Mother West Wind "Why" Stories — Page 43
เสื้อคลุมสวยงามของแซมมี่ เจย์ไม่ใช่รางวัลสำหรับความดี อย่างที่เสื้อคลุมของวินซัม บลูเบิร์ดเป็น แต่มีไว้เพื่อช่วยเหล่าสัตว์เล็กๆ ในป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียวให้ปกป้องตัวเอง และคอยจับตาดูแซมมี่เมื่อเขาแอบย่องและสอดส่ายไปรอบๆ เพื่อหาเรื่องสร้างความวุ่นวาย
山姆·杰的华丽外衣并不是善良的奖励,就像迷人蓝鸟的外衣那样,而是为了帮助绿色森林和绿色草地上的小动物们保护自己,并在山姆鬼鬼祟祟四处窥探寻找麻烦时追踪他的行踪。
คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนี้ ปีเตอร์ แรบบิท?
彼得兔,你觉得呢?
ปีเตอร์เกาหูยาวข้างหนึ่งแล้วก็เกาหูยาวอีกข้างอย่างใคร่ครวญ และเขามองดูอย่างรู้สึกละอายใจเล็กน้อยขณะที่ตอบว่า
彼得若有所思地挠了挠一只长耳朵,又挠了挠另一只长耳朵,他回答时看起来有些惭愧地说道:
"ฉันเดาว่าแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าไม่เคยทำผิดพลาด และรู้เสมอว่าตนเองกำลังทำอะไรอยู่"
"我猜老母亲大自然从不犯错,而且总是清楚地知道自己在做什么。"
"ชัก-อา-รัม!" คุณปู่กบกล่าวด้วยเสียงทุ้มต่ำที่สุดของเขา
"呱——!"青蛙爷爷用他最低沉的声音说道。
"คุณแน่ใจได้เลยว่าเธอรู้ และอีกอย่างหนึ่ง ปีเตอร์ แรบบิท: อย่าตัดสินใครจากเสื้อผ้าที่เขาสวมใส่
"你可以确信她确实知道。还有一件事,彼得兔:永远不要以貌取人。
นั่นเป็นความผิดพลาดอย่างใหญ่หลวง ความผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่มาก
这是一个很大的错误,非常大的错误。
เสื้อผ้าธรรมดาบางครั้งซ่อนหัวใจที่ดีงามที่สุดไว้ และเสื้อผ้าหรูหราก็มักเป็นคำเตือนให้ระวังความวุ่นวาย"
朴素的衣服有时遮盖着最善良的心灵,而华丽的衣服往往是提醒人们提防麻烦的警告。"
"ฉัน...ฉันไม่รู้ว่าคุณจะไม่ถูกต้อง" ปีเตอร์ยอมรับ
"我……我不知道你说的是否不对,"彼得承认道。
"ฉันรู้ว่าฉันถูก" คุณปู่กบกล่าว
"我知道我是对的,"青蛙爷爷说。
บทที่เจ็ด: ทำไมเจอร์รี่ มัสแครทจึงสร้างบ้านในน้ำ
第七章:为什么杰瑞麝鼠要在水里建房子
ปีเตอร์ แรบบิท และจอห์นนี่ ชัคได้ลงไปที่บึงยิ้มแย้มเพื่อไปเยี่ยมเพื่อนเก่าของพวกเขา เจอร์รี่ มัสแครท
彼得兔和约翰尼土拨鼠来到微笑池塘,拜访他们的老朋友杰瑞麝鼠。
แต่เจอร์รี่ไม่มีให้เห็นอยู่เลย พวกเขารอและรอ แต่ก็ไม่มีเจอร์รี่ มัสแครทปรากฏตัว
但杰瑞却不见踪影。他们等了又等,可杰瑞麝鼠就是不出现。
Vocabulary
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 华丽
- huálì — สวยงามอลังการ หรูหรา ตระการตา
- 外衣
- wàiyī — เสื้อคลุมหรือเสื้อผ้าชั้นนอกที่สวมทับ
- 并不是
- bìng bú shì — ไม่ใช่เลย ปฏิเสธอย่างชัดเจนยิ่งขึ้น
- 善良
- shànliáng — มีจิตใจดีงาม เมตตา ไม่เป็นอันตราย
- 奖励
- jiǎnglì — รางวัลหรือการให้รางวัลเพื่อส่งเสริมพฤติกรรม
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ เปรียบเสมือน ราวกับว่า
- 迷人
- mírén — น่าหลงใหล น่าดึงดูด มีเสน่ห์มาก
- 蓝鸟
- lán niǎo — นกสีน้ำเงิน ชนิดหนึ่งในธรรมชาติ
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น อย่างนั้น ในลักษณะเช่นนั้น
- 而是
- ér shì — แต่เป็น หากแต่ว่า ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 为了
- wèile — เพื่อ เพื่อจุดประสงค์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 帮助
- bāngzhù — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森林
- sēnlín — ป่าไม้ พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน ด้านบน ใช้บอกตำแหน่งหรือพื้นผิว
- 小动物
- xiǎo dòngwù — สัตว์เล็กๆ สิ่งมีชีวิตขนาดเล็กในธรรมชาติ
- 们
- men — คำอนุภาคแสดงพหูพจน์สำหรับบุคคลหรือสัตว์
- 保护
- bǎohù — ปกป้อง คุ้มครอง รักษาให้ปลอดภัย
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 并在
- bìng zài — และยังอยู่ที่ ใช้เชื่อมประโยคเพิ่มเติม
- 鬼鬼祟祟
- guǐguisuìsuì — แอบๆ ซ่อนๆ มีพฤติกรรมลึกลับน่าสงสัย
- 四处
- sìchù — ทุกที่ รอบๆ ทั่วบริเวณโดยรอบ
- 窥探
- kuītàn — แอบดู สอดส่อง สืบเสาะอย่างลับๆ
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา แสวงหา พยายามหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 麻烦
- máfan — ปัญหา ความยุ่งยาก สิ่งที่ก่อความลำบาก
- 时
- shí — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกช่วงเวลาหรือสถานการณ์
- 追踪
- zhuīzōng — ติดตาม ตามรอย สืบหาเส้นทางของใครบางคน
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 行踪
- xíngzōng — ร่องรอย ความเคลื่อนไหว ที่อยู่ของบุคคล
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความเห็นว่า
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามหรือแสดงน้ำเสียง
- 若有所思
- ruò yǒu suǒ sī — ทำท่าครุ่นคิด ดูเหมือนกำลังคิดอะไรบางอย่าง
- 地
- de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 挠了挠
- náo le náo — เกาแล้วก็เกาอีก แสดงการเกาซ้ำๆ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรืออวัยวะ
- 长
- cháng — ยาว มีความยาวมาก ตรงข้ามกับสั้น
- 耳朵
- ěrduo — หู อวัยวะรับฟังเสียงของสิ่งมีชีวิต
- 又
- yòu — อีก อีกครั้ง นอกจากนั้นยังอีกด้วย
- 另一只
- lìng yī zhī — อีกตัวหนึ่ง อีกชิ้นหนึ่ง ตัวที่สอง
- 回答
- huídá — ตอบ ตอบคำถาม ให้คำตอบแก่ผู้ถาม
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน ดูท่าทาง เห็นได้ว่า
- 有些
- yǒuxiē — บ้าง ค่อนข้าง มีบางส่วนที่เป็นเช่นนั้น
- 惭愧
- cánkuì — รู้สึกละอายใจ เขินอาย รู้สึกผิด
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
- 我
- wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 猜
- cāi — เดา คาดเดา ทายสิ่งที่ไม่แน่ใจ
- 老
- lǎo — แก่ เก่า ผู้สูงอายุ หรือใช้แสดงความคุ้นเคย
- 母亲
- mǔqīn — แม่ มารดา ผู้ให้กำเนิดลูก
- 大自然
- dàzìrán — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมทั้งหมดที่เกิดขึ้นเอง
- 从不
- cóng bù — ไม่เคยเลย ไม่เคยทำสิ่งนั้นแม้แต่ครั้งเดียว
- 犯错
- fàncuò — ทำผิดพลาด ก่อความผิด ทำสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- 而且
- érqiě — และยังอีกด้วย ยิ่งไปกว่านั้น นอกจากนั้น
- 总是
- zǒng shì — เสมอ ตลอดเวลา ทำสิ่งนั้นอยู่เสมอ
- 清楚
- qīngchǔ — ชัดเจน เข้าใจดี รู้แจ้งอย่างไม่คลุมเครือ
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 在
- zài — อยู่ที่ กำลัง ใช้บอกสถานที่หรือการกระทำ
- 做
- zuò — ทำ กระทำ ปฏิบัติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราวต่างๆ
- 青蛙
- qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำสีเขียวร้องเสียงดัง
- 爷爷
- yéye — ปู่ พ่อของพ่อ ผู้สูงอายุเพศชาย
- 用
- yòng — ใช้ นำมาใช้ประโยชน์ ด้วย โดยใช้
- 最
- zuì — ที่สุด มากที่สุด คำขยายระดับสูงสุด
- 低沉
- dīchén — ต่ำและทุ้ม หมายถึงเสียงหรืออารมณ์ที่หนักแน่น
- 声音
- shēngyīn — เสียง เสียงที่ได้ยิน เสียงพูดหรือเสียงต่างๆ
- 可以
- kěyǐ — สามารถ อนุญาต ได้ มีความสามารถทำได้
- 确信
- quèxìn — มั่นใจ เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ ไม่สงสัย
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 确实
- quèshí — แน่นอน จริงๆ อย่างแท้จริง ไม่ต้องสงสัย
- 还有
- hái yǒu — นอกจากนี้ยังมี และอีกอย่างหนึ่งคือ
- 一件事
- yī jiàn shì — สิ่งหนึ่ง เรื่องหนึ่ง สิ่งที่ต้องพูดถึง
- 永远
- yǒngyuǎn — ตลอดไป นิรันดร์ ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
- 不要
- bú yào — อย่า ห้ามทำ ใช้แสดงคำสั่งห้าม
- 以貌取人
- yǐ mào qǔ rén — ตัดสินคนจากรูปลักษณ์ภายนอกเพียงอย่างเดียว
- 这
- zhè — นี้ สิ่งนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ตัว
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งสิ่ง ลักษณนามทั่วไป
- 很大
- hěn dà — ใหญ่มาก มีขนาดหรือระดับที่มากมาย
- 错误
- cuòwù — ความผิดพลาด สิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- 非常
- fēicháng — มากมาย อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์หรือกริยา
- 大
- dà — ใหญ่ โต มีขนาดหรือปริมาณมาก
- 朴素
- pǔsù — เรียบง่าย ไม่หรูหรา เรียบๆ ไม่โอ้อวด
- 衣服
- yīfu — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกายที่สวมใส่ร่างกาย
- 有时
- yǒushí — บางครั้ง บางที ในบางโอกาสหรือบางเวลา
- 遮盖
- zhēgài — ปกปิด คลุม บดบัง ซ่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 心灵
- xīnlíng — จิตใจ จิตวิญญาณ ส่วนลึกของความรู้สึก
- 而
- ér — แต่ และ ใช้เชื่อมประโยคแสดงความขัดแย้ง
- 往往
- wǎngwǎng — มักจะ บ่อยครั้ง เป็นเรื่องปกติที่เกิดขึ้น
- 提醒
- tíxǐng — เตือน ย้ำเตือน ทำให้ระลึกถึงสิ่งสำคัญ
- 人们
- rénmen — ผู้คน มนุษย์ทั้งหลาย คนทั่วไป
- 提防
- tífáng — ระวัง ระมัดระวัง เฝ้าระวังภัยอันตราย
- 警告
- jǐnggào — เตือน แจ้งเตือน บอกให้ระวังอันตราย
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบ ไม่มีความรู้เกี่ยวกับเรื่องนั้น
- 说的
- shuō de — สิ่งที่พูด คำที่กล่าวไป ใช้อ้างถึงคำพูด
- 是否
- shìfǒu — ใช่หรือไม่ ถูกต้องหรือเปล่า ใช้ตั้งคำถาม
- 不对
- bú duì — ไม่ถูกต้อง ผิด ไม่ใช่เช่นนั้น
- 承认
- chéngrèn — ยอมรับ สารภาพ ยอมรับว่าเป็นความจริง
- 道
- dào — กล่าว บอก ใช้ตามหลังคำแสดงการพูด
- 对的
- duì de — ถูกต้อง ใช่แล้ว เป็นสิ่งที่ถูกต้อง
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว แสดงออกด้วยคำพูด
- 第七
- dì qī — ที่เจ็ด ลำดับที่เจ็ดในการนับ
- 章
- zhāng — บท ตอน หมวด หน่วยย่อยของหนังสือ
- 为什么
- wèi shénme — ทำไม เพราะเหตุใด ใช้ถามเหตุผล
- 要
- yào — ต้องการ จะ อยากได้ แสดงความปรารถนา
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ ภายในแหล่งน้ำหรือสิ่งที่มีน้ำ
- 建
- jiàn — สร้าง ก่อสร้าง ตั้งขึ้น ทำให้เกิดขึ้น
- 房子
- fángzi — บ้าน อาคาร ที่พักอาศัยของผู้คน
- 来到
- láidào — มาถึง เดินทางมาและถึงสถานที่นั้น
- 微笑
- wēixiào — ยิ้ม แสดงความยินดีด้วยการยิ้ม
- 池塘
- chítáng — บ่อน้ำ สระน้ำขนาดเล็กที่อยู่กลางแจ้ง
- 拜访
- bàifǎng — เยี่ยมเยือน ไปเยี่ยมอย่างสุภาพ
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 老朋友
- lǎo péngyou — เพื่อนเก่า เพื่อนที่รู้จักกันมานาน
- 但
- dàn — แต่ แต่ว่า ใช้เชื่อมความขัดแย้ง
- 却
- què — แต่กลับ ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้งหรือผิดคาด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →