← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 38

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ปีเตอร์ยิ้มแล้วย่นจมูกใส่ปู่กบ

彼得咧嘴笑着,对青蛙爷爷皱了皱鼻子。

"ใช่" เขาพูดว่า "แม่ธรรมชาติรู้มากกว่าฉันมากมายนัก

"是的,"他说,"大自然母亲知道的比我多得多,

แต่ดูเหมือนว่าเธอได้ทำผิดพลาดในการให้แซมมี่เจย์มีเสื้อคลุมที่สวยงาม

但在我看来,她给萨米·杰一件漂亮的外衣似乎是个错误。

ต้องมีเหตุผลบางอย่าง ฉันเดา แต่ไม่ว่าจะอย่างไรฉันก็ไม่เข้าใจมันเลย

我想一定有原因,但我怎么也想不明白。

ฉันคิดว่าเธอควรจะให้ขโมยอย่างแซมมี่เจย์ใส่ชุดที่ขี้เหร่ที่สุดเท่าที่จะหาได้

我觉得她应该给萨米·杰这样的小偷穿上她能找到的最难看的衣服。

คุณอาจวางใจได้ว่าฉันจะทำแบบนั้น ถ้าฉันอยู่ในตำแหน่งของเธอ"

你可以相信,如果我处在她的位置,我一定会这么做的。"

ปู่กบหัวเราะคิกคักจนตัวสั่นไปทั้งตัว

青蛙爷爷咯咯地笑着,笑得全身都在颤抖。

"โชคดีสำหรับพวกเราบางคนที่คุณไม่ได้อยู่ในตำแหน่งของเธอ!" เขาพูด

"对我们某些人来说,幸好你没有处在她的位置!"他说。

"ชัก-อะ-รัม! มันโชคดีจริงๆ!"

"呱!确实幸运!"

"ถ้าฉันอยู่ในตำแหน่งนั้น ฉันก็จะให้คุณมีเสื้อคลุมที่สวยงามด้วยเหมือนกัน ปู่กบ" ปีเตอร์ตอบ

"如果是我,我也会给你一件漂亮的外衣,青蛙爷爷,"彼得回答道。

ปู่กบโกรธพองตัวขึ้นมาทันที

青蛙爷爷突然气得鼓胀起来。

"ชัก-อะ-รัม! ชัก-อะ-รัม! เสื้อคลุมที่ฉันมีอยู่นั้นมีปัญหาอะไร ปีเตอร์แรบบิต?

"呱!呱!我这件外衣有什么问题,彼得兔?

บอกฉันซิ! ใครมีเสื้อคลุมที่สวยกว่านี้?"

告诉我!谁的外衣比我的更漂亮?"

ปู่กบจ้องมองปีเตอร์ด้วยดวงตากลมโตโปนของเขา

青蛙爷爷用他那双大大的凸眼睛瞪着彼得。

"ฉันไม่ได้หมายความว่าคุณไม่มีเสื้อคลุมที่สวยงาม เสื้อคลุมของคุณสวยงามมาก สวยงามมากจริงๆ ปู่กบ" ปีเตอร์รีบพูด

"我不是说你没有漂亮的外衣。你的外衣确实很漂亮,非常漂亮,青蛙爷爷,"彼得赶忙说道。

"ฉันชอบสีเขียวมาตลอด ฉันรักมันมาก!

"我一直都喜欢绿色,我非常爱它!

และฉันคิดว่าคุณน่าจะภูมิใจมากกับเสื้อกั๊กขาวและเหลืองของคุณ ฉันก็จะภูมิใจถ้ามันเป็นของฉัน

而且我觉得你应该为你那件白黄相间的马甲感到非常自豪。如果是我的,我一定会很自豪的。

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →