Mother West Wind "Why" Stories — Page 59
กระรอกลายนั่งจ้องมองสันดินเล็กๆ ที่หญ้าถูกยกนูนขึ้น
条纹花栗鼠坐着凝视着一道小土脊,那里的草被拱了起来。
เขาเคยเห็นสันดินเล็กๆ แบบนั้นบ่อยครั้งโดยไม่ได้คิดอะไรมากนัก
他经常看到这样的小土脊,却没有多想。
เขารู้ว่าสันดินเหล่านั้นถูกสร้างโดยไมเนอร์ตัวตุ่น
他知道那些土脊是鼹鼠迈纳弄出来的。
เขารู้เรื่องนี้มาตั้งแต่ตอนที่เริ่มโตพอจะถามคำถามได้
他从小就知道这件事,从他开始会问问题的时候起。
แต่ขณะที่เขามองสันดินนั้น ก็เกิดนึกขึ้นมาได้ว่าเขาแทบไม่เคยเห็นไมเนอร์ตัวตุ่นเลยในชีวิต
但当他看着这道土脊时,忽然想到他这辈子只见过鼹鼠迈纳一两次而已。
กระรอกลายคิดว่า "ช่างเป็นวิถีชีวิตที่แปลกประหลาดเสียจริง!"
条纹花栗鼠心想:"真是一种奇怪的生活方式!"
"มีบ้านอบอุ่นใต้ดินไว้หลับนอนตลอดฤดูหนาวที่ยาวนานและปลอดภัยดีก็จริง"
在地下有个温暖的家,可以安然睡过漫长的寒冬,这固然很好,
"แต่ที่ใครจะอยากอาศัยอยู่ใต้ดินตลอดเวลาในช่วงฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน และฤดูใบไม้ร่วงอันสวยงามนั้น ฉันไม่เข้าใจเลย"
但是在美丽的春天、夏天和秋天,竟然有谁想要一直住在地底下,这我实在无法理解。
"แค่คิดถึงทุกสิ่งที่ไมเนอร์พลาดไป ไม่ว่าจะเป็นแสงแดด ดอกไม้ เสียงร้องของนก และสายลมน้อยแสนสนุกที่คอยมาเล่นด้วย!"
想想迈纳错过了多少东西——阳光、花朵、鸟儿的歌声,还有那些爱嬉闹的小微风!
"ฉันสงสัยว่า--"
我真想知道——"
"สงสัยอะไรล่ะ?" เสียงนั้นดังอยู่ใกล้กระรอกลายมากจนทำให้มันกระโดดสะดุ้ง
「你在想什么?」那个声音离条纹花栗鼠太近了,吓得它跳了起来。
มันหันกลับไป เห็นจอห์นนี่ชัค ซึ่งแอบย่องเข้ามาเบาที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อทำให้กระรอกลายตกใจ
它转过身,看到了约翰尼土拨鼠,他踮着脚尽可能轻声地走近,想要吓唬条纹花栗鼠。
จอห์นนี่ยิ้มอย่างภูมิใจ "สงสัยอะไรล่ะ?" เขาถามซ้ำ
约翰尼咧嘴笑了。「你在想什么?」他重复问道。
กระรอกลายทำหน้าบูดใส่จอห์นนี่ "ฉันสงสัยเรื่องที่เดิมพันได้เลยว่าแกไม่รู้หรอก" มันตอบ
条纹花栗鼠对约翰尼扮了个鬼脸。「我在想一件我敢打赌你不知道的事,」它回答。
"นั่นง่ายนิดเดียว" จอห์นนี่ตอบ
「那很容易,」约翰尼回答。
Vocabulary
- 条纹
- tiáo wén — ลายเส้นขนานที่ปรากฏบนพื้นผิว
- 花栗鼠
- huā lì shǔ — กระรอกลายเล็กที่อาศัยในป่า
- 坐着
- zuò zhe — อยู่ในท่านั่งอย่างต่อเนื่อง
- 凝视
- níng shì — จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 一道
- yī dào — แนวยาวหรือเส้นหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 小
- xiǎo — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่
- 土脊
- tǔ jǐ — สันดินที่นูนขึ้นมาบนพื้น
- 那里
- nà lǐ — สถานที่นั้น บริเวณโน้น
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 草
- cǎo — พืชสีเขียวขนาดเล็กที่ขึ้นบนพื้นดิน
- 被
- bèi — คำแสดงประธานถูกกระทำโดยสิ่งอื่น
- 拱
- gǒng — ดันหรือโค้งขึ้นด้านบน
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 起来
- qǐ lái — เริ่มต้นหรือยกขึ้น แสดงทิศทางขึ้น
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 经常
- jīng cháng — บ่อยครั้ง เป็นประจำ
- 看到
- kàn dào — มองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้สำเร็จ
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้ ในลักษณะเช่นนี้
- 却
- què — แต่ทว่า แสดงความขัดแย้งกับที่คาด
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี หรือไม่ได้กระทำสิ่งใด
- 多想
- duō xiǎng — คิดมากเกินไปหรือใคร่ครวญลึกซึ้ง
- 知道
- zhī dào — รู้ ทราบเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 那些
- nà xiē — สิ่งเหล่านั้น พหูพจน์ชี้ระยะไกล
- 是
- shì — เป็น คือ แสดงความเท่ากัน
- 鼹鼠
- yǎn shǔ — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขุดดินอาศัยใต้ดิน
- 弄
- nòng — ทำให้เกิดขึ้น จัดการกับสิ่งใด
- 出来
- chū lái — ออกมา แสดงทิศทางออกสู่ภายนอก
- 从小
- cóng xiǎo — ตั้งแต่เด็กเล็ก ตั้งแต่วัยเยาว์
- 就
- jiù — ก็ ทันที แสดงการเชื่อมเหตุและผล
- 这
- zhè — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 件事
- jiàn shì — เรื่องหนึ่ง เหตุการณ์หรือสิ่งหนึ่ง
- 从
- cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น จุดแรกของการกระทำ
- 会
- huì — สามารถ หรืออาจจะ แสดงความสามารถ
- 问
- wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
- 问题
- wèn tí — คำถาม หรือปัญหาที่ต้องการคำตอบ
- 时候
- shí hòu — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 起
- qǐ — เริ่ม ลุกขึ้น หรือแสดงจุดเริ่มต้น
- 但
- dàn — แต่ ทว่า แสดงข้อขัดแย้ง
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ แสดงช่วงเวลาหนึ่ง
- 看着
- kàn zhe — กำลังมองดู จ้องมองอยู่ขณะนั้น
- 这道
- zhè dào — แนวหรือสันนี้ ชี้เส้นหรือแนวใกล้ตัว
- 时
- shí — เวลา ขณะ ช่วงเวลาหนึ่ง
- 忽然
- hū rán — ทันใดนั้น อย่างไม่คาดคิด
- 想到
- xiǎng dào — นึกถึง คิดขึ้นมาในใจ
- 这辈子
- zhè bèi zi — ชาตินี้ ตลอดชีวิตนี้
- 只
- zhǐ — เพียงแค่ มีเท่านั้น ไม่มากกว่านี้
- 见过
- jiàn guò — เคยพบเห็นมาแล้วในอดีต
- 一两次
- yī liǎng cì — หนึ่งหรือสองครั้ง จำนวนน้อยมาก
- 而已
- ér yǐ — เท่านั้น ไม่มีอะไรมากกว่านี้
- 心想
- xīn xiǎng — คิดในใจ นึกคิดอยู่ภายใน
- 真是
- zhēn shì — นี่มันเป็นจริงๆ ช่างเป็นเรื่องที่
- 一种
- yī zhǒng — ชนิดหนึ่ง ประเภทหนึ่งของสิ่งใด
- 奇怪
- qí guài — แปลก ไม่ปกติ น่าประหลาดใจ
- 生活
- shēng huó — การดำรงชีวิต วิถีชีวิตประจำวัน
- 方式
- fāng shì — วิธีการ รูปแบบของการกระทำ
- 在
- zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือการดำรงอยู่
- 地下
- dì xià — ใต้ดิน บริเวณที่อยู่ต่ำกว่าพื้นดิน
- 有个
- yǒu gè — มีสิ่งหนึ่ง มีอยู่ชิ้นหนึ่ง
- 温暖
- wēn nuǎn — อบอุ่น มีความอบอุ่นทั้งกายและใจ
- 家
- jiā — บ้าน ที่พักอาศัยของครอบครัว
- 可以
- kě yǐ — สามารถ ได้รับอนุญาตให้ทำ
- 安然
- ān rán — อย่างสงบสุข ปลอดภัยไม่มีกังวล
- 睡过
- shuì guò — นอนหลับผ่านช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
- 漫长
- màn cháng — ยาวนาน ใช้เวลานานมาก
- 寒冬
- hán dōng — ฤดูหนาวที่หนาวเหน็บและยาวนาน
- 固然
- gù rán — แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก อยู่ในสภาพที่ดีเยี่ยม
- 但是
- dàn shì — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม แสดงข้อขัดแย้ง
- 美丽
- měi lì — สวยงาม มีความงามน่าชื่นชม
- 春天
- chūn tiān — ฤดูใบไม้ผลิ ช่วงอากาศอบอุ่นและดอกไม้บาน
- 夏天
- xià tiān — ฤดูร้อน ช่วงอากาศร้อนจัด
- 和
- hé — และ กับ เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 秋天
- qiū tiān — ฤดูใบไม้ร่วง ช่วงใบไม้เปลี่ยนสี
- 竟然
- jìng rán — กลับ ดันทำ แสดงความประหลาดใจ
- 有
- yǒu — มี ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 谁
- shéi — ใคร สรรพนามคำถามถามบุคคล
- 想要
- xiǎng yào — อยากได้ ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一直
- yī zhí — ตลอด ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 住
- zhù — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่
- 地底下
- dì dǐ xià — ใต้ดินลึกลงไป ภายใต้พื้นผิวดิน
- 我
- wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 实在
- shí zài — จริงๆ แท้จริง อย่างสุดใจ
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางทำได้
- 理解
- lǐ jiě — เข้าใจ ทำความเข้าใจสิ่งใดได้
- 想想
- xiǎng xiǎng — ลองคิดดู นึกทบทวนสักครู่
- 错过
- cuò guò — พลาดโอกาส ไม่ได้สัมผัสสิ่งใด
- 多少
- duō shǎo — เท่าไหร่ จำนวนมากน้อยเพียงใด
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ สิ่งต่างๆ ที่มีอยู่
- 阳光
- yáng guāng — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
- 花朵
- huā duǒ — ดอกไม้ กลีบดอกที่บานสะพรั่ง
- 鸟儿
- niǎo er — นก สัตว์ปีกที่บินได้
- 歌声
- gē shēng — เสียงเพลง เสียงขับร้องที่ไพเราะ
- 还有
- hái yǒu — และยังมี นอกจากนั้นยังมีอีก
- 爱
- ài — รัก ความรักความผูกพัน
- 嬉闹
- xī nào — เล่นสนุกอย่างสนุกสนานเฮฮา
- 微风
- wēi fēng — สายลมเบาๆ ลมอ่อนพัดเบา
- 真想
- zhēn xiǎng — อยากจริงๆ ต้องการอย่างแท้จริง
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 想
- xiǎng — คิด นึกถึง ต้องการ
- 什么
- shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่อง
- 那个
- nà gè — อันนั้น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
- 声音
- shēng yīn — เสียง การสั่นสะเทือนที่หูได้ยิน
- 离
- lí — ห่าง อยู่ในระยะห่างจากสิ่งใด
- 太
- tài — มากเกินไป เกินพอดีอย่างมาก
- 近
- jìn — ใกล้ ระยะห่างน้อย
- 吓得
- xià de — ตกใจจนถึงขนาด กลัวจนทำให้
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์
- 跳
- tiào — กระโดด โลดขึ้นด้วยความตกใจ
- 转过身
- zhuǎn guò shēn — หันร่างกายกลับ หมุนตัวไปด้านหลัง
- 土拨鼠
- tǔ bō shǔ — มาร์มอต สัตว์ฟันแทะขุดดินอาศัยในหลุม
- 踮着脚
- diǎn zhe jiǎo — เดินเขย่งปลายเท้าอย่างเบาๆ
- 尽可能
- jǐn kě néng — มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
- 轻声
- qīng shēng — เสียงเบา พูดหรือทำเสียงเบาๆ
- 地
- de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 走近
- zǒu jìn — เดินเข้าใกล้ เคลื่อนเข้าหาสิ่งใด
- 吓唬
- xià hu — ทำให้ตกใจ ข่มขู่ให้กลัว
- 咧嘴
- liě zuǐ — ยิ้มกว้างเผยฟัน แยกปากกว้าง
- 笑
- xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความสุข
- 重复
- chóng fù — ทำซ้ำ พูดซ้ำอีกครั้ง
- 问道
- wèn dào — ถามว่า พูดเป็นคำถามต่อผู้อื่น
- 对
- duì — ถูกต้อง ใช่ ตรงกับความเป็นจริง
- 扮
- bàn — แสดง แต่งตัว รับบทบาท
- 个
- gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งต่างๆ
- 鬼脸
- guǐ liǎn — หน้าตลก การทำหน้าประหลาดน่าขำ
- 一件
- yī jiàn — หนึ่งชิ้น หนึ่งเรื่อง หนึ่งสิ่ง
- 敢
- gǎn — กล้า มีความกล้าหาญทำสิ่งใด
- 打赌
- dǎ dǔ — พนัน เดิมพัน ท้าทายด้วยการแข่ง
- 不
- bù — ไม่ ปฏิเสธการกระทำหรือสภาวะ
- 事
- shì — เรื่อง เหตุการณ์ กิจการ
- 回答
- huí dá — ตอบ ให้คำตอบแก่คำถาม
- 那
- nà — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 很
- hěn — มาก ค่อนข้าง ขยายคุณศัพท์
- 容易
- róng yì — ง่าย ไม่ยาก ทำได้โดยไม่ลำบาก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →