀
āiyā — อุทานแสดงความประหลาดใจหรือรำคาญใจ
真的
zhēn de — จริงๆ ใช้ยืนยันความจริงของสิ่งที่พูด
火冒三丈
huǒ mào sān zhàng — โกรธจัดมาก โมโหรุนแรงจนควบคุมตัวเองไม่ได้
要是
yàoshi — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
当时
dāngshí — ในตอนนั้น ขณะนั้น เวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งหนึ่งได้
抓住
zhuā zhù — จับได้ จับแน่นไม่ให้หลุดหนีไป
nà — นั่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
肯定
kěndìng — แน่นอน ยืนยันว่าเป็นเรื่องจริงหรือแน่ใจ
就是
jiùshì — ก็คือ ใช้เน้นยืนยันหรืออธิบายเพิ่มเติม
他的
tā de — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม
末日
mòrì — วันสิ้นสุด วันที่ถึงจุดจบหรือหายนะ
le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือเสร็จสิ้น
但是
dànshì — แต่ว่า ใช้เชื่อมความที่ขัดแย้งกัน
灵活
línghuó — คล่องแคล่ว ว่องไว เคลื่อนไหวได้อย่างรวดเร็ว
跑进
pǎo jìn — วิ่งเข้าไปใน เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วเข้าสู่ที่ใดที่หนึ่ง
绿色
lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
森林
sēnlín — ป่า พื้นที่ปกคลุมด้วยต้นไม้จำนวนมาก
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งอยู่ด้านใน
笑得
xiào de — หัวเราะจนถึงขนาดที่ ใช้นำผลของการหัวเราะ
前仰后合
qián yǎng hòu hé — หัวเราะจนตัวโยนไปมา ขำอย่างหยุดไม่ได้
不久
bùjiǔ — ไม่นานนัก ในเวลาสั้นๆ หลังจากนั้น
遇见了
yùjiàn le — ได้พบกับ บังเอิญพบหรือเจอกัน
豹子
bàozi — เสือดาว สัตว์กินเนื้อตระกูลแมวขนาดใหญ่
duì — ต่อ ถูกต้อง หรือใช้นำผู้รับการกระทำ
yǒu — มี บอกการครอบครองหรือการมีอยู่ของสิ่งใด
礼貌
lǐmào — มารยาท ความสุภาพในการพูดและการแสดงออก
shuō — พูด บอก แสดงการสื่อสารด้วยคำพูด
刚从
gāng cóng — เพิ่งมาจาก เพิ่งกลับมาจากสถานที่หนึ่ง
那里
nàlǐ — ที่นั่น บอกสถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
回来
huílái — กลับมา เดินทางกลับสู่จุดเดิม
暗示
ànshì — บอกเป็นนัย สื่อความหมายโดยไม่พูดตรงๆ
正在
zhèngzài — กำลัง บอกการกระทำที่เกิดขึ้นในขณะนั้น
享用
xiǎngyòng — เพลิดเพลินกับการกิน ใช้สิ่งใดอย่างสุขสบาย
一顿
yī dùn — หนึ่งมื้อ ลักษณนามสำหรับนับมื้ออาหาร
大餐
dàcān — อาหารมื้อใหญ่ งานเลี้ยงหรืออาหารจำนวนมาก
bìng — และยังกล่าวอีกว่า ใช้เชื่อมประโยคเพิ่มเติม
如果
rúguǒ — ถ้า หาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
马上
mǎshàng — ทันที รีบไปโดยไม่รอช้า
赶去
gǎn qù — รีบไป เร่งรีบเดินทางไปยังสถานที่นั้น
说不定
shuōbudìng — อาจเป็นไปได้ ไม่แน่ใจแต่มีความเป็นไปได้
还有
hái yǒu — ยังมีอีก มีส่วนที่เหลืออยู่
fèn — ส่วน ที่ ลักษณนามสำหรับอาหารหรือเอกสาร
那天
nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันใดวันหนึ่งที่กล่าวถึง
早上
zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาในตอนเช้าของวัน
没有
méiyǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
找到
zhǎodào — หาเจอ ค้นพบสิ่งที่ต้องการ
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม ใช้กับสิ่งใดก็ได้ทั้งหมด
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผลที่ตามมา
感谢了
gǎnxiè le — ขอบคุณแล้ว แสดงความขอบคุณต่อผู้อื่น
急忙
jímáng — รีบเร่ง ทำอะไรอย่างรวดเร็วโดยไม่รอช้า
zhǎo — หา ค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคล
xiǎng — คิด ต้องการ หรืออยากทำสิ่งหนึ่ง
分享
fēnxiǎng — แบ่งปัน ให้ผู้อื่นได้ร่วมมีหรือร่วมรับรู้
所说的
suǒ shuō de — สิ่งที่พูดถึง สิ่งที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้า
好东西
hǎo dōngxi — ของดี สิ่งที่มีคุณค่าหรือน่าปรารถนา
自己
zìjǐ — ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ หมายถึงตัวของตนเอง
yě — ก็ ด้วยเช่นกัน ใช้แสดงความเหมือนกัน
加快
jiākuài — เร่งให้เร็วขึ้น เพิ่มความเร็วของการกระทำ
脚步
jiǎobù — ฝีเท้า ก้าวเดิน ความเร็วในการเดิน
离开
líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือเดินหนีออกไป
心里
xīn lǐ — ในใจ ภายในจิตใจหรือความรู้สึกลึกๆ
暗自
ànzì — ในใจอย่างเงียบๆ ทำหรือคิดโดยไม่แสดงออก
偷笑
tōuxiào — ยิ้มอย่างลับๆ หัวเราะในใจโดยไม่ให้ใครรู้
想着
xiǎngzhe — กำลังคิดถึง นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอด
去找
qù zhǎo — ไปหา เดินทางไปเพื่อพบหรือค้นหาสิ่งนั้น
大发雷霆
dàfā léitíng — โกรธอย่างรุนแรงมาก แสดงความโกรธเหมือนฟ้าร้อง
shí — เวลา ตอนที่ ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
huì — จะ สามารถ บอกความสามารถหรือการคาดการณ์
受到
shòudào — ได้รับ ถูกกระทำหรือได้รับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
怎样
zěnyàng — อย่างไร ใช้ถามถึงลักษณะหรือวิธีการ
欢迎
huānyíng — ต้อนรับ แสดงความยินดีที่ได้พบหรือรับใคร
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →