Mother West Wind "Why" Stories — Page 38
ปีเตอร์ยิ้มแล้วย่นจมูกใส่ปู่กบ
彼得咧嘴笑着,对青蛙爷爷皱了皱鼻子。
"ใช่" เขาพูดว่า "แม่ธรรมชาติรู้มากกว่าฉันมากมายนัก
"是的,"他说,"大自然母亲知道的比我多得多,
แต่ดูเหมือนว่าเธอได้ทำผิดพลาดในการให้แซมมี่เจย์มีเสื้อคลุมที่สวยงาม
但在我看来,她给萨米·杰一件漂亮的外衣似乎是个错误。
ต้องมีเหตุผลบางอย่าง ฉันเดา แต่ไม่ว่าจะอย่างไรฉันก็ไม่เข้าใจมันเลย
我想一定有原因,但我怎么也想不明白。
ฉันคิดว่าเธอควรจะให้ขโมยอย่างแซมมี่เจย์ใส่ชุดที่ขี้เหร่ที่สุดเท่าที่จะหาได้
我觉得她应该给萨米·杰这样的小偷穿上她能找到的最难看的衣服。
คุณอาจวางใจได้ว่าฉันจะทำแบบนั้น ถ้าฉันอยู่ในตำแหน่งของเธอ"
你可以相信,如果我处在她的位置,我一定会这么做的。"
ปู่กบหัวเราะคิกคักจนตัวสั่นไปทั้งตัว
青蛙爷爷咯咯地笑着,笑得全身都在颤抖。
"โชคดีสำหรับพวกเราบางคนที่คุณไม่ได้อยู่ในตำแหน่งของเธอ!" เขาพูด
"对我们某些人来说,幸好你没有处在她的位置!"他说。
"ชัก-อะ-รัม! มันโชคดีจริงๆ!"
"呱!确实幸运!"
"ถ้าฉันอยู่ในตำแหน่งนั้น ฉันก็จะให้คุณมีเสื้อคลุมที่สวยงามด้วยเหมือนกัน ปู่กบ" ปีเตอร์ตอบ
"如果是我,我也会给你一件漂亮的外衣,青蛙爷爷,"彼得回答道。
ปู่กบโกรธพองตัวขึ้นมาทันที
青蛙爷爷突然气得鼓胀起来。
"ชัก-อะ-รัม! ชัก-อะ-รัม! เสื้อคลุมที่ฉันมีอยู่นั้นมีปัญหาอะไร ปีเตอร์แรบบิต?
"呱!呱!我这件外衣有什么问题,彼得兔?
บอกฉันซิ! ใครมีเสื้อคลุมที่สวยกว่านี้?"
告诉我!谁的外衣比我的更漂亮?"
ปู่กบจ้องมองปีเตอร์ด้วยดวงตากลมโตโปนของเขา
青蛙爷爷用他那双大大的凸眼睛瞪着彼得。
"ฉันไม่ได้หมายความว่าคุณไม่มีเสื้อคลุมที่สวยงาม เสื้อคลุมของคุณสวยงามมาก สวยงามมากจริงๆ ปู่กบ" ปีเตอร์รีบพูด
"我不是说你没有漂亮的外衣。你的外衣确实很漂亮,非常漂亮,青蛙爷爷,"彼得赶忙说道。
"ฉันชอบสีเขียวมาตลอด ฉันรักมันมาก!
"我一直都喜欢绿色,我非常爱它!
และฉันคิดว่าคุณน่าจะภูมิใจมากกับเสื้อกั๊กขาวและเหลืองของคุณ ฉันก็จะภูมิใจถ้ามันเป็นของฉัน
而且我觉得你应该为你那件白黄相间的马甲感到非常自豪。如果是我的,我一定会很自豪的。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →