← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 55

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

เขาฉลาดมาตั้งแต่แรก ฉลาดกว่าคุณจิ้งจอกเสียอีก และตั้งแต่เนิ่นๆ เขาก็ตัดสินใจแล้วว่าถ้าจะอยู่รอด ต้องอาศัยความฉลาดแกมโกง เพราะเขาไม่ได้ตัวใหญ่หรือแข็งแกร่งพอที่จะสู้กับเพื่อนบ้าน ไม่ว่าจะเป็นคุณหมาป่าทิมเบอร์ ซึ่งเป็นญาติตัวโตของเขา หรือคุณลิงซ์ หรือคุณเสือดาว หรือท่านราชาหมีแก่ผู้ซึ่งไม่ได้เป็นราชาอีกต่อไปแล้ว

他天生聪明,甚至比狐狸先生还要聪明,他很早就下定决心,如果要活下去,就必须靠智谋,因为他既不够高大,也不够强壮,无法与邻居们抗衡,比如他的大表亲timber狼先生、山猫先生、豹子先生,或者已不再是王者的老熊大王。

แต่เขาก็ชอบกินสิ่งเดียวกันกับพวกนั้น

然而他喜欢吃的东西和它们一样。

ดังนั้นเขาจึงคอยศึกษาและวางแผนว่าจะเอาชนะพวกนั้นได้อย่างไรโดยไม่เป็นอันตรายต่อตัวเอง

于是他开始研究和谋划,如何在不危及自身的情况下智胜它们。

เขาพูดกับตัวเองขณะคิดและวางแผนว่า 'หนังที่ไม่มีรอยขีดข่วนดีกว่าท้องที่อิ่ม แต่ถ้ามีทั้งหนังที่สมบูรณ์และท้องที่อิ่มพร้อมกันนั้นดีกว่าอีก'

他自言自语道:'全须全尾胜过吃饱肚子,但若能两全其美,那才是最好的。'

ระยะหนึ่งเขาพอใจกับการจับสัตว์ที่ทำได้โดยไม่เสี่ยงอันตราย และกินเศษอาหารที่เพื่อนบ้านตัวใหญ่กว่าและแข็งแกร่งกว่าทิ้งไว้เมื่อพวกนั้นได้อาหารมากกว่าที่ต้องการ

有一段时间,他满足于在没有危险的情况下捕猎,并吃那些比他更高大强壮的邻居们在猎获过多时剩下的食物。

ทีละน้อยเขาก็ติดนิสัยแอบตามพวกนั้นไปตอนที่พวกนั้นออกล่า โดยคอยหลบซ่อนตัวอยู่เสมอ

渐渐地,他养成了悄悄跟随它们狩猎的习惯,始终躲在暗处不被发现。

ด้วยวิธีนี้เขาจัดการได้หลายมื้อจากเศษอาหาร แต่เศษอาหารเหล่านั้นไม่เคยทำให้เขาพึงพอใจอย่างเต็มที่

就这样,他蹭到了许多顿残羹剩饭,但这些残渣从未真正让他满足。

และน้ำลายของเขาก็ไหลเมื่อเห็นพวกอื่นๆ เลี้ยงฉลองกับของดีที่สุดในยามที่พวกนั้นล่าได้สำเร็จ

每当看到其他动物在成功狩猎后大快朵颐,享用最美味的食物时,他就忍不住垂涎三尺。

เขารู้ดีว่าไม่มีประโยชน์เลยที่จะออกไปขอแบบตรงๆ เพราะในยามยากลำบากนั้น ทุกคนต่างเห็นแก่ตัวมากๆ

他知道出去直接开口要根本没有用,因为在那艰难的时期,每个人都非常非常自私。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
天生
tiānshēng — มีมาแต่กำเนิด โดยธรรมชาติ ไม่ได้เรียนรู้
聪明
cōngmíng — ฉลาด มีสติปัญญาดี เข้าใจเร็ว
甚至
shènzhì — กระทั่ง, แม้แต่ ใช้เน้นสิ่งที่เกินคาด
bǐ — เปรียบเทียบ ใช้แสดงการเทียบว่ามากกว่าหรือน้อยกว่า
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่ขึ้นชื่อว่าฉลาดแกมโกง
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย หรือคำเรียกนายอย่างสุภาพ
还要
hái yào — ยังมากกว่า หรือยังต้องการมากกว่านั้นอีก
很早
hěn zǎo — เร็วมาก หรือแต่เนิ่นๆ ตั้งแต่เวลาต้นๆ
jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเน้นความต่อเนื่อง
下定
xiàdìng — ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ ไม่เปลี่ยนใจ
决心
juéxīn — ความตั้งใจแน่วแน่ ความมุ่งมั่นที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
yào — ต้องการ หรือจำเป็นต้อง แสดงความประสงค์
huó — มีชีวิตอยู่ หรือการดำรงชีวิต ยังคงมีลมหายใจ
下去
xiàqù — ดำเนินต่อไป ทำสิ่งนั้นต่อเนื่องจนถึงอนาคต
必须
bìxū — จำเป็นต้อง บังคับ ไม่มีทางเลือกอื่น
kào — พึ่งพา อาศัย ต้องอาศัยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
智谋
zhìmóu — ไหวพริบปฏิภาณและแผนการอันชาญฉลาด
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
jì — ทั้ง... ใช้คู่กับ 也 แปลว่า ทั้ง...ทั้ง...
不够
bù gòu — ไม่พอ ไม่เพียงพอ ขาดแคลน
高大
gāodà — สูงใหญ่ มีร่างกายสูงและใหญ่โต
yě — ก็, ด้วย ใช้เชื่อมความหมายสองส่วนให้คล้อยตาม
强壮
qiángzhuàng — แข็งแกร่ง มีร่างกายที่แข็งแรงมาก
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางที่จะทำสิ่งนั้นได้
yǔ — กับ, และ ใช้เชื่อมนามหรือคำสองคำเข้าด้วยกัน
邻居
línjū — เพื่อนบ้าน ผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้เคียงกัน
men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น เพื่อนๆ พวกเขา
抗衡
kànghéng — ต่อสู้ปะทะ หรือเทียบชั้นกับฝ่ายตรงข้ามได้
比如
bǐrú — ตัวอย่างเช่น ใช้ยกตัวอย่างประกอบ
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
dà — ใหญ่ มีขนาดหรือระดับที่มาก
表亲
biǎoqīn — ญาติลูกพี่ลูกน้อง ที่มาจากฝั่งพ่อแม่คนละสาย
láng — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัขป่า
山猫
shānmāo — แมวป่า สัตว์กินเนื้อขนาดกลางในป่าเขา
豹子
bàozi — เสือดาว สัตว์กินเนื้อขนาดใหญ่มีลายจุด
或者
huòzhě — หรือ ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
yǐ — แล้ว ได้กระทำสิ่งนั้นเสร็จสิ้นไปแล้ว
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไปแล้ว หยุดทำหรือเป็นเช่นนั้น
shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมแสดงความเป็น
王者
wángzhě — ราชา ผู้ที่ยิ่งใหญ่และครองอำนาจเหนือผู้อื่น
大王
dàwáng — ราชาผู้ยิ่งใหญ่ ผู้นำหรือผู้ครองอำนาจสูงสุด
然而
rán'ér — แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการเปลี่ยนทิศทาง
喜欢
xǐhuān — ชอบ มีความรู้สึกพึงพอใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
chī — กิน รับประทานอาหารเข้าสู่ร่างกาย
东西
dōngxi — สิ่งของ ของกิน สิ่งต่างๆ โดยทั่วไป
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองส่วน
它们
tāmen — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
一样
yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุผลกับผลที่ตามมา
开始
kāishǐ — เริ่มต้น เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
研究
yánjiū — ศึกษาค้นคว้า วิจัย หาความรู้อย่างละเอียด
谋划
móuhuà — วางแผนการ คิดกลยุทธ์อย่างรอบคอบ
如何
rúhé — อย่างไร ใช้ถามหรือบอกวิธีการ
zài — อยู่ที่ ใช้บอกสถานที่หรือสภาวะ
bù — ไม่ คำปฏิเสธพื้นฐานในภาษาจีน
危及
wēijí — เป็นอันตรายต่อ คุกคามความปลอดภัยของสิ่งใด
自身
zìshēn — ตัวเอง ร่างกายหรือตัวตนของตนเอง
情况
qíngkuàng — สถานการณ์ สภาพแวดล้อมหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
xià — ภายใต้ ใต้ หรือในสภาวะนั้นๆ
智胜
zhìshèng — ชนะด้วยสติปัญญา ใช้ความฉลาดเอาชนะ
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคนเดียว พูดกับตัวเองโดยไม่มีคนฟัง
dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
全须全尾
quán xū quán wěi — ครบถ้วนทุกส่วน ปลอดภัยไม่บาดเจ็บแม้แต่น้อย
胜过
shèngguò — ดีกว่า เหนือกว่า มีค่ามากกว่าสิ่งอื่น
吃饱
chī bǎo — กินอิ่ม รับประทานจนพอแล้วไม่หิวอีก
肚子
dùzi — ท้อง กระเพาะ ส่วนของร่างกายที่บรรจุอาหาร
dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
ruò — ถ้า หากว่า ใช้นำเงื่อนไขสมมติ (ทางการ)
néng — สามารถ มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้นได้
两全其美
liǎng quán qí měi — ได้ทั้งสองอย่าง ดีพร้อมทุกด้านไม่เสียอะไรเลย
nà — นั่น สิ่งนั้น หรือใช้เชื่อมผลที่ตามมา
cái — จึงจะ เพิ่งจะ เน้นว่าต้องมีเงื่อนไขก่อน
最好
zuì hǎo — ดีที่สุด เป็นทางเลือกหรือผลลัพธ์ที่ดีที่สุด
yǒu — มี แสดงการมีอยู่หรือการครอบครองสิ่งใด
一段
yī duàn — ช่วงหนึ่ง ระยะเวลาหนึ่งหรือส่วนหนึ่งของสิ่งนั้น
时间
shíjiān — เวลา ช่วงเวลาที่ผ่านไปหรือที่กำหนดไว้
满足于
mǎnzú yú — พอใจกับ ยอมรับและไม่ต้องการมากกว่านั้น
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
危险
wēixiǎn — อันตราย มีความเสี่ยงที่อาจเกิดอันตราย
捕猎
bǔliè — ล่าสัตว์ จับหรือฆ่าสัตว์เพื่อเป็นอาหาร
bìng — และ พร้อมกัน ใช้เชื่อมกริยาหรือเพิ่มเติมความ
那些
nàxiē — เหล่านั้น พวกนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
gèng — ยิ่งกว่า มากกว่า ใช้เน้นการเปรียบเทียบ
猎获
lièhuò — ล่าได้ ได้รับสัตว์หรือของจากการล่า
过多
guò duō — มากเกินไป เกินความจำเป็นหรือเกินพอดี
shí — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกเวลาหรือสถานการณ์
剩下
shèng xià — เหลือ เหลืออยู่หลังจากใช้หรือนำไปบางส่วน
食物
shíwù — อาหาร สิ่งที่กินได้และให้พลังงานแก่ร่างกาย
渐渐
jiànjiàn — ค่อยๆ ทีละน้อย เปลี่ยนแปลงอย่างช้าๆ
de — คำอนุภาคใช้ต่อท้ายคำวิเศษณ์เพื่อขยายกริยา
养成
yǎngchéng — สร้างนิสัย ฝึกจนเป็นนิสัยติดตัว
le — อนุภาคบอกว่าการกระทำเสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนสถานะ
悄悄
qiāoqiāo — แอบๆ เงียบๆ ทำโดยไม่ให้ใครรู้
跟随
gēnsuí — ติดตาม เดินตามหลังคนหรือสัตว์อื่น
狩猎
shòuliè — การล่าสัตว์ กิจกรรมออกไปจับหรือฆ่าสัตว์
习惯
xíguàn — นิสัย สิ่งที่ทำจนคุ้นเคยและทำบ่อยๆ
始终
shǐzhōng — ตลอดมา เสมอมา ตั้งแต่ต้นจนถึงตอนนี้
躲在
duǒ zài — ซ่อนอยู่ที่ หลบอยู่ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
暗处
ànchù — ที่มืด สถานที่ที่มืดหรือซ่อนเร้นไม่เปิดเผย
bèi — ถูก คำสร้างประโยคกรรมวาจกในภาษาจีน
发现
fāxiàn — ค้นพบ สังเกตเห็น พบสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
这样
zhèyàng — แบบนี้ ด้วยวิธีนี้ ในลักษณะเช่นนี้
蹭到
cèng dào — ได้มาฟรีๆ แอบเอาโดยไม่ต้องออกแรงเอง
许多
xǔduō — มากมาย จำนวนมาก หลายครั้งหรือหลายชิ้น
dùn — มื้อ ลักษณะนามของมื้ออาหาร
残羹剩饭
cán gēng shèng fàn — เศษอาหารที่เหลือ อาหารที่คนอื่นกินเหลือ
这些
zhèxiē — เหล่านี้ พวกนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
残渣
cánzhā — เศษซาก เศษที่เหลือจากสิ่งที่ใช้ไปแล้ว
从未
cóng wèi — ไม่เคยเลย ไม่ได้เกิดขึ้นแม้แต่ครั้งเดียว
真正
zhēnzhèng — อย่างแท้จริง จริงๆ ไม่ใช่แค่รูปลักษณ์ภายนอก
ràng — ให้ ยอมให้ ทำให้ผู้อื่นได้รับสิ่งนั้น
满足
mǎnzú — พึงพอใจ รู้สึกพอแล้วไม่ต้องการเพิ่มอีก
每当
měi dāng — ทุกครั้งที่ ใช้บอกว่าเหตุการณ์เกิดซ้ำๆ
看到
kàn dào — มองเห็น สามารถรับรู้ด้วยสายตา
其他
qítā — อื่นๆ ที่เหลือ นอกจากที่กล่าวถึงแล้ว
动物
dòngwù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้และไม่ใช่พืช
成功
chénggōng — ประสบความสำเร็จ บรรลุเป้าหมายที่ตั้งไว้
hòu — หลังจาก ภายหลัง ใช้บอกลำดับเวลา
大快朵颐
dà kuài duǒ yí — กินอย่างเอร็ดอร่อยสุดๆ เพลิดเพลินกับอาหารอย่างมาก
享用
xiǎngyòng — ใช้สอยหรือกินอย่างเพลิดเพลินและพึงพอใจ
zuì — ที่สุด ใช้เน้นระดับสูงสุดของคำคุณศัพท์
美味
měiwèi — อร่อยมาก อาหารที่มีรสชาติดีเลิศ
忍不住
rěn bu zhù — อดใจไม่ได้ ระงับความรู้สึกหรือการกระทำไม่ได้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →