Mother West Wind "Why" Stories — Page 42
ดังนั้นแทนที่จะให้ชุดธรรมดาเรียบง่ายที่เธอคิดจะให้เขา เธอจึงทำเสื้อคลุมสีน้ำเงินของเขาให้สดใสกว่าเดิม และตกแต่งด้วยขอบสีขาวที่ขาวที่สุด
所以她没有给他那件她原本想给他的朴素普通的衣服,而是把他的蓝色外套做得比以前更鲜艳,并用最洁白的白色装饰来点缀。
ทำให้คุณเจย์มีเสื้อคลุมที่สวยงามที่สุดชุดหนึ่งในป่าสีเขียวทั้งหมด
这样一来,杰先生就拥有了整片绿色森林里最漂亮的外套之一。
ในตอนแรกเขาภูมิใจในเสื้อตัวนั้นมาก แต่ไม่นานเขาก็พบว่ามันยากมากที่จะซ่อนตัวเมื่อเขาต้องการ
起初他非常为此感到骄傲,但没过多久他就发现,当他想要躲藏的时候,这件事变得非常困难。
เสื้อคลุมสีน้ำเงินสดใสนั้นมักจะทำให้เขาถูกจับได้เสมอเมื่อเขาออกไปทำความซุกซน
那件亮蓝色的外套总是在他出去捣乱的时候暴露他的行踪。
ทุกคนคอยระวังมองหามันตลอดเวลา ดังนั้นในอดีตที่คุณเจย์เคยขโมยอาหารได้เท่าที่ต้องการโดยไม่มีปัญหา
每个人都时刻注意着它,所以在过去,杰先生能够毫不费力地偷到他想要的所有食物。
แต่ตอนนี้บางครั้งเขาต้องทำงานหาอาหารจริงๆ และหาให้ได้อย่างสุจริต มิฉะนั้นก็ต้องอดอาหาร
但现在他有时真的不得不为自己的食物劳动,要么诚实地获取,要么就忍饥挨饿。
"คุณคงคิดว่าเขาน่าจะแก้ไขนิสัยของตัวเองใช่ไหม?"
「你会以为他应该改掉自己的坏习惯,不是吗?」
ปีเตอร์พยักหน้า
彼得点了点头。
"แต่เขาไม่ได้แก้ไข เขากลับยิ่งเจ้าเล่ห์และแยบยลมากขึ้นกว่าเดิม
「但他没有。他变得比以前更加狡猾和诡计多端。
แต่ถึงกระนั้น เขาก็ไม่ได้สร้างปัญหามากเท่าเดิม เพราะเสื้อคลุมสีสดใสของเขานั่นเอง
但尽管如此,他造成的麻烦还是不如以前多。因为他那件鲜艳的外套,你知道的。
เมื่อแม่ธรรมชาติพบว่าคุณเจย์ได้ถ่ายทอดนิสัยไม่ดีของเขาให้ลูกๆ
当大自然母亲发现杰先生已经把他的坏习惯传给了他的孩子们,
เธอก็ถ่ายทอดเสื้อคลุมสีน้ำเงินสวยงามของเขาให้ด้วยเช่นกัน และมันก็เป็นเช่นนี้มาตั้งแต่วันนั้นจนถึงปัจจุบัน"
她也把他那件漂亮的蓝色外套传了下去,从那遥远的日子一直到今天,都是如此。」
Vocabulary
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 那件
- nà jiàn — ชิ้นนั้น, ใช้กับสิ่งของชิ้นเดียว
- 原本
- yuánběn — แต่เดิม, ในตอนแรกก่อนมีการเปลี่ยนแปลง
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, มีความปรารถนา
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 朴素
- pǔsù — เรียบง่าย, ไม่หรูหรา, สมถะ
- 普通
- pǔtōng — ธรรมดา, ทั่วไป, ไม่มีอะไรพิเศษ
- 衣服
- yīfu — เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่มที่สวมใส่
- 而是
- érshì — แต่เป็น, ใช้แสดงการแก้ไขสิ่งที่กล่าวก่อน
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 蓝色
- lánsè — สีน้ำเงิน, สีฟ้า
- 外套
- wàitào — เสื้อคลุม, เสื้อที่สวมทับด้านนอก
- 做得
- zuò de — ทำจนได้ผล, ทำได้ในระดับที่กำหนด
- 比
- bǐ — เปรียบเทียบ, มากกว่า หรือน้อยกว่า
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีตที่ผ่านมา
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่าเดิม
- 鲜艳
- xiānyàn — สีสันสดใส, โดดเด่นและฉูดฉาด
- 并
- bìng — และ, นอกจากนี้ยัง, ใช้เชื่อมกริยาสองตัว
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
- 最
- zuì — ที่สุด, ใช้ขั้นสูงสุดของคุณสมบัติ
- 洁白
- jiébái — ขาวสะอาด, บริสุทธิ์และสดใส
- 白色
- báisè — สีขาว
- 装饰
- zhuāngshì — ตกแต่ง, ประดับให้สวยงาม
- 来
- lái — มา, ใช้แสดงการกระทำที่มุ่งเข้าหา
- 点缀
- diǎnzhuì — ประดับเพิ่มเติม, ตกแต่งเล็กน้อยให้สวยงาม
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะนี้
- 一来
- yī lái — ครั้งนี้, เมื่อเป็นเช่นนี้แล้ว
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 拥有
- yōngyǒu — ครอบครอง, มีเป็นของตนเอง
- 了
- le — อนุภาคแสดงการสำเร็จของการกระทำ
- 整片
- zhěng piàn — ทั้งผืน, พื้นที่ทั้งหมดโดยรวม
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 森林
- sēnlín — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 里
- lǐ — ใน, ข้างใน, ภายใน
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าดึงดูด
- 之一
- zhī yī — หนึ่งใน, เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม
- 起初
- qǐchū — ในตอนแรก, เมื่อเริ่มต้น
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินกว่าปกติ
- 为此
- wèicǐ — เพราะเรื่องนี้, ด้วยเหตุนี้
- 感到
- gǎndào — รู้สึกถึง, มีความรู้สึกบางอย่าง
- 骄傲
- jiāo'ào — ภาคภูมิใจ, หรืออาจหมายถึงหยิ่งยโส
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 没过
- méi guò — ยังไม่ผ่าน, ไม่ช้าไม่นานก็
- 多久
- duō jiǔ — นานแค่ไหน, ระยะเวลานานเพียงใด
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, รู้สึกตัวว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่
- 想要
- xiǎngyào — อยากได้, ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 躲藏
- duǒcáng — ซ่อนตัว, หลบซ่อนจากสายตาผู้อื่น
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งที่เกิดขึ้นในกรณีนี้
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปเป็น
- 困难
- kùnnán — ยากลำบาก, มีอุปสรรคหรือความยุ่งยาก
- 亮蓝色
- liàng lánsè — สีน้ำเงินสดใส, สีฟ้าสว่างโดดเด่น
- 总是
- zǒngshì — เสมอ, มักจะเป็นเช่นนั้นตลอดเวลา
- 在
- zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 出去
- chūqù — ออกไปข้างนอก
- 捣乱
- dǎoluàn — ก่อกวน, สร้างความวุ่นวาย
- 暴露
- bàolù — เปิดเผย, ทำให้สิ่งที่ซ่อนอยู่ถูกมองเห็น
- 行踪
- xíngzōng — ร่องรอย, ที่อยู่หรือการเคลื่อนไหว
- 每个人
- měi gè rén — ทุกคน, แต่ละคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ทุก, ใช้เน้นความครอบคลุม
- 时刻
- shíkè — ตลอดเวลา, ทุกช่วงเวลา
- 注意
- zhùyì — ระวัง, ให้ความสนใจกับบางสิ่ง
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง มัน (สิ่งของ/สัตว์)
- 过去
- guòqù — ในอดีต, เวลาที่ผ่านมาแล้ว
- 能够
- nénggòu — สามารถ, มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้น
- 毫不费力
- háo bù fèilì — ไม่ต้องออกแรงเลย, ทำได้อย่างง่ายดาย
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมวิเศษณ์กับกริยา
- 偷到
- tōu dào — ขโมยได้สำเร็จ, ลักสิ่งของจนได้มา
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งที่มีอยู่
- 食物
- shíwù — อาหาร, สิ่งที่นำมากินเพื่อดำรงชีวิต
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ในปัจจุบัน
- 有时
- yǒushí — บางครั้ง, ในบางโอกาส
- 真的
- zhēn de — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 不得不
- bùdébù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลือกอื่น
- 为
- wèi — เพื่อ, เพราะ, ทำเพื่อประโยชน์ของ
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
- 劳动
- láodòng — ทำงาน, ออกแรงเพื่อหาสิ่งที่ต้องการ
- 要么
- yàome — ไม่ก็, ใช้เสนอทางเลือกสองทาง
- 诚实
- chéngshí — ซื่อสัตย์, พูดความจริงและไม่โกหก
- 获取
- huòqǔ — ได้รับมา, หามาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
- 忍饥挨饿
- rěnjī āi è — อดทนต่อความหิวโหย, ทนไม่มีอาหารกิน
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 会
- huì — จะ, สามารถ, คาดว่าจะเกิดขึ้น
- 以为
- yǐwéi — เข้าใจผิดว่า, คิดเองว่าเป็นเช่นนั้น
- 应该
- yīnggāi — ควรจะ, มีหน้าที่หรือควรกระทำ
- 改掉
- gǎidiào — แก้ไขให้หมดไป, เลิกนิสัยหรือพฤติกรรม
- 坏习惯
- huài xíguàn — นิสัยไม่ดี, พฤติกรรมที่ควรเลิก
- 不是
- bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึง
- 吗
- ma — อนุภาคถามที่ท้ายประโยค ใช้ตั้งคำถาม
- 点了点头
- diǎnle diǎn tóu — พยักหน้า, ขยับศีรษะขึ้นลงแสดงความเห็นด้วย
- 更加
- gèngjiā — ยิ่งขึ้นไปอีก, มากกว่าเดิมอย่างชัดเจน
- 狡猾
- jiǎohuá — เจ้าเล่ห์, มีความฉลาดแกมโกง
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 诡计多端
- guǐjì duōduān — มีแผนกลอุบายมากมาย, ชอบวางแผนโกง
- 尽管如此
- jǐnguǎn rúcǐ — ถึงแม้จะเป็นเช่นนั้น, แต่ก็ยังคง
- 造成
- zàochéng — ก่อให้เกิด, ทำให้เกิดผลบางอย่าง
- 麻烦
- máfan — ความยุ่งยาก, ปัญหาที่สร้างความลำบาก
- 还是
- háishi — ยังคง, หรือว่า, ก็ยังเป็นเช่นนั้น
- 不如
- bùrú — ไม่เท่า, ด้อยกว่า, น้อยกว่าเมื่อเทียบ
- 多
- duō — มาก, จำนวนหรือปริมาณสูง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
- 知道
- zhīdào — รู้, มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 大自然
- dà zìrán — ธรรมชาติ, สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติทั้งหมด
- 母亲
- mǔqīn — แม่, มารดา
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, บ่งชี้ว่าการกระทำสำเร็จไปแล้ว
- 传给
- chuán gěi — ส่งต่อให้, ถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่น
- 孩子们
- háizimen — เด็กๆ, บรรดาเด็กหรือลูกหลาน
- 也
- yě — ด้วย, ก็, ใช้แสดงความเหมือนกัน
- 传了
- chuán le — ได้ส่งต่อแล้ว, ถ่ายทอดต่อไปแล้ว
- 下去
- xiàqù — ต่อไป, ดำเนินต่อเนื่องลงไป
- 从
- cóng — จาก, บ่งชี้จุดเริ่มต้นของเวลาหรือสถานที่
- 那
- nà — นั้น, ที่อยู่ห่างออกไป
- 遥远
- yáoyuǎn — ไกลมาก, ห่างไกลทั้งระยะทางหรือเวลา
- 日子
- rìzi — วันเวลา, ช่วงระยะเวลาในชีวิต
- 一直
- yīzhí — ตลอดมา, อย่างต่อเนื่องไม่หยุด
- 到
- dào — ถึง, ไปยัง, แสดงจุดหมายปลายทาง
- 今天
- jīntiān — วันนี้, ในวันปัจจุบัน
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น, ทั้งหมดเป็นเช่นนั้น
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้, เป็นไปในลักษณะที่กล่าวถึง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →