← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 59

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

กระรอกลายนั่งจ้องมองสันดินเล็กๆ ที่หญ้าถูกยกนูนขึ้น

条纹花栗鼠坐着凝视着一道小土脊,那里的草被拱了起来。

เขาเคยเห็นสันดินเล็กๆ แบบนั้นบ่อยครั้งโดยไม่ได้คิดอะไรมากนัก

他经常看到这样的小土脊,却没有多想。

เขารู้ว่าสันดินเหล่านั้นถูกสร้างโดยไมเนอร์ตัวตุ่น

他知道那些土脊是鼹鼠迈纳弄出来的。

เขารู้เรื่องนี้มาตั้งแต่ตอนที่เริ่มโตพอจะถามคำถามได้

他从小就知道这件事,从他开始会问问题的时候起。

แต่ขณะที่เขามองสันดินนั้น ก็เกิดนึกขึ้นมาได้ว่าเขาแทบไม่เคยเห็นไมเนอร์ตัวตุ่นเลยในชีวิต

但当他看着这道土脊时,忽然想到他这辈子只见过鼹鼠迈纳一两次而已。

กระรอกลายคิดว่า "ช่างเป็นวิถีชีวิตที่แปลกประหลาดเสียจริง!"

条纹花栗鼠心想:"真是一种奇怪的生活方式!"

"มีบ้านอบอุ่นใต้ดินไว้หลับนอนตลอดฤดูหนาวที่ยาวนานและปลอดภัยดีก็จริง"

在地下有个温暖的家,可以安然睡过漫长的寒冬,这固然很好,

"แต่ที่ใครจะอยากอาศัยอยู่ใต้ดินตลอดเวลาในช่วงฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน และฤดูใบไม้ร่วงอันสวยงามนั้น ฉันไม่เข้าใจเลย"

但是在美丽的春天、夏天和秋天,竟然有谁想要一直住在地底下,这我实在无法理解。

"แค่คิดถึงทุกสิ่งที่ไมเนอร์พลาดไป ไม่ว่าจะเป็นแสงแดด ดอกไม้ เสียงร้องของนก และสายลมน้อยแสนสนุกที่คอยมาเล่นด้วย!"

想想迈纳错过了多少东西——阳光、花朵、鸟儿的歌声,还有那些爱嬉闹的小微风!

"ฉันสงสัยว่า--"

我真想知道——"

"สงสัยอะไรล่ะ?" เสียงนั้นดังอยู่ใกล้กระรอกลายมากจนทำให้มันกระโดดสะดุ้ง

「你在想什么?」那个声音离条纹花栗鼠太近了,吓得它跳了起来。

มันหันกลับไป เห็นจอห์นนี่ชัค ซึ่งแอบย่องเข้ามาเบาที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อทำให้กระรอกลายตกใจ

它转过身,看到了约翰尼土拨鼠,他踮着脚尽可能轻声地走近,想要吓唬条纹花栗鼠。

จอห์นนี่ยิ้มอย่างภูมิใจ "สงสัยอะไรล่ะ?" เขาถามซ้ำ

约翰尼咧嘴笑了。「你在想什么?」他重复问道。

กระรอกลายทำหน้าบูดใส่จอห์นนี่ "ฉันสงสัยเรื่องที่เดิมพันได้เลยว่าแกไม่รู้หรอก" มันตอบ

条纹花栗鼠对约翰尼扮了个鬼脸。「我在想一件我敢打赌你不知道的事,」它回答。

"นั่นง่ายนิดเดียว" จอห์นนี่ตอบ

「那很容易,」约翰尼回答。

Vocabulary

条纹
tiáo wén — ลายเส้นขนานที่ปรากฏบนพื้นผิว
花栗鼠
huā lì shǔ — กระรอกลายเล็กที่อาศัยในป่า
坐着
zuò zhe — อยู่ในท่านั่งอย่างต่อเนื่อง
凝视
níng shì — จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
一道
yī dào — แนวยาวหรือเส้นหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
xiǎo — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่
土脊
tǔ jǐ — สันดินที่นูนขึ้นมาบนพื้น
那里
nà lǐ — สถานที่นั้น บริเวณโน้น
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
cǎo — พืชสีเขียวขนาดเล็กที่ขึ้นบนพื้นดิน
bèi — คำแสดงประธานถูกกระทำโดยสิ่งอื่น
gǒng — ดันหรือโค้งขึ้นด้านบน
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
起来
qǐ lái — เริ่มต้นหรือยกขึ้น แสดงทิศทางขึ้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
经常
jīng cháng — บ่อยครั้ง เป็นประจำ
看到
kàn dào — มองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้สำเร็จ
这样
zhè yàng — แบบนี้ ในลักษณะเช่นนี้
què — แต่ทว่า แสดงความขัดแย้งกับที่คาด
没有
méi yǒu — ไม่มี หรือไม่ได้กระทำสิ่งใด
多想
duō xiǎng — คิดมากเกินไปหรือใคร่ครวญลึกซึ้ง
知道
zhī dào — รู้ ทราบเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
那些
nà xiē — สิ่งเหล่านั้น พหูพจน์ชี้ระยะไกล
shì — เป็น คือ แสดงความเท่ากัน
鼹鼠
yǎn shǔ — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขุดดินอาศัยใต้ดิน
nòng — ทำให้เกิดขึ้น จัดการกับสิ่งใด
出来
chū lái — ออกมา แสดงทิศทางออกสู่ภายนอก
从小
cóng xiǎo — ตั้งแต่เด็กเล็ก ตั้งแต่วัยเยาว์
jiù — ก็ ทันที แสดงการเชื่อมเหตุและผล
zhè — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
件事
jiàn shì — เรื่องหนึ่ง เหตุการณ์หรือสิ่งหนึ่ง
cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น จุดแรกของการกระทำ
huì — สามารถ หรืออาจจะ แสดงความสามารถ
wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
问题
wèn tí — คำถาม หรือปัญหาที่ต้องการคำตอบ
时候
shí hòu — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
qǐ — เริ่ม ลุกขึ้น หรือแสดงจุดเริ่มต้น
dàn — แต่ ทว่า แสดงข้อขัดแย้ง
dāng — เมื่อ ขณะที่ แสดงช่วงเวลาหนึ่ง
看着
kàn zhe — กำลังมองดู จ้องมองอยู่ขณะนั้น
这道
zhè dào — แนวหรือสันนี้ ชี้เส้นหรือแนวใกล้ตัว
shí — เวลา ขณะ ช่วงเวลาหนึ่ง
忽然
hū rán — ทันใดนั้น อย่างไม่คาดคิด
想到
xiǎng dào — นึกถึง คิดขึ้นมาในใจ
这辈子
zhè bèi zi — ชาตินี้ ตลอดชีวิตนี้
zhǐ — เพียงแค่ มีเท่านั้น ไม่มากกว่านี้
见过
jiàn guò — เคยพบเห็นมาแล้วในอดีต
一两次
yī liǎng cì — หนึ่งหรือสองครั้ง จำนวนน้อยมาก
而已
ér yǐ — เท่านั้น ไม่มีอะไรมากกว่านี้
心想
xīn xiǎng — คิดในใจ นึกคิดอยู่ภายใน
真是
zhēn shì — นี่มันเป็นจริงๆ ช่างเป็นเรื่องที่
一种
yī zhǒng — ชนิดหนึ่ง ประเภทหนึ่งของสิ่งใด
奇怪
qí guài — แปลก ไม่ปกติ น่าประหลาดใจ
生活
shēng huó — การดำรงชีวิต วิถีชีวิตประจำวัน
方式
fāng shì — วิธีการ รูปแบบของการกระทำ
zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือการดำรงอยู่
地下
dì xià — ใต้ดิน บริเวณที่อยู่ต่ำกว่าพื้นดิน
有个
yǒu gè — มีสิ่งหนึ่ง มีอยู่ชิ้นหนึ่ง
温暖
wēn nuǎn — อบอุ่น มีความอบอุ่นทั้งกายและใจ
jiā — บ้าน ที่พักอาศัยของครอบครัว
可以
kě yǐ — สามารถ ได้รับอนุญาตให้ทำ
安然
ān rán — อย่างสงบสุข ปลอดภัยไม่มีกังวล
睡过
shuì guò — นอนหลับผ่านช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
漫长
màn cháng — ยาวนาน ใช้เวลานานมาก
寒冬
hán dōng — ฤดูหนาวที่หนาวเหน็บและยาวนาน
固然
gù rán — แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
很好
hěn hǎo — ดีมาก อยู่ในสภาพที่ดีเยี่ยม
但是
dàn shì — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม แสดงข้อขัดแย้ง
美丽
měi lì — สวยงาม มีความงามน่าชื่นชม
春天
chūn tiān — ฤดูใบไม้ผลิ ช่วงอากาศอบอุ่นและดอกไม้บาน
夏天
xià tiān — ฤดูร้อน ช่วงอากาศร้อนจัด
hé — และ กับ เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
秋天
qiū tiān — ฤดูใบไม้ร่วง ช่วงใบไม้เปลี่ยนสี
竟然
jìng rán — กลับ ดันทำ แสดงความประหลาดใจ
yǒu — มี ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shéi — ใคร สรรพนามคำถามถามบุคคล
想要
xiǎng yào — อยากได้ ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一直
yī zhí — ตลอด ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
zhù — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่
地底下
dì dǐ xià — ใต้ดินลึกลงไป ภายใต้พื้นผิวดิน
wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
实在
shí zài — จริงๆ แท้จริง อย่างสุดใจ
无法
wú fǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางทำได้
理解
lǐ jiě — เข้าใจ ทำความเข้าใจสิ่งใดได้
想想
xiǎng xiǎng — ลองคิดดู นึกทบทวนสักครู่
错过
cuò guò — พลาดโอกาส ไม่ได้สัมผัสสิ่งใด
多少
duō shǎo — เท่าไหร่ จำนวนมากน้อยเพียงใด
东西
dōng xi — สิ่งของ สิ่งต่างๆ ที่มีอยู่
阳光
yáng guāng — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
花朵
huā duǒ — ดอกไม้ กลีบดอกที่บานสะพรั่ง
鸟儿
niǎo er — นก สัตว์ปีกที่บินได้
歌声
gē shēng — เสียงเพลง เสียงขับร้องที่ไพเราะ
还有
hái yǒu — และยังมี นอกจากนั้นยังมีอีก
ài — รัก ความรักความผูกพัน
嬉闹
xī nào — เล่นสนุกอย่างสนุกสนานเฮฮา
微风
wēi fēng — สายลมเบาๆ ลมอ่อนพัดเบา
真想
zhēn xiǎng — อยากจริงๆ ต้องการอย่างแท้จริง
nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
xiǎng — คิด นึกถึง ต้องการ
什么
shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่อง
那个
nà gè — อันนั้น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
声音
shēng yīn — เสียง การสั่นสะเทือนที่หูได้ยิน
lí — ห่าง อยู่ในระยะห่างจากสิ่งใด
tài — มากเกินไป เกินพอดีอย่างมาก
jìn — ใกล้ ระยะห่างน้อย
吓得
xià de — ตกใจจนถึงขนาด กลัวจนทำให้
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์
tiào — กระโดด โลดขึ้นด้วยความตกใจ
转过身
zhuǎn guò shēn — หันร่างกายกลับ หมุนตัวไปด้านหลัง
土拨鼠
tǔ bō shǔ — มาร์มอต สัตว์ฟันแทะขุดดินอาศัยในหลุม
踮着脚
diǎn zhe jiǎo — เดินเขย่งปลายเท้าอย่างเบาๆ
尽可能
jǐn kě néng — มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
轻声
qīng shēng — เสียงเบา พูดหรือทำเสียงเบาๆ
de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
走近
zǒu jìn — เดินเข้าใกล้ เคลื่อนเข้าหาสิ่งใด
吓唬
xià hu — ทำให้ตกใจ ข่มขู่ให้กลัว
咧嘴
liě zuǐ — ยิ้มกว้างเผยฟัน แยกปากกว้าง
xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความสุข
重复
chóng fù — ทำซ้ำ พูดซ้ำอีกครั้ง
问道
wèn dào — ถามว่า พูดเป็นคำถามต่อผู้อื่น
duì — ถูกต้อง ใช่ ตรงกับความเป็นจริง
bàn — แสดง แต่งตัว รับบทบาท
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งต่างๆ
鬼脸
guǐ liǎn — หน้าตลก การทำหน้าประหลาดน่าขำ
一件
yī jiàn — หนึ่งชิ้น หนึ่งเรื่อง หนึ่งสิ่ง
gǎn — กล้า มีความกล้าหาญทำสิ่งใด
打赌
dǎ dǔ — พนัน เดิมพัน ท้าทายด้วยการแข่ง
bù — ไม่ ปฏิเสธการกระทำหรือสภาวะ
shì — เรื่อง เหตุการณ์ กิจการ
回答
huí dá — ตอบ ให้คำตอบแก่คำถาม
nà — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
hěn — มาก ค่อนข้าง ขยายคุณศัพท์
容易
róng yì — ง่าย ไม่ยาก ทำได้โดยไม่ลำบาก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →