Mother West Wind "Why" Stories — Page 36
ดังนั้นเขาจึงอ้วนขึ้นเรื่อยๆ ในขณะที่คนอื่นๆ ผอมลง
于是他越来越胖,而其他动物却越来越瘦。
ไม่นานนักเขาก็แทบลืมวิธีวิ่งไปเสียแล้ว
过了一段时间,他几乎忘记了怎么奔跑。
การที่อ้วนและไม่เคยรีบร้อนหรือกังวลใจทำให้เขามีนิสัยดี
因为又胖又从不着急或烦恼,他变得性情温和。
เขาดูแลแต่เรื่องของตัวเองและไม่เคยยุ่งเรื่องของคนอื่น จนในที่สุดเพื่อนบ้านก็เริ่มให้ความเคารพเขา
他只管自己的事,从不干涉别人的事,渐渐地邻居们开始尊重他。
แน่นอนว่าเขาสอนลูกๆ ของตัวเองให้ทำเหมือนที่เขาทำ และลูกๆ ก็สอนหลานๆ ของพวกเขาต่อไป
当然,他教导自己的孩子照他的方式去做,孩子们又教导了他们的孩子。
และนับตั้งแต่วันนั้นในยุคที่โลกยังเยาว์วัย ถุงน้ำหอมเล็กๆ นั้นก็ถูกส่งต่อกันมาในครอบครัวสกั๊งค์
从那个遥远的日子起,当世界还年轻的时候,那个小小的香囊就在臭鼬家族中代代相传。
และไม่มีสักตัวที่เคยกลัว ตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่าทำไมจิมมี่ สกั๊งค์ถึงเป็นอิสระและไม่เคยรีบร้อน
他们从来没有一只感到害怕。现在你们知道为什么吉米臭鼬如此独立,从不慌张了吧。
พวกสายลมเล็กน้อยผู้แสนสนุกร้องขึ้นว่า ขอบคุณมากเลย คุณปู่กบ
快乐的小微风们喊道:"谢谢您!谢谢您,青蛙爷爷!"
เมื่อใดที่คุณปู่อยากได้แมลงวันสีเขียวโง่ๆ อีก บอกพวกเราได้เลย แล้วเราจะหามาให้
当您想要更多愚蠢的绿色苍蝇时,告诉我们一声,我们会为您抓来的。
คุณปู่กบถามขึ้นว่า ชัก-อา-รัม ทำไมหน้าตาถึงเป็นงงอยากได้อะไรอย่างนั้น ปีเตอร์ กระต่าย
青蛙爷爷问道:"呱!你为什么那副渴望的表情,彼得兔?"
ปีเตอร์เริ่มพูดว่า ฉัน ฉันแค่อยากได้...แล้วก็หยุดปิดปากทันที
彼得开口说道:"我——我只是希望我有一个——"然后他突然扮了个鬼脸。
เปล่าเลย ฉันไม่ต้องการหรอก เขาประกาศ ฉันคิดว่าควรจะกลับบ้านไปที่พุ่มหนามเก่าๆ ที่รักนั้นได้แล้ว
他说道:"不,我才不要呢!我想我最好回家去,回到那亲爱的老荆棘丛。"
คุณนายปีเตอร์คงคิดว่ามีอะไรเกิดขึ้นกับฉันแน่ แล้วเขาก็กระโดดไปอย่างรวดเร็ว
彼得太太大概以为我出了什么事呢。于是他蹦蹦跳跳地走了。
บทที่ 6 ทำไมแซมมี่ เจย์ถึงมีเสื้อคลุมสวยงาม
第六章 为什么萨米松鸦有一件漂亮的外套
แซมมี่ เจย์มีเสื้อคลุมที่สวยงามมาก สวยงามอย่างยิ่ง ทุกคนรู้ดี
萨米松鸦有一件非常漂亮、非常美丽的外套。这是大家都知道的。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →