Mother West Wind "Why" Stories — Page 19
หมีราชาแก่หิวโหย และเขาก็โกรธจัดอย่างรุนแรง เพราะเขารีบร้อนอยากกินอาหารเช้า
老熊王很饿,他勃然大怒,因为他急着要吃早饭。
คุณพอสซัมแก่แสดงความเห็นอกเห็นใจอย่างมาก และดูเหมือนจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อหาอาหารที่หายไป
老负鼠先生非常同情他,看起来在尽力寻找那顿丢失的饭食。
ในที่สุด หมีราชาแก่ก็หันศีรษะอย่างกะทันหัน และเห็นคุณพอสซัมแก่กำลังซ่อนอาหารนั้นในที่ใหม่
终于,老熊王突然转过头,发现老负鼠先生正把那顿饭藏到一个新地方。
โอ้โห อารมณ์ของเขาระเบิดออกมาเลยทีเดียว!
哎呀,他真的火冒三丈!
และถ้าเขาจับคุณพอสซัมแก่ได้ในตอนนั้น มันคงจะเป็นจุดจบของคุณพอสซัมแน่นอน
要是他当时能抓住老负鼠先生,那肯定就是他的末日了。
แต่คุณพอสซัมแก่คล่องแคล่วมาก และเขาก็วิ่งหนีออกไปในป่าเขียว พลางหัวเราะอย่างสนุกสนาน
但是老负鼠先生非常灵活,他跑进绿色森林里,笑得前仰后合。
ไม่นานนัก เขาก็พบคุณเสือดาว และเขาก็สุภาพต่อคุณเสือดาวมาก
不久,他遇见了豹子先生,他对豹子先生非常有礼貌。
เขาบอกว่าเพิ่งกลับมาจากการเยี่ยมหมีราชาแก่ และบอกเป็นนัยว่าหมีราชาแก่กำลังเพลิดเพลินกับการกินเลี้ยงอยู่
他说他刚从老熊王那里回来,暗示老熊王正在享用一顿大餐。
และบอกว่าอาจจะมีอาหารเพียงพอสำหรับคุณเสือดาวด้วย ถ้าเขารีบไปที่นั่นทันที
并说如果豹子先生马上赶去,说不定还有他的份。
คุณเสือดาวหิวโหย เพราะเขาหาอาหารเช้าไม่ได้เลยในเช้าวันนั้น
豹子先生很饿,因为他那天早上没有找到任何早饭吃。
เขาจึงขอบคุณคุณพอสซัมแก่และรีบรุดไปหาหมีราชาแก่ เพื่อแบ่งปันของดีที่คุณพอสซัมแก่เล่าให้ฟัง
于是他感谢了老负鼠先生,急忙赶去找老熊王,想分享老负鼠先生所说的好东西。
คุณพอสซัมแก่เดินรีบต่อไป พลางขำในใจเมื่อคิดถึงวิธีที่คุณเสือดาวน่าจะได้รับการต้อนรับ จากหมีราชาแก่ที่กำลังโกรธจัดอยู่นั้น
老负鼠先生自己也加快脚步离开,心里暗自偷笑,想着豹子先生去找正在大发雷霆的老熊王时,会受到怎样的"欢迎"。
Vocabulary
- 老
- lǎo — คำนำหน้าแสดงความเคารพหรือความคุ้นเคย เช่น ผู้เฒ่า
- 熊王
- xióng wáng — ราชาหมี หัวหน้าหรือผู้นำของหมี
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูง
- 饿
- è — หิวข้าว รู้สึกอยากกินอาหาร
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 勃然大怒
- bórán dànù — โกรธอย่างรุนแรงและฉับพลัน แสดงความโกรธสุดขีด
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า ใช้บอกเหตุผลหรือสาเหตุ
- 急着
- jízhe — รีบร้อน ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความเร่งด่วน
- 要
- yào — ต้องการ หรือกำลังจะทำสิ่งหนึ่ง
- 吃
- chī — กิน รับประทานอาหารหรือสิ่งของ
- 早饭
- zǎofàn — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
- 负鼠
- fùshǔ — โอพอสซัม สัตว์มีกระเป๋าหน้าท้องขนาดเล็ก
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
- 非常
- fēicháng — อย่างมาก ผิดปกติ ใช้เน้นความรุนแรงของสิ่งนั้น
- 同情
- tóngqíng — เห็นใจ รู้สึกสงสารและเข้าใจความทุกข์ของผู้อื่น
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า แสดงการสังเกตหรือความรู้สึกที่ได้เห็น
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 尽力
- jìnlì — พยายามอย่างเต็มที่ ทำสุดความสามารถ
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
- 那顿
- nà dùn — มื้อนั้น ใช้ชี้เฉพาะมื้ออาหารที่พูดถึง
- 丢失
- diūshī — สูญหาย ทำของหายหรือหาไม่พบ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 饭食
- fànshí — อาหาร ของกินที่เตรียมไว้รับประทาน
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด หลังจากรอหรือพยายามมานาน
- 突然
- tūrán — อย่างกะทันหัน เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
- 转过头
- zhuǎnguò tóu — หันหัวกลับ หมุนศีรษะไปอีกทิศทาง
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ เจอสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 正把
- zhèng bǎ — กำลังจัดการกับ ใช้บอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 饭
- fàn — ข้าว อาหารหลักของคนจีน
- 藏到
- cáng dào — ซ่อนไปไว้ที่ เก็บไว้ในที่ลับ
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
- 新
- xīn — ใหม่ ไม่เคยใช้หรือไม่เคยรู้จักมาก่อน
- 地方
- dìfang — สถานที่ บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 哎呀
- āiyā — อุทานแสดงความประหลาดใจหรือรำคาญใจ
- 真的
- zhēn de — จริงๆ ใช้ยืนยันความจริงของสิ่งที่พูด
- 火冒三丈
- huǒ mào sān zhàng — โกรธจัดมาก โมโหรุนแรงจนควบคุมตัวเองไม่ได้
- 要是
- yàoshi — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 当时
- dāngshí — ในตอนนั้น ขณะนั้น เวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งหนึ่งได้
- 抓住
- zhuā zhù — จับได้ จับแน่นไม่ให้หลุดหนีไป
- 那
- nà — นั่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 肯定
- kěndìng — แน่นอน ยืนยันว่าเป็นเรื่องจริงหรือแน่ใจ
- 就是
- jiùshì — ก็คือ ใช้เน้นยืนยันหรืออธิบายเพิ่มเติม
- 他的
- tā de — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม
- 末日
- mòrì — วันสิ้นสุด วันที่ถึงจุดจบหรือหายนะ
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือเสร็จสิ้น
- 但是
- dànshì — แต่ว่า ใช้เชื่อมความที่ขัดแย้งกัน
- 灵活
- línghuó — คล่องแคล่ว ว่องไว เคลื่อนไหวได้อย่างรวดเร็ว
- 跑进
- pǎo jìn — วิ่งเข้าไปใน เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วเข้าสู่ที่ใดที่หนึ่ง
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森林
- sēnlín — ป่า พื้นที่ปกคลุมด้วยต้นไม้จำนวนมาก
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งอยู่ด้านใน
- 笑得
- xiào de — หัวเราะจนถึงขนาดที่ ใช้นำผลของการหัวเราะ
- 前仰后合
- qián yǎng hòu hé — หัวเราะจนตัวโยนไปมา ขำอย่างหยุดไม่ได้
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นานนัก ในเวลาสั้นๆ หลังจากนั้น
- 遇见了
- yùjiàn le — ได้พบกับ บังเอิญพบหรือเจอกัน
- 豹子
- bàozi — เสือดาว สัตว์กินเนื้อตระกูลแมวขนาดใหญ่
- 对
- duì — ต่อ ถูกต้อง หรือใช้นำผู้รับการกระทำ
- 有
- yǒu — มี บอกการครอบครองหรือการมีอยู่ของสิ่งใด
- 礼貌
- lǐmào — มารยาท ความสุภาพในการพูดและการแสดงออก
- 说
- shuō — พูด บอก แสดงการสื่อสารด้วยคำพูด
- 刚从
- gāng cóng — เพิ่งมาจาก เพิ่งกลับมาจากสถานที่หนึ่ง
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น บอกสถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 回来
- huílái — กลับมา เดินทางกลับสู่จุดเดิม
- 暗示
- ànshì — บอกเป็นนัย สื่อความหมายโดยไม่พูดตรงๆ
- 正在
- zhèngzài — กำลัง บอกการกระทำที่เกิดขึ้นในขณะนั้น
- 享用
- xiǎngyòng — เพลิดเพลินกับการกิน ใช้สิ่งใดอย่างสุขสบาย
- 一顿
- yī dùn — หนึ่งมื้อ ลักษณนามสำหรับนับมื้ออาหาร
- 大餐
- dàcān — อาหารมื้อใหญ่ งานเลี้ยงหรืออาหารจำนวนมาก
- 并
- bìng — และยังกล่าวอีกว่า ใช้เชื่อมประโยคเพิ่มเติม
- 如果
- rúguǒ — ถ้า หาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 马上
- mǎshàng — ทันที รีบไปโดยไม่รอช้า
- 赶去
- gǎn qù — รีบไป เร่งรีบเดินทางไปยังสถานที่นั้น
- 说不定
- shuōbudìng — อาจเป็นไปได้ ไม่แน่ใจแต่มีความเป็นไปได้
- 还有
- hái yǒu — ยังมีอีก มีส่วนที่เหลืออยู่
- 份
- fèn — ส่วน ที่ ลักษณนามสำหรับอาหารหรือเอกสาร
- 那天
- nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันใดวันหนึ่งที่กล่าวถึง
- 早上
- zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาในตอนเช้าของวัน
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
- 找到
- zhǎodào — หาเจอ ค้นพบสิ่งที่ต้องการ
- 任何
- rènhé — ใดๆ ก็ตาม ใช้กับสิ่งใดก็ได้ทั้งหมด
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผลที่ตามมา
- 感谢了
- gǎnxiè le — ขอบคุณแล้ว แสดงความขอบคุณต่อผู้อื่น
- 急忙
- jímáng — รีบเร่ง ทำอะไรอย่างรวดเร็วโดยไม่รอช้า
- 找
- zhǎo — หา ค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคล
- 想
- xiǎng — คิด ต้องการ หรืออยากทำสิ่งหนึ่ง
- 分享
- fēnxiǎng — แบ่งปัน ให้ผู้อื่นได้ร่วมมีหรือร่วมรับรู้
- 所说的
- suǒ shuō de — สิ่งที่พูดถึง สิ่งที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้า
- 好东西
- hǎo dōngxi — ของดี สิ่งที่มีคุณค่าหรือน่าปรารถนา
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ หมายถึงตัวของตนเอง
- 也
- yě — ก็ ด้วยเช่นกัน ใช้แสดงความเหมือนกัน
- 加快
- jiākuài — เร่งให้เร็วขึ้น เพิ่มความเร็วของการกระทำ
- 脚步
- jiǎobù — ฝีเท้า ก้าวเดิน ความเร็วในการเดิน
- 离开
- líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือเดินหนีออกไป
- 心里
- xīn lǐ — ในใจ ภายในจิตใจหรือความรู้สึกลึกๆ
- 暗自
- ànzì — ในใจอย่างเงียบๆ ทำหรือคิดโดยไม่แสดงออก
- 偷笑
- tōuxiào — ยิ้มอย่างลับๆ หัวเราะในใจโดยไม่ให้ใครรู้
- 想着
- xiǎngzhe — กำลังคิดถึง นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอด
- 去找
- qù zhǎo — ไปหา เดินทางไปเพื่อพบหรือค้นหาสิ่งนั้น
- 大发雷霆
- dàfā léitíng — โกรธอย่างรุนแรงมาก แสดงความโกรธเหมือนฟ้าร้อง
- 时
- shí — เวลา ตอนที่ ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 会
- huì — จะ สามารถ บอกความสามารถหรือการคาดการณ์
- 受到
- shòudào — ได้รับ ถูกกระทำหรือได้รับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 怎样
- zěnyàng — อย่างไร ใช้ถามถึงลักษณะหรือวิธีการ
- 欢迎
- huānyíng — ต้อนรับ แสดงความยินดีที่ได้พบหรือรับใคร
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →