← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 53

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ในไม่ช้า รูปร่างมืดทะมึนนั้นก็โผล่ออกมาจากเงามืด ซึ่งปีเตอร์มองเห็นได้ชัดเจน มันนั่งลง ชี้จมูกแหลมขึ้นสู่ดาวดวงแรกที่กะพริบแสง แล้วอ้าปากกว้าง และจากปากนั้นก็พวยพุ่งออกมาซึ่งเสียงหอนและเสียงร้องโหยหวนที่ทำให้ปีเตอร์สั่นด้วยความกลัว

不久,那个黑暗的身影从黑影中走出来,彼得能清楚地看见它,它坐下来,将尖尖的鼻子朝向第一颗闪烁的小星星,张开大嘴,从嘴里发出了一阵嚎叫和嗥鸣,让彼得吓得发抖。

และตอนนี้ปีเตอร์ต้องเชื่อสายตาของตัวเองมากกว่าหูของตัวเอง หูของเขาบอกว่ามีเสียงหลายเสียง แต่ตาของเขาบอกว่าเสียงน่ากลัวทั้งหมดนั้นมาจากปากเดียว มันยากมาก ยากมากที่จะเชื่อ แต่มันก็เป็นเช่นนั้น

现在彼得不得不相信自己的眼睛,而不是耳朵。他的耳朵告诉他有许多声音,但他的眼睛告诉他,所有那可怕的声音都是从一张嘴里发出来的。这很难,非常难以相信,但事实就是如此。

"พวกสายลมเบาสบายพูดถูก" ปีเตอร์พึมพำกับตัวเอง ขณะที่คุณลุงโคโยตี้ออกวิ่งไปในทิศทางของป่าสีเขียว และเขารู้สึกละอายใจนิดหน่อยที่ตนเองปฏิเสธที่จะเชื่อพวกสายลม

"那些欢快的小微风说得对,"彼得自言自语道,当老郊狼小跑着向绿色森林的方向离去时,他感到有点惭愧,因为他曾拒绝相信它们。

หลังจากนั้น ปีเตอร์คิดได้แต่เรื่องเสียงมหัศจรรย์ของคุณลุงโคโยตี้ที่ฟังดูเหมือนเสียงหลายเสียง และเมื่อมีโอกาสแรก เขารีบวิ่งไปที่สระน้ำยิ้มแย้มเพื่อถามคุณปู่กบว่ามันหมายความว่าอะไร

此后,彼得满脑子只想着老郊狼那奇妙的声音,那声音听起来像许多种声音,在第一个机会来临时,他急忙跑到微笑池塘去问青蛙爷爷这是什么意思。

"ชัก-อา-รัม!" คุณปู่กบกล่าว "มันหมายความง่ายๆ ว่าคุณลุงโคโยตี้มาจากครอบครัวที่ฉลาดมาก และเขารู้จักใช้ประโยชน์จากของขวัญที่แม่ธรรมชาติมอบให้บรรพบุรุษของเขาเมื่อพันชั่วอายุคนที่แล้วให้ได้มากที่สุด"

"呱!"青蛙爷爷说,"这只不过说明老郊狼出身于一个非常聪明的家族,而且他懂得如何充分利用大自然母亲赐给他千代以前祖先的天赋。"

สิ่งนี้ฟังดูเหมือนเรื่องเล่ามากจนปีเตอร์รีบรบเร้าคุณปู่กบให้เล่าเรื่องทั้งหมดให้ฟัง

这听起来太像一个故事了,于是彼得马上缠着青蛙爷爷要他把这一切都讲给他听。

Vocabulary

不久
bù jiǔ — ไม่นานหลังจากนั้น เวลาผ่านไปไม่มาก
那个
nà ge — สิ่งนั้น หรือคนนั้น ที่กล่าวถึง
黑暗
hēi àn — ความมืด ไม่มีแสงสว่าง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
身影
shēn yǐng — เงาหรือรูปร่างของบุคคลหรือสิ่งมีชีวิต
cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
黑影
hēi yǐng — เงาดำ รูปทรงมืดที่มองเห็นได้
zhōng — ภายใน ท่ามกลาง หรือตรงกลาง
走出来
zǒu chū lái — เดินออกมาจากที่ใดที่หนึ่ง
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
清楚
qīng chǔ — ชัดเจน เข้าใจหรือมองเห็นได้อย่างชัดเจน
de — อนุภาคใช้เชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
看见
kàn jiàn — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยตา
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
坐下来
zuò xià lái — นั่งลง เปลี่ยนท่าทางมาเป็นนั่ง
jiāng — นำ เอา หรืออนุภาคบอกการกระทำต่อสิ่งของ
尖尖
jiān jiān — แหลมมาก มีลักษณะปลายแหลมคม
鼻子
bí zi — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่นและหายใจ
朝向
cháo xiàng — หันหน้าไปทาง มุ่งสู่ทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
第一颗
dì yī kē — ดวงแรก ใช้นับสิ่งกลมเล็กเช่นดาว
闪烁
shǎn shuò — กะพริบแสง ส่องแสงระยิบระยับ
小星星
xiǎo xīng xīng — ดาวดวงเล็ก ดาวน้อยบนท้องฟ้า
张开
zhāng kāi — เปิดออก กางออกให้กว้าง
大嘴
dà zuǐ — ปากกว้างใหญ่ ปากที่เปิดกว้างมาก
嘴里
zuǐ lǐ — ภายในปาก อยู่ข้างในช่องปาก
发出
fā chū — ปล่อยออกมา เช่น เสียงหรือแสง
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
一阵
yī zhèn — ช่วงหนึ่ง ระยะเวลาสั้นๆ ของเหตุการณ์
嚎叫
háo jiào — หอน กรีดร้องดังอย่างสัตว์ป่า
hé — และ เชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
嗥鸣
háo míng — เสียงหอนดังของสัตว์ป่าเช่นหมาป่า
ràng — ทำให้ ปล่อยให้ หรืออนุญาตให้ทำ
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาดที่ว่า ตกใจจนเกิดผล
发抖
fā dǒu — ตัวสั่น เกิดอาการสั่นเพราะกลัวหรือหนาว
现在
xiàn zài — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
不得不
bù dé bù — ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ จำเป็นต้องทำ
相信
xiāng xìn — เชื่อ ไว้วางใจว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
自己
zì jǐ — ตัวเอง ตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
眼睛
yǎn jīng — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็นสิ่งต่างๆ
而不是
ér bù shì — แต่ไม่ใช่ ใช้เปรียบเทียบสองสิ่งตรงข้าม
耳朵
ěr duǒ — หู อวัยวะสำหรับรับฟังเสียง
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
告诉
gào sù — บอก แจ้งให้ผู้อื่นทราบข้อมูล
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
许多
xǔ duō — มากมาย จำนวนมาก หลายอย่าง
声音
shēng yīn — เสียง สิ่งที่หูได้ยินจากแหล่งต่างๆ
dàn — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกอย่างที่มีอยู่
nà — นั่น สิ่งที่อยู่ไกลออกไปหรือกล่าวถึงก่อน
可怕
kě pà — น่ากลัว น่าสะพรึงกลัว
dōu — ทั้งหมด ล้วนแล้วแต่ ทุกอย่าง
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
一张
yī zhāng — หนึ่ง ลักษณนามสำหรับปากหรือแผ่นแบน
zuǐ — ปาก อวัยวะสำหรับกินและพูด
lǐ — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
发出来
fā chū lái — ปล่อยออกมา ส่งออกมาจากข้างใน
zhè — นี้ สิ่งที่อยู่ใกล้หรือกำลังกล่าวถึง
很难
hěn nán — ยากมาก ไม่ง่ายที่จะทำหรือเชื่อ
非常
fēi cháng — อย่างยิ่ง มากเป็นพิเศษ เกินปกติ
难以
nán yǐ — ยากที่จะ ใช้นำหน้ากริยาเพื่อแสดงความยาก
事实
shì shí — ความเป็นจริง ข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้น
就是
jiù shì — ก็คือ นั่นแหละคือ ใช้ยืนยันหรือเน้น
如此
rú cǐ — เช่นนี้ เป็นเช่นนั้น อย่างที่กล่าวมา
那些
nà xiē — สิ่งเหล่านั้น พวกนั้น หลายสิ่งที่กล่าวถึง
欢快
huān kuài — ร่าเริง สนุกสนาน มีความสุขสดใส
小微风
xiǎo wēi fēng — ลมเบาๆ สายลมเบาที่พัดผ่านมาเบาๆ
说得对
shuō de duì — พูดถูกต้อง สิ่งที่พูดนั้นถูกต้องแล้ว
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคนเดียว พึมพำกับตัวเองโดยไม่มีคนฟัง
dào — กล่าว พูด ใช้หลังคำพูดเพื่อบอกว่าใครพูด
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิด
小跑
xiǎo pǎo — วิ่งเหยาะๆ วิ่งช้าๆ ไม่เร็วมาก
zhe — อนุภาคบอกการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
xiàng — ไปทาง มุ่งหน้าสู่ทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
方向
fāng xiàng — ทิศทาง แนวทางที่มุ่งหน้าไป
离去
lí qù — จากไป เดินทางออกไปจากสถานที่นั้น
shí — เวลา ขณะนั้น ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุ
感到
gǎn dào — รู้สึก มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
有点
yǒu diǎn — นิดหน่อย เล็กน้อย ค่อนข้างจะ
惭愧
cán kuì — ละอายใจ รู้สึกผิดและอับอาย
因为
yīn wèi — เพราะว่า เนื่องจาก แสดงเหตุผล
céng — เคย บอกว่าเหตุการณ์นั้นเคยเกิดขึ้น
拒绝
jù jué — ปฏิเสธ ไม่ยอมรับหรือไม่ยอมทำตาม
它们
tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่ง
此后
cǐ hòu — หลังจากนั้น นับแต่เวลานั้นเป็นต้นไป
满脑子
mǎn nǎo zi — เต็มไปด้วยความคิด คิดแต่เรื่องนั้นตลอด
zhǐ — เพียงแค่ แค่นั้น ไม่มีอะไรนอกจากนี้
想着
xiǎng zhe — คิดถึงอยู่ตลอด คิดเรื่องนั้นอยู่เรื่อยๆ
奇妙
qí miào — มหัศจรรย์ น่าอัศจรรย์ใจ แปลกและดีงาม
听起来
tīng qǐ lái — ฟังดูเหมือน เสียงที่ได้ยินให้ความรู้สึกว่า
xiàng — เหมือน คล้ายกับ มีลักษณะเหมือน
zhǒng — ชนิด ประเภท ลักษณะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
第一个
dì yī ge — อันแรก คนแรก หรือสิ่งแรกในลำดับ
机会
jī huì — โอกาส ช่วงเวลาที่เหมาะสมสำหรับทำสิ่งนั้น
来临
lái lín — มาถึง เวลาหรือเหตุการณ์ที่เข้ามาใกล้แล้ว
急忙
jí máng — รีบเร่ง ทำอย่างรวดเร็วเพราะเร่งด่วน
跑到
pǎo dào — วิ่งไปถึง วิ่งจนกระทั่งไปถึงสถานที่นั้น
微笑
wēi xiào — รอยยิ้ม ยิ้มเบาๆ แสดงความเป็นมิตร
池塘
chí táng — สระน้ำ แอ่งน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติ
qù — ไป เดินทางหรือเคลื่อนที่ไปยังที่หนึ่ง
wèn — ถาม ขอข้อมูลหรือคำตอบจากผู้อื่น
什么
shén me — อะไร คำถามถามถึงสิ่งหรือเรื่องราว
意思
yì si — ความหมาย สิ่งที่ต้องการสื่อหรือบอก
shuō — พูด บอก กล่าว สื่อสารด้วยวาจา
只不过
zhǐ bù guò — เป็นเพียงแค่ ไม่ใช่อะไรมาก แค่นั้นเอง
说明
shuō míng — แสดงให้เห็น อธิบายหรือพิสูจน์ให้ชัดเจน
出身
chū shēn — เกิดมาจาก มีพื้นเพหรือต้นกำเนิดจาก
yú — จาก ใน ที่ ใช้แสดงสถานที่หรือแหล่งกำเนิด
一个
yī ge — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งต่างๆ
聪明
cōng míng — ฉลาด มีสติปัญญาดี เข้าใจสิ่งต่างๆ เร็ว
家族
jiā zú — ตระกูล ครอบครัวใหญ่ที่สืบสายเลือดเดียวกัน
而且
ér qiě — และยัง นอกจากนั้นยังมีอีกด้วย
懂得
dǒng de — รู้จัก เข้าใจวิธีการหรือความหมายของสิ่งนั้น
如何
rú hé — อย่างไร วิธีใด ใช้ถามหรือแสดงวิธีการ
充分
chōng fèn — อย่างเต็มที่ อย่างเพียงพอ ใช้ประโยชน์สูงสุด
利用
lì yòng — ใช้ประโยชน์ นำสิ่งนั้นมาใช้ให้เป็นประโยชน์
大自然
dà zì rán — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติทั้งหมด
母亲
mǔ qīn — แม่ มารดา ผู้ให้กำเนิด
赐给
cì gěi — มอบให้ ประทานให้ ให้สิ่งมีค่าแก่ผู้อื่น
以前
yǐ qián — ก่อนหน้านี้ ในอดีต เมื่อก่อน
祖先
zǔ xiān — บรรพบุรุษ ต้นตระกูลที่มีชีวิตในอดีต
天赋
tiān fù — พรสวรรค์ ความสามารถที่ติดตัวมาแต่กำเนิด
tài — เกินไป มากเกินไป ใช้ขยายคำคุณศัพท์
故事
gù shi — เรื่องเล่า นิทาน เรื่องราวที่เล่าสืบต่อกัน
于是
yú shì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่องกัน
马上
mǎ shàng — ทันที รีบทำโดยไม่รอช้า
缠着
chán zhe — รบเร้า คะยั้นคะยอให้ทำสิ่งที่ต้องการ
yào — ต้องการ อยากได้ หรือจะทำสิ่งนั้น
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมตรงก่อนกริยาในจีน
这一切
zhè yī qiè — ทั้งหมดนี้ สิ่งทั้งหมดที่กล่าวถึงมาแล้ว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →