Mother West Wind "Why" Stories — Page 52
แน่นอนว่าพวกสายลมเจ้าสำราญได้บอกปีเตอร์ว่าคอยโอตีจอมแก่อยู่คนเดียว และพวกมันก็โกรธมากเมื่อปีเตอร์หัวเราะเยาะพวกมัน เขาอดไม่ได้จริงๆ
当然,欢乐小风们告诉彼得,老郊狼是独自一人,当彼得嘲笑他们时,他们非常愤慨。他真的忍不住。
เขาพูดว่า "ทำไมล่ะ ทุกคืนฉันได้ยินฝูงใหญ่ส่งเสียงโหยหวนและหอนร้องพร้อมกัน"
他说:"怎么会,每天晚上我都听到一大群动物一起嚎叫和嗥鸣。"
พวกสายลมเจ้าสำราญยืนกรานว่า "ไม่ใช่เลย! มันคือคอยโอตีจอมแก่เพียงตัวเดียวที่ส่งเสียงดังทั้งหมดนั้น"
欢乐小风们坚持说:"不是的!那所有的声音都是老郊狼一个人发出来的。"
ปีเตอร์ถามว่า "แล้วพวกแกคิดว่าฉันไม่รู้หรือว่าตัวเองได้ยินอะไร"
彼得质问道:"难道你们以为我不知道自己听到了什么吗?"
พวกสายลมเจ้าสำราญโต้ตอบว่า "ไม่รู้หรอก! แกอาจมีหูใหญ่และได้ยินได้มาก บางครั้งได้ยินมากกว่าที่ควรจะรู้ด้วยซ้ำ แต่แกโตพอแล้วที่จะเรียนรู้ว่าสิ่งที่ได้ยินนั้นไม่อาจเชื่อได้ทั้งหมด"
欢乐小风们反驳道:"不知道!你可能有大耳朵,能听到很多东西,有时候甚至听到一些不该听的事,但你年纪也够大了,应该明白不能相信你所听到的一切。"
และด้วยคำพูดนั้น พวกสายลมเจ้าสำราญก็พากันวิ่งหนีไปด้วยความโกรธ เพื่อนำข่าวไปแพร่กระจายทั่วทุ่งหญ้าสีเขียว
说完,欢乐小风们愤愤地飞奔而去,把这个消息传遍了整片绿色草地。
ขณะนี้ปีเตอร์ก็โกรธไม่แพ้กัน เพราะพวกมันคิดว่าเขาไม่ควรหรือไม่อาจเชื่อหูของตัวเอง เช่นเดียวกับที่พวกมันโกรธที่เขาไม่เชื่อสิ่งที่พวกมันบอก และตลอดช่วงเวลาที่เหลือของวันนั้นเขาก็ไม่อาจเอาเรื่องนี้ออกจากใจได้
现在彼得也同样愤慨,因为他们认为他不能或不应该相信自己的耳朵,就像他们因为他不相信自己所说的话而愤慨一样,那天剩下的时间里他一直无法把这件事放下。
เขายังคงคิดถึงเรื่องนั้นอยู่เมื่อเงาดำเริ่มคืบคลานลงมาจากเนินเขาสีม่วงผ่านทุ่งหญ้าสีเขียว
当黑色的影子从紫色山丘上慢慢爬过绿色草地时,他仍然在想着这件事。
ทันใดนั้นปีเตอร์ก็มองเห็นร่างมืดหนึ่งแอบย่องอยู่ท่ามกลางเงาดำ ในตอนแรกเขาคิดว่ามันคือเร็ดดี้ฟอกซ์ แต่ดูเหมือนจะใหญ่กว่า ปีเตอร์นั่งสังเกตอยู่อย่างปลอดภัยในพุ่มหนามเก่าอันเป็นที่รักของเขา
突然,彼得看到一个黑影在黑暗中鬼鬼祟祟地移动。起初他以为是红狐狸,但不知为何看起来更大一些。彼得安全地躲在亲爱的老荆棘丛里,静静地观望着。
Vocabulary
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 欢乐
- huānlè — ความสุข ความสนุกสนานร่าเริง
- 小风
- xiǎo fēng — ลมเบาๆ หรือชื่อตัวละครในเรื่อง
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น เรา พวกเขา
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้ง หรืออธิบายให้คนอื่นรู้
- 老
- lǎo — แก่ มีอายุมาก หรือใช้แสดงความคุ้นเคย
- 郊狼
- jiāoláng — สัตว์คล้ายหมาป่า เรียกว่า โคโยตี้
- 是
- shì — คำกริยา 'เป็น' ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 独自
- dúzì — อยู่คนเดียว โดยไม่มีใครช่วย
- 一人
- yī rén — คนเดียว หมายถึงมีเพียงบุคคลเดียว
- 当
- dāng — ขณะที่, ในเวลาที่, ทำหน้าที่เป็น
- 嘲笑
- cháoxiào — เยาะเย้ย หัวเราะเย้ยหยันผู้อื่น
- 他们
- tāmen — พวกเขา กลุ่มบุคคลที่สาม
- 时
- shí — เวลา ช่วงเวลา หรือขณะที่
- 非常
- fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินปกติ
- 愤慨
- fènkǎi — รู้สึกโกรธและเดือดดาลอย่างรุนแรง
- 他
- tā — เขา (ผู้ชาย) สรรพนามบุรุษที่สาม
- 真的
- zhēnde — จริงๆ ใช้ยืนยันว่าเป็นความจริง
- 忍不住
- rěnbuzhù — อดไม่ได้ ไม่สามารถกลั้นหรือข่มใจได้
- 说
- shuō — พูด กล่าว บอก
- 怎么
- zěnme — ทำไม อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือเหตุผล
- 会
- huì — จะ สามารถ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 每天
- měitiān — ทุกวัน วันแล้ววันเล่า
- 晚上
- wǎnshang — เวลากลางคืน ช่วงค่ำ
- 我
- wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุม
- 听到
- tīngdào — ได้ยิน รับรู้เสียงผ่านหู
- 一大群
- yī dà qún — กลุ่มใหญ่ หมู่มาก จำนวนมากรวมกัน
- 动物
- dòngwù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกัน
- 嚎叫
- háojiào — หอน กรีดร้องเสียงดังของสัตว์
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 嗥鸣
- háomíng — เสียงหอนของสัตว์ป่าอย่างดังก้อง
- 坚持
- jiānchí — ยืนกราน ยืนหยัด ไม่ยอมเปลี่ยนใจ
- 不是
- bùshì — ไม่ใช่ ปฏิเสธความเป็นของสิ่งนั้น
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 那
- nà — นั่น โน่น ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่มีเว้น
- 声音
- shēngyīn — เสียง สิ่งที่หูได้ยิน
- 都是
- dōushì — ล้วนเป็น ทั้งหมดคือ
- 一个人
- yī gè rén — คนเดียว บุคคลเพียงหนึ่งคน
- 发出来
- fāchūlái — ปล่อยออกมา เปล่งออกมา เช่น เสียง
- 质问
- zhìwèn — ซักถามอย่างเอาจริง ตั้งคำถามอย่างตรงๆ
- 道
- dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูด
- 难道
- nándào — หรืออย่างนั้นจริงๆ ใช้ถามเชิงประหลาดใจ
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 以为
- yǐwéi — เข้าใจผิด คิดว่า แต่อาจไม่จริง
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบ
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ตัวของตัวเอง
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนแปลง
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือเหตุการณ์
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับคำถามใช่/ไม่ใช่
- 反驳
- fǎnbó — โต้แย้ง คัดค้านด้วยเหตุผล
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
- 可能
- kěnéng — อาจจะ เป็นไปได้ แสดงความไม่แน่ใจ
- 有
- yǒu — มี ครอบครอง หรือมีอยู่
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต
- 耳朵
- ěrduo — หู อวัยวะรับฟังเสียง
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
- 很多
- hěnduō — มากมาย จำนวนมาก
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ สิ่งต่างๆ ของ
- 有时候
- yǒu shíhou — บางครั้ง บางเวลา ไม่ใช่ทุกครั้ง
- 甚至
- shènzhì — แม้กระทั่ง ยิ่งไปกว่านั้น
- 一些
- yīxiē — บางส่วน บางอย่าง จำนวนหนึ่ง
- 不该
- bù gāi — ไม่ควร ไม่สมควรทำ
- 听
- tīng — ฟัง รับฟังเสียง
- 事
- shì — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้น เหตุการณ์
- 但
- dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 年纪
- niánjì — อายุ จำนวนปีที่มีชีวิต
- 也
- yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
- 够大
- gòu dà — ใหญ่พอ มากพอ เพียงพอแล้ว
- 应该
- yīnggāi — ควร ควรจะ แสดงหน้าที่หรือความคาดหวัง
- 明白
- míngbai — เข้าใจ รู้แจ้ง ชัดเจน
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ ไม่ได้ ห้ามทำ
- 相信
- xiāngxìn — เชื่อ เชื่อถือ มีความไว้วางใจ
- 所
- suǒ — สิ่งที่ ใช้นำกริยาเพื่อทำให้เป็นนาม
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่ง ทุกอย่าง ทั้งหมด
- 说完
- shuō wán — พูดจบแล้ว เสร็จสิ้นการพูด
- 愤愤
- fènfèn — โกรธมาก เดือดดาลอย่างเห็นได้ชัด
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 飞奔
- fēibēn — วิ่งเร็วมาก พุ่งตัวออกไปอย่างรวดเร็ว
- 而去
- ér qù — แล้วก็จากไป หายไปหลังจากทำสิ่งนั้น
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาวางก่อนกริยา
- 这个
- zhège — อันนี้ สิ่งนี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 消息
- xiāoxi — ข่าวสาร ข้อมูลที่แพร่กระจาย
- 传遍
- chuánbiàn — แพร่กระจายไปทั่ว กระจายไปทุกที่
- 整片
- zhěng piàn — ทั่วทั้งพื้นที่ ตลอดบริเวณนั้น
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ปัจจุบัน ขณะนี้
- 同样
- tóngyàng — เช่นเดียวกัน ในแบบเดียวกัน
- 因为
- yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก แสดงเหตุผล
- 认为
- rènwéi — คิดว่า เห็นว่า มีความเห็นว่า
- 或
- huò — หรือ ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- 不应该
- bù yīnggāi — ไม่ควร ไม่สมควรจะทำ
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ ราวกับว่า
- 不相信
- bù xiāngxìn — ไม่เชื่อ ไม่ยอมรับว่าเป็นความจริง
- 所说
- suǒ shuō — สิ่งที่พูดไว้ คำที่กล่าวออกมา
- 的话
- de huà — คำพูด ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไข
- 而
- ér — และ แต่ ใช้เชื่อมประโยคแสดงความต่อเนื่อง
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
- 那天
- nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันที่กล่าวถึง
- 剩下
- shèngxià — ที่เหลืออยู่ ส่วนที่ยังคงอยู่
- 时间
- shíjiān — เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลา
- 里
- lǐ — ใน ข้างใน ภายใน
- 一直
- yīzhí — ตลอดเวลา อย่างต่อเนื่อง ไม่หยุด
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางจะทำได้
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์ที่กำลังพูดถึง
- 放下
- fàngxià — วางลง ปล่อยวาง ไม่ยึดติด
- 黑色
- hēisè — สีดำ
- 影子
- yǐngzi — เงา รูปเงาของสิ่งหรือบุคคล
- 从
- cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 紫色
- zǐsè — สีม่วง
- 山丘
- shānqiū — เนินเขา ภูเขาเตี้ยๆ
- 上
- shàng — บน ด้านบน เหนือสิ่งนั้น
- 慢慢
- mànmàn — ช้าๆ ค่อยๆ อย่างไม่รีบร้อน
- 爬过
- pá guò — คลานผ่าน เคลื่อนผ่านอย่างช้าๆ
- 仍然
- réngrán — ยังคง ยังอยู่ ไม่เปลี่ยนแปลง
- 在
- zài — อยู่ที่ กำลัง แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
- 想着
- xiǎngzhe — กำลังคิดถึง นึกถึงอยู่ตลอดเวลา
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น กะทันหัน ไม่ทันตั้งตัว
- 看到
- kàndào — มองเห็น เห็นด้วยตา
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไป
- 黑影
- hēiyǐng — เงาดำ รูปทรงมืดที่มองไม่ชัด
- 黑暗
- hēiàn — ความมืด สภาพที่ไม่มีแสงสว่าง
- 中
- zhōng — กลาง ท่ามกลาง ภายใน
- 鬼鬼祟祟
- guǐguisuìsuì — แอบแฝง ทำตัวลึกลับน่าสงสัย
- 移动
- yídòng — เคลื่อนที่ ขยับ เปลี่ยนตำแหน่ง
- 起初
- qǐchū — ตอนแรก ในตอนเริ่มต้น
- 红
- hóng — สีแดง
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์มีเล่ห์เหลี่ยม
- 不知为何
- bù zhī wèi hé — ไม่รู้ว่าเพราะเหตุใด ไม่ทราบสาเหตุ
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า ดูท่าทาง
- 更大
- gèng dà — ใหญ่กว่า โตกว่าเดิม
- 安全
- ānquán — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย
- 躲在
- duǒ zài — ซ่อนอยู่ใน หลบอยู่ในที่นั้น
- 亲爱
- qīn'ài — ที่รัก เป็นที่รักใคร่ ใช้ขึ้นต้นทักทาย
- 荆棘丛
- jīngjí cóng — กอหนาม พุ่มไม้ที่มีหนามแหลมคม
- 静静
- jìngjìng — เงียบๆ อย่างสงบ ไม่ส่งเสียง
- 观望
- guānwàng — จับตามอง สังเกตการณ์อยู่ห่างๆ
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →