← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 42

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ดังนั้นแทนที่จะให้ชุดธรรมดาเรียบง่ายที่เธอคิดจะให้เขา เธอจึงทำเสื้อคลุมสีน้ำเงินของเขาให้สดใสกว่าเดิม และตกแต่งด้วยขอบสีขาวที่ขาวที่สุด

所以她没有给他那件她原本想给他的朴素普通的衣服,而是把他的蓝色外套做得比以前更鲜艳,并用最洁白的白色装饰来点缀。

ทำให้คุณเจย์มีเสื้อคลุมที่สวยงามที่สุดชุดหนึ่งในป่าสีเขียวทั้งหมด

这样一来,杰先生就拥有了整片绿色森林里最漂亮的外套之一。

ในตอนแรกเขาภูมิใจในเสื้อตัวนั้นมาก แต่ไม่นานเขาก็พบว่ามันยากมากที่จะซ่อนตัวเมื่อเขาต้องการ

起初他非常为此感到骄傲,但没过多久他就发现,当他想要躲藏的时候,这件事变得非常困难。

เสื้อคลุมสีน้ำเงินสดใสนั้นมักจะทำให้เขาถูกจับได้เสมอเมื่อเขาออกไปทำความซุกซน

那件亮蓝色的外套总是在他出去捣乱的时候暴露他的行踪。

ทุกคนคอยระวังมองหามันตลอดเวลา ดังนั้นในอดีตที่คุณเจย์เคยขโมยอาหารได้เท่าที่ต้องการโดยไม่มีปัญหา

每个人都时刻注意着它,所以在过去,杰先生能够毫不费力地偷到他想要的所有食物。

แต่ตอนนี้บางครั้งเขาต้องทำงานหาอาหารจริงๆ และหาให้ได้อย่างสุจริต มิฉะนั้นก็ต้องอดอาหาร

但现在他有时真的不得不为自己的食物劳动,要么诚实地获取,要么就忍饥挨饿。

"คุณคงคิดว่าเขาน่าจะแก้ไขนิสัยของตัวเองใช่ไหม?"

「你会以为他应该改掉自己的坏习惯,不是吗?」

ปีเตอร์พยักหน้า

彼得点了点头。

"แต่เขาไม่ได้แก้ไข เขากลับยิ่งเจ้าเล่ห์และแยบยลมากขึ้นกว่าเดิม

「但他没有。他变得比以前更加狡猾和诡计多端。

แต่ถึงกระนั้น เขาก็ไม่ได้สร้างปัญหามากเท่าเดิม เพราะเสื้อคลุมสีสดใสของเขานั่นเอง

但尽管如此,他造成的麻烦还是不如以前多。因为他那件鲜艳的外套,你知道的。

เมื่อแม่ธรรมชาติพบว่าคุณเจย์ได้ถ่ายทอดนิสัยไม่ดีของเขาให้ลูกๆ

当大自然母亲发现杰先生已经把他的坏习惯传给了他的孩子们,

เธอก็ถ่ายทอดเสื้อคลุมสีน้ำเงินสวยงามของเขาให้ด้วยเช่นกัน และมันก็เป็นเช่นนี้มาตั้งแต่วันนั้นจนถึงปัจจุบัน"

她也把他那件漂亮的蓝色外套传了下去,从那遥远的日子一直到今天,都是如此。」

Vocabulary

所以
suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้เชื่อมเหตุและผล
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
那件
nà jiàn — ชิ้นนั้น, ใช้กับสิ่งของชิ้นเดียว
原本
yuánběn — แต่เดิม, ในตอนแรกก่อนมีการเปลี่ยนแปลง
xiǎng — คิด, ต้องการ, มีความปรารถนา
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
朴素
pǔsù — เรียบง่าย, ไม่หรูหรา, สมถะ
普通
pǔtōng — ธรรมดา, ทั่วไป, ไม่มีอะไรพิเศษ
衣服
yīfu — เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่มที่สวมใส่
而是
érshì — แต่เป็น, ใช้แสดงการแก้ไขสิ่งที่กล่าวก่อน
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
蓝色
lánsè — สีน้ำเงิน, สีฟ้า
外套
wàitào — เสื้อคลุม, เสื้อที่สวมทับด้านนอก
做得
zuò de — ทำจนได้ผล, ทำได้ในระดับที่กำหนด
bǐ — เปรียบเทียบ, มากกว่า หรือน้อยกว่า
以前
yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีตที่ผ่านมา
gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่าเดิม
鲜艳
xiānyàn — สีสันสดใส, โดดเด่นและฉูดฉาด
bìng — และ, นอกจากนี้ยัง, ใช้เชื่อมกริยาสองตัว
yòng — ใช้, นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
zuì — ที่สุด, ใช้ขั้นสูงสุดของคุณสมบัติ
洁白
jiébái — ขาวสะอาด, บริสุทธิ์และสดใส
白色
báisè — สีขาว
装饰
zhuāngshì — ตกแต่ง, ประดับให้สวยงาม
lái — มา, ใช้แสดงการกระทำที่มุ่งเข้าหา
点缀
diǎnzhuì — ประดับเพิ่มเติม, ตกแต่งเล็กน้อยให้สวยงาม
这样
zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะนี้
一来
yī lái — ครั้งนี้, เมื่อเป็นเช่นนี้แล้ว
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เชื่อมเหตุและผล
拥有
yōngyǒu — ครอบครอง, มีเป็นของตนเอง
le — อนุภาคแสดงการสำเร็จของการกระทำ
整片
zhěng piàn — ทั้งผืน, พื้นที่ทั้งหมดโดยรวม
绿色
lǜsè — สีเขียว
森林
sēnlín — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
lǐ — ใน, ข้างใน, ภายใน
漂亮
piàoliang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าดึงดูด
之一
zhī yī — หนึ่งใน, เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม
起初
qǐchū — ในตอนแรก, เมื่อเริ่มต้น
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินกว่าปกติ
为此
wèicǐ — เพราะเรื่องนี้, ด้วยเหตุนี้
感到
gǎndào — รู้สึกถึง, มีความรู้สึกบางอย่าง
骄傲
jiāo'ào — ภาคภูมิใจ, หรืออาจหมายถึงหยิ่งยโส
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
没过
méi guò — ยังไม่ผ่าน, ไม่ช้าไม่นานก็
多久
duō jiǔ — นานแค่ไหน, ระยะเวลานานเพียงใด
发现
fāxiàn — ค้นพบ, รู้สึกตัวว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น
dāng — เมื่อ, ในขณะที่
想要
xiǎngyào — อยากได้, ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
躲藏
duǒcáng — ซ่อนตัว, หลบซ่อนจากสายตาผู้อื่น
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งที่เกิดขึ้นในกรณีนี้
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปเป็น
困难
kùnnán — ยากลำบาก, มีอุปสรรคหรือความยุ่งยาก
亮蓝色
liàng lánsè — สีน้ำเงินสดใส, สีฟ้าสว่างโดดเด่น
总是
zǒngshì — เสมอ, มักจะเป็นเช่นนั้นตลอดเวลา
zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
出去
chūqù — ออกไปข้างนอก
捣乱
dǎoluàn — ก่อกวน, สร้างความวุ่นวาย
暴露
bàolù — เปิดเผย, ทำให้สิ่งที่ซ่อนอยู่ถูกมองเห็น
行踪
xíngzōng — ร่องรอย, ที่อยู่หรือการเคลื่อนไหว
每个人
měi gè rén — ทุกคน, แต่ละคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
dōu — ทั้งหมด, ทุก, ใช้เน้นความครอบคลุม
时刻
shíkè — ตลอดเวลา, ทุกช่วงเวลา
注意
zhùyì — ระวัง, ให้ความสนใจกับบางสิ่ง
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง มัน (สิ่งของ/สัตว์)
过去
guòqù — ในอดีต, เวลาที่ผ่านมาแล้ว
能够
nénggòu — สามารถ, มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้น
毫不费力
háo bù fèilì — ไม่ต้องออกแรงเลย, ทำได้อย่างง่ายดาย
de — อนุภาคเชื่อมวิเศษณ์กับกริยา
偷到
tōu dào — ขโมยได้สำเร็จ, ลักสิ่งของจนได้มา
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งที่มีอยู่
食物
shíwù — อาหาร, สิ่งที่นำมากินเพื่อดำรงชีวิต
现在
xiànzài — ตอนนี้, ในปัจจุบัน
有时
yǒushí — บางครั้ง, ในบางโอกาส
真的
zhēn de — จริงๆ, อย่างแท้จริง
不得不
bùdébù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลือกอื่น
wèi — เพื่อ, เพราะ, ทำเพื่อประโยชน์ของ
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
劳动
láodòng — ทำงาน, ออกแรงเพื่อหาสิ่งที่ต้องการ
要么
yàome — ไม่ก็, ใช้เสนอทางเลือกสองทาง
诚实
chéngshí — ซื่อสัตย์, พูดความจริงและไม่โกหก
获取
huòqǔ — ได้รับมา, หามาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
忍饥挨饿
rěnjī āi è — อดทนต่อความหิวโหย, ทนไม่มีอาหารกิน
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
huì — จะ, สามารถ, คาดว่าจะเกิดขึ้น
以为
yǐwéi — เข้าใจผิดว่า, คิดเองว่าเป็นเช่นนั้น
应该
yīnggāi — ควรจะ, มีหน้าที่หรือควรกระทำ
改掉
gǎidiào — แก้ไขให้หมดไป, เลิกนิสัยหรือพฤติกรรม
坏习惯
huài xíguàn — นิสัยไม่ดี, พฤติกรรมที่ควรเลิก
不是
bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึง
ma — อนุภาคถามที่ท้ายประโยค ใช้ตั้งคำถาม
点了点头
diǎnle diǎn tóu — พยักหน้า, ขยับศีรษะขึ้นลงแสดงความเห็นด้วย
更加
gèngjiā — ยิ่งขึ้นไปอีก, มากกว่าเดิมอย่างชัดเจน
狡猾
jiǎohuá — เจ้าเล่ห์, มีความฉลาดแกมโกง
hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
诡计多端
guǐjì duōduān — มีแผนกลอุบายมากมาย, ชอบวางแผนโกง
尽管如此
jǐnguǎn rúcǐ — ถึงแม้จะเป็นเช่นนั้น, แต่ก็ยังคง
造成
zàochéng — ก่อให้เกิด, ทำให้เกิดผลบางอย่าง
麻烦
máfan — ความยุ่งยาก, ปัญหาที่สร้างความลำบาก
还是
háishi — ยังคง, หรือว่า, ก็ยังเป็นเช่นนั้น
不如
bùrú — ไม่เท่า, ด้อยกว่า, น้อยกว่าเมื่อเทียบ
duō — มาก, จำนวนหรือปริมาณสูง
因为
yīnwèi — เพราะว่า, แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
知道
zhīdào — รู้, มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
大自然
dà zìrán — ธรรมชาติ, สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติทั้งหมด
母亲
mǔqīn — แม่, มารดา
已经
yǐjīng — แล้ว, บ่งชี้ว่าการกระทำสำเร็จไปแล้ว
传给
chuán gěi — ส่งต่อให้, ถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่น
孩子们
háizimen — เด็กๆ, บรรดาเด็กหรือลูกหลาน
yě — ด้วย, ก็, ใช้แสดงความเหมือนกัน
传了
chuán le — ได้ส่งต่อแล้ว, ถ่ายทอดต่อไปแล้ว
下去
xiàqù — ต่อไป, ดำเนินต่อเนื่องลงไป
cóng — จาก, บ่งชี้จุดเริ่มต้นของเวลาหรือสถานที่
nà — นั้น, ที่อยู่ห่างออกไป
遥远
yáoyuǎn — ไกลมาก, ห่างไกลทั้งระยะทางหรือเวลา
日子
rìzi — วันเวลา, ช่วงระยะเวลาในชีวิต
一直
yīzhí — ตลอดมา, อย่างต่อเนื่องไม่หยุด
dào — ถึง, ไปยัง, แสดงจุดหมายปลายทาง
今天
jīntiān — วันนี้, ในวันปัจจุบัน
都是
dōu shì — ล้วนเป็น, ทั้งหมดเป็นเช่นนั้น
如此
rúcǐ — เช่นนี้, เป็นไปในลักษณะที่กล่าวถึง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →