← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 45

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ไปถามเขาสิว่าทำไมเจอร์รี่ มัสแครทถึงสร้างบ้านอยู่ในน้ำ

我们去问问他为什么杰瑞田鼠要在水里建房子吧。

ปู่กบเห็นพวกเขาเดินมา และเดาได้ทันทีว่าพวกเขามาฟังนิทาน

爷爷青蛙看到他们走过来,马上就猜到他们是来听故事的。

ปู่กบยิ้มอยู่ในใจแล้วแกล้งทำเป็นหลับไป

他心里暗自发笑,然后假装睡着了。

จอห์นนี่ ชัคพูดว่า 'สวัสดีตอนเช้าครับปู่กบ'

约翰尼·查克说:"早上好,爷爷青蛙。"

แต่ปู่กบไม่ตอบ จอห์นนี่ลองอีกครั้ง แต่ก็ยังไม่มีเสียงตอบรับ

爷爷青蛙没有回答。约翰尼又试了一次,还是没有任何回应。

จอห์นนี่มองดูด้วยหน้าตาผิดหวังมากแล้วพูดว่า 'ปู่หลับอยู่' และคิดว่าพวกเขาไม่ควรรบกวนปู่ เพราะปู่อาจตื่นมาด้วยอารมณ์ไม่ดี และแน่นอนว่าพวกเขาคงไม่ได้ฟังนิทาน

约翰尼看起来非常失望,说道:"他睡着了,我想我们最好不要打扰他,因为他醒来可能会心情不好,那样我们当然就听不到故事了。"

ปีเตอร์มองปู่กบอย่างระแวดระวัง เขาไม่แน่ใจว่าปู่หลับจริงหรือเปล่า

彼得仔细地打量着爷爷青蛙,他不太确定那是不是真的在打盹。

ดูเหมือนว่าที่มุมปากกว้างๆ ของปู่กบนั้นมีรอยยิ้มเล็กๆ ซ่อนอยู่

他觉得在爷爷青蛙那张大嘴的嘴角,隐约藏着一丝微笑。

ปีเตอร์กระซิบที่หูของจอห์นนี่ ชัคว่า 'นั่งรอตรงนี้สักครู่นะ'

彼得在约翰尼·查克耳边悄悄说:"你在这里坐一会儿。"

จอห์นนี่ ชัคจึงนั่งลงตรงที่เขายืนอยู่ ซึ่งเป็นจุดที่ปู่กบสามารถมองเห็นได้หากยกเปลือกตาขึ้นนิดเดียว

于是约翰尼·查克就坐在原地,那个位置只要爷爷青蛙微微抬起一点眼皮就能看到他。

ส่วนปีเตอร์ก็กระโดดไปตามริมฝั่งจนไปอยู่ด้านหลังของปู่กบพอดี

而彼得则沿着河岸跳过去,一直跳到爷爷青蛙的正后方。

ตรงจุดนั้นบนฝั่งมีเห็ดพิษขึ้นอยู่

就在河岸的那个地方,长着一朵蘑菇。

ปีเตอร์มองไปที่จอห์นนี่ ชัคแล้วขยิบตาให้

彼得望向约翰尼·查克,向他眨了眨眼。

แล้วปีเตอร์ก็หันกลับ และใช้เท้าหลังที่ยาวข้างหนึ่งเตะเห็ดพิษต้นนั้นอย่างแรงที่สุด

然后他转过身,用一只长长的后脚使劲踢向那朵蘑菇。

อย่างที่ทุกคนรู้กันดี เห็ดพิษนั้นไม่ได้ยึดติดกับรากแน่นนัก และต้นนี้ก็ไม่ต่างจากต้นอื่นๆ

众所周知,蘑菇的根扎得并不牢,这朵也不例外。

Vocabulary

我们
wǒmen — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
qù — กริยา หมายถึง ไป (ยังสถานที่หนึ่ง)
问问
wènwen — กริยา หมายถึง ลองถาม หรือ สอบถามดู
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
为什么
wèishénme — คำถาม หมายถึง ทำไม หรือ เพราะเหตุใด
田鼠
tiánshǔ — คำนาม หมายถึง หนูทุ่ง สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
yào — กริยาช่วย หมายถึง ต้องการ หรือ จะทำสิ่งใด
zài — คำบุพบท หมายถึง อยู่ที่ หรือ ณ สถานที่ใด
水里
shuǐlǐ — คำนาม หมายถึง ในน้ำ ภายในน้ำ
jiàn — กริยา หมายถึง สร้าง หรือ ก่อสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
房子
fángzi — คำนาม หมายถึง บ้าน หรือ อาคารที่พักอาศัย
ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการเสนอแนะหรือคาดเดา
爷爷
yéye — คำนาม หมายถึง ปู่ หรือ คุณตา (พ่อของพ่อ)
青蛙
qīngwā — คำนาม หมายถึง กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
看到
kàndào — กริยา หมายถึง มองเห็น หรือ สังเกตเห็นสิ่งใด
他们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา กลุ่มบุคคล
zǒu — กริยา หมายถึง เดิน หรือ เคลื่อนที่ด้วยเท้า
过来
guòlái — กริยา หมายถึง เดินมาหา หรือ เข้ามาใกล้
马上
mǎshàng — วิเศษณ์ หมายถึง ทันที หรือ เดี๋ยวนี้เลย
jiù — วิเศษณ์ หมายถึง ก็ หรือ แล้วก็ (เชื่อมเหตุผล)
猜到
cāidào — กริยา หมายถึง เดาได้ถูก หรือ ทายออก
shì — กริยา หมายถึง เป็น หรือ คือ (กริยาเชื่อม)
lái — กริยา หมายถึง มา หรือ เดินทางมายังที่นี่
tīng — กริยา หมายถึง ฟัง หรือ รับฟังเสียงใดสิ่งหนึ่ง
故事
gùshi — คำนาม หมายถึง เรื่องราว หรือ นิทานที่เล่า
de — อนุภาค ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
心里
xīnlǐ — คำนาม หมายถึง ในใจ หรือ ภายในจิตใจตนเอง
暗自
ànzì — วิเศษณ์ หมายถึง ลึกๆ ในใจ โดยไม่แสดงออก
发笑
fāxiào — กริยา หมายถึง อมยิ้ม หรือ รู้สึกขบขันในใจ
然后
ránhòu — 接续词 หมายถึง จากนั้น หรือ แล้วจึง
假装
jiǎzhuāng — กริยา หมายถึง แกล้งทำเป็น หรือ แสร้งทำ
睡着
shuìzháo — กริยา หมายถึง หลับไป หรือ นอนหลับสนิท
le — อนุภาค แสดงว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้นสำเร็จแล้ว
shuō — กริยา หมายถึง พูด หรือ กล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
早上好
zǎoshang hǎo — คำทักทาย หมายถึง อรุณสวัสดิ์ หรือ สวัสดีตอนเช้า
没有
méiyǒu — กริยาปฏิเสธ หมายถึง ไม่มี หรือ ไม่ได้
回答
huídá — กริยา หมายถึง ตอบ หรือ ตอบคำถามสิ่งใด
yòu — วิเศษณ์ หมายถึง อีกครั้ง หรือ อีกหน
试了
shìle — กริยา หมายถึง ได้ลองทำ หรือ ทดลองแล้ว
一次
yīcì — คำนาม หมายถึง หนึ่งครั้ง หรือ ครั้งเดียว
还是
háishi — 接续词 หมายถึง ก็ยังคง หรือ แต่ก็ยังเป็นเช่นเดิม
任何
rènhé — คำขยาย หมายถึง ใดๆ หรือ ไม่ว่าสิ่งใดก็ตาม
回应
huíyìng — คำนาม/กริยา หมายถึง การตอบสนอง หรือ การโต้ตอบ
看起来
kànqǐlái — กริยาวลี หมายถึง ดูเหมือน หรือ ดูท่าทาง
非常
fēicháng — วิเศษณ์ หมายถึง มาก หรือ อย่างยิ่ง
失望
shīwàng — คุณศัพท์ หมายถึง ผิดหวัง หรือ รู้สึกเสียใจ
说道
shuōdào — กริยา หมายถึง กล่าวว่า พูดออกมาว่า
xiǎng — กริยา หมายถึง คิด หรือ ต้องการ รู้สึกอยาก
最好
zuìhǎo — วิเศษณ์ หมายถึง ดีที่สุด หรือ ควรจะ
不要
búyào — กริยาปฏิเสธ หมายถึง อย่า หรือ ไม่ควรทำ
打扰
dǎrǎo — กริยา หมายถึง รบกวน หรือ ทำให้ไม่สบายใจ
因为
yīnwèi — 接续词 หมายถึง เพราะว่า หรือ เนื่องจาก
醒来
xǐnglái — กริยา หมายถึง ตื่นนอน หรือ ฟื้นจากการหลับ
可能
kěnéng — กริยาช่วย หมายถึง อาจจะ หรือ เป็นไปได้
huì — กริยาช่วย หมายถึง จะ หรือ สามารถ (แสดงความสามารถ)
心情
xīnqíng — คำนาม หมายถึง อารมณ์ หรือ ความรู้สึกในใจ
不好
bùhǎo — คุณศัพท์ หมายถึง ไม่ดี หรือ แย่
那样
nàyàng — คำขยาย หมายถึง อย่างนั้น หรือ เช่นนั้น
当然
dāngrán — วิเศษณ์ หมายถึง แน่นอน หรือ เป็นเรื่องธรรมดา
听不到
tīng bu dào — กริยา หมายถึง ไม่ได้ยิน หรือ ฟังไม่ได้
仔细
zǐxì — วิเศษณ์ หมายถึง อย่างละเอียด หรือ อย่างถี่ถ้วน
de — อนุภาค ใช้เชื่อมวิเศษณ์กับกริยา (เหมือน -ly)
打量
dǎliang — กริยา หมายถึง สังเกต หรือ พิจารณาดูอย่างละเอียด
zhe — อนุภาค แสดงสภาพที่กำลังดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
不太
bú tài — วิเศษณ์ หมายถึง ไม่ค่อย หรือ ไม่มากนัก
确定
quèdìng — กริยา/คุณศัพท์ หมายถึง แน่ใจ หรือ มั่นใจ
nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั่น หรือ โน่น
是不是
shìbushì — คำถาม หมายถึง ใช่หรือไม่ใช่ หรือ จริงไหม
真的
zhēnde — วิเศษณ์ หมายถึง จริงๆ หรือ อย่างแท้จริง
打盹
dǎdǔn — กริยา หมายถึง งีบหลับ หรือ หลับเผลอชั่วคราว
觉得
juéde — กริยา หมายถึง รู้สึกว่า หรือ คิดว่า
那张
nà zhāng — คำนามนับ หมายถึง แผ่นนั้น หรือ อัน/แผ่นนั้น
大嘴
dàzuǐ — คำนาม หมายถึง ปากใหญ่ หรือ ปากกว้าง
嘴角
zuǐjiǎo — คำนาม หมายถึง มุมปาก หรือ ขอบปาก
隐约
yǐnyuē — วิเศษณ์ หมายถึง เลือนลาง หรือ ริบหรี่ไม่ชัดเจน
藏着
cángzhe — กริยา หมายถึง ซ่อนอยู่ หรือ แอบซ่อนสิ่งใด
一丝
yīsī — คำนับ หมายถึง เล็กน้อย หรือ นิดหน่อย
微笑
wēixiào — คำนาม/กริยา หมายถึง รอยยิ้ม หรือ ยิ้มเบาๆ
耳边
ěrbiān — คำนาม หมายถึง ข้างหู หรือ บริเวณใกล้หู
悄悄
qiāoqiāo — วิเศษณ์ หมายถึง เงียบๆ หรือ แอบทำอย่างลับๆ
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือ เธอ
这里
zhèlǐ — คำชี้เฉพาะ หมายถึง ที่นี่ หรือ สถานที่นี้
zuò — กริยา หมายถึง นั่ง หรือ อยู่ในท่านั่ง
一会儿
yīhuìr — คำนาม หมายถึง สักครู่ หรือ ชั่วระยะเวลาสั้นๆ
于是
yúshì — 接续词 หมายถึง ดังนั้น หรือ จึง เพราะฉะนั้น
坐在
zuòzài — กริยา หมายถึง นั่งอยู่ที่ หรือ นั่งอยู่ ณ ที่ใด
原地
yuándì — คำนาม หมายถึง ที่เดิม หรือ สถานที่เดิมนั้น
那个
nàge — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั่น หรือ อันนั้น
位置
wèizhì — คำนาม หมายถึง ตำแหน่ง หรือ ที่ตั้งของสิ่งใด
只要
zhǐyào — 接续词 หมายถึง ขอเพียงแค่ หรือ ตราบใดที่
微微
wēiwēi — วิเศษณ์ หมายถึง เล็กน้อย หรือ นิดหน่อย
抬起
táiqǐ — กริยา หมายถึง ยกขึ้น หรือ เงยขึ้น
一点
yīdiǎn — คำขยาย หมายถึง นิดหน่อย หรือ เล็กน้อย
眼皮
yǎnpí — คำนาม หมายถึง หนังตา หรือ เปลือกตา
就能
jiù néng — กริยาวลี หมายถึง ก็จะสามารถ หรือ ก็ทำได้
ér — 接续词 หมายถึง แต่ หรือ ในขณะที่ (เชื่อมประโยค)
zé — 接续词 หมายถึง ส่วน... นั้น หรือ ในทางกลับกัน
沿着
yánzhe — บุพบท หมายถึง ตามแนว หรือ ไปตาม (เส้นทาง)
河岸
hé'àn — คำนาม หมายถึง ริมฝั่งแม่น้ำ หรือ ตลิ่ง
tiào — กริยา หมายถึง กระโดด หรือ โดดข้าม
过去
guòqù — กริยา หมายถึง ผ่านไป หรือ กระโดดข้ามไป
一直
yīzhí — วิเศษณ์ หมายถึง ตลอดเวลา หรือ ไปเรื่อยๆ
跳到
tiàodào — กริยา หมายถึง กระโดดไปถึง หรือ โดดมาถึง
正后方
zhèng hòufāng — คำนาม หมายถึง ด้านหลังตรงๆ หรือ ข้างหลังพอดี
就在
jiùzài — บุพบทวลี หมายถึง อยู่ที่ หรือ ณ ที่นั้นพอดี
那个地方
nàge dìfang — คำนาม หมายถึง สถานที่นั้น หรือ ที่นั่น
长着
zhǎngzhe — กริยา หมายถึง งอกอยู่ หรือ ขึ้นอยู่ในที่นั้น
一朵
yī duǒ — คำนับ หมายถึง หนึ่งดอก (ลักษณนามดอกไม้/เห็ด)
蘑菇
mógu — คำนาม หมายถึง เห็ด หรือ เห็ดที่ขึ้นตามธรรมชาติ
望向
wàng xiàng — กริยา หมายถึง มองไปทาง หรือ จ้องมองไปยัง
xiàng — บุพบท หมายถึง ไปทาง หรือ มุ่งไปยัง
眨了眨眼
zhǎle zhǎ yǎn — กริยา หมายถึง กะพริบตา หรือ ขยิบตาส่งสัญญาณ
转过身
zhuǎnguò shēn — กริยา หมายถึง หันตัวกลับ หรือ หมุนตัวไปอีกด้าน
yòng — กริยา/บุพบท หมายถึง ใช้ หรือ โดยใช้สิ่งใด
一只
yī zhī — คำนับ หมายถึง หนึ่งข้าง (ลักษณนามสัตว์/อวัยวะ)
长长
chángcháng — คุณศัพท์ หมายถึง ยาวมาก หรือ ยาวเหยียด
后脚
hòujiǎo — คำนาม หมายถึง ขาหลัง หรือ เท้าด้านหลัง
使劲
shǐjìn — กริยา หมายถึง ออกแรง หรือ ใช้กำลังอย่างเต็มที่
踢向
tī xiàng — กริยา หมายถึง เตะไปยัง หรือ ถีบไปทาง
那朵
nà duǒ — คำชี้เฉพาะ หมายถึง ดอกนั้น หรือ อันนั้น (เห็ด/ดอก)
众所周知
zhòng suǒ zhōu zhī — สำนวน หมายถึง เป็นที่รู้กันทั่วไป ทุกคนรู้ดี
gēn — คำนาม หมายถึง ราก หรือ รากของพืช
扎得
zhā de — กริยาวลี หมายถึง หยั่งราก หรือ ฝังลึกอยู่
并不
bìng bù — วิเศษณ์ หมายถึง หาได้ไม่ หรือ ไม่ได้เป็นเช่นนั้น
láo — คุณศัพท์ หมายถึง มั่นคง แน่น หรือ แข็งแรง
这朵
zhè duǒ — คำชี้เฉพาะ หมายถึง ดอกนี้ หรือ อันนี้ (เห็ด/ดอก)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →