← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 33

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ถ้าฉันเล่าเรื่องนี้ให้คุณฟัง ปีเตอร์จะต้องได้ยินเรื่องนี้แน่นอน

如果我告诉你们这个故事,彼得肯定会听到的。

แล้วเขาก็จะไม่ให้ฉันได้พักสักครู่จนกว่าฉันจะเล่าให้เขาฟัง

然后他就会一直缠着我,直到我把故事讲给他听。

และฉันไม่ชอบเล่าเรื่องเดิมซ้ำสองครั้ง

我不喜欢把同一个故事讲两遍。

"แต่เขาอยู่ที่นี่แล้ว!" สายลมน้อยคนหนึ่งร้องขึ้น

"但他就在这里!"一个小微风喊道。

"เขาอยู่หลังกอหญ้าสูงเล็กๆ นั่นแหละ"

"他就躲在那丛小草后面呢。"

"ฮึม! ฉันคิดว่าเขาไม่ได้อยู่ไกลนักหรอก" ปู่กบพึมพำพร้อมกับแววตาซุกซนในดวงตากลมโตของเขา

"哼!我就知道他不会跑远的。"青蛙爷爷咕哝道,他那双大大的凸眼睛里闪烁着狡黠的光芒。

ปีเตอร์คลานออกมาจากที่ซ่อน ดูเขินอายและงุ่มง่ามมาก

彼得从藏身处爬了出来,看起来既羞愧又傻乎乎的。

จากนั้นสายลมน้อยที่ร่าเริงก็มานั่งล้อมรอบปู่กบบนแผ่นบัวเป็นวงกลมใหญ่

接着,那些快乐的小微风们在荷叶上围成一个大圆圈坐了下来,把青蛙爷爷围在中间。

และปีเตอร์นั่งลงใกล้ขอบตลิ่งของบึงยิ้มแย้มมากเท่าที่เขาจะกล้านั่ง

彼得则尽可能地靠近微笑池塘的岸边坐了下来。

หลังจากที่ดูเหมือนจะนานมากสำหรับพวกเขา ปู่กบก็กลืนขาของแมลงวันสีเขียวโง่ๆ ตัวสุดท้ายลงไป

过了好像很漫长的一段时间之后,青蛙爷爷终于把最后一只傻绿苍蝇的腿吞了下去。

จากนั้นก็อ้าปากกว้างและเริ่มเล่าว่า

然后他张开大嘴,开始讲道:

"แน่นอนว่าพวกคุณทุกคนรู้ดีว่าเมื่อนานมากๆ มาแล้ว ตอนที่โลกยังเยาว์วัย สิ่งต่างๆ แตกต่างจากที่เป็นอยู่ตอนนี้มาก แตกต่างกันมากจริงๆ"

"当然,你们都知道,在很久很久以前,当世界还年轻的时候,万物与现在大不相同,真的非常不同。"

"บรรพบุรุษหลายชั่วอายุคนของจิมมี่ สกั๊งค์นั้นผอมเพรียวและคล่องแคล่วกว่าจิมมี่มาก"

"吉米臭鼬的老老祖先比吉米更苗条、更矫健。"

"เขาคล้ายกับญาติๆ ของเขา คือคุณวีเซิลและคุณมิงค์มากกว่า"

"他更像他的表亲,黄鼠狼先生和貂先生。"

"เขาเคลื่อนไหวได้เร็วพอๆ กับพวกเขา ใช่แล้ว คุณสกั๊งค์นั้นว่องไวมากทีเดียว"

"他的动作和他们一样敏捷。是的,臭鼬先生的脚步非常灵活。"

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →