Mother West Wind "Why" Stories — Page 61
กระรอกลายพาด จอห์นนี่ ชัค จิมมี่ สกั๊งค์ และแดนนี่ เมโดว์ เมาส์ ดูเหมือนว่าพวกเขารู้สึกโง่เขลามาก ซึ่งก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ
条纹花栗鼠、约翰尼土拨鼠、吉米臭鼬和丹尼草地鼠看起来都觉得非常愚蠢,事实上他们确实如此。
คุณเห็นไหม ตลอดชีวิตของพวกเขา ไมเนอร์ โมล เป็นหนึ่งในเพื่อนบ้านที่ใกล้ชิดที่สุด แต่พวกเขาก็ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเขาเลยแม้แต่นิดเดียว
要知道,迈纳鼹鼠一直是他们最近的邻居之一,可他们对他却一无所知。
"มันเกิดขึ้นเมื่อนานมาแล้ว" ปู่กบกล่าวต่อ
"那是很久以前的事了,"青蛙爷爷继续说道。
"ตอนที่โลกยังเยาว์วัยอยู่ใช่ไหม?" แดนนี่ เมโดว์ เมาส์ แทรกขึ้น
"是在世界年轻的时候吗?"丹尼草地鼠插嘴问道。
"แน่นอน" ปู่กบตอบ โดยแสร้งทำเป็นว่าหงุดหงิดมากกับคำถามโง่ๆ เช่นนั้น
"当然,"青蛙爷爷回答道,假装对这个愚蠢的问题非常不满。
แดนนี่ก้มหน้าและตั้งใจว่าจะกัดลิ้นตัวเองก่อนจะถามคำถามอีกครั้ง
丹尼低下了头,暗下决心,宁可咬住自己的舌头也不再多问一句。
"ในสมัยนั้น บรรพบุรุษของไมเนอร์ที่สืบทอดมาหนึ่งพันชั่วอายุคนไม่ได้อาศัยอยู่ใต้ดิน" ปู่กบกล่าวต่อ
"在那个年代,迈纳的曾曾祖父往上数一千代,并不住在地下,"青蛙爷爷继续说。
"ไม่มีใครอยู่ใต้ดินเลย เขาไม่ได้แตกต่างจากสัตว์อื่นๆ มากมายนัก อาหารมีอุดมสมบูรณ์ และทุกคนก็เป็นมิตรกันอย่างดี
"没有谁住在地下。他和其他许多动物并没有太大的不同。食物充足,大家都和睦相处。
คุณโมลใช้ชีวิตเหมือนกับคนอื่นๆ เขาไปมาตามใจชอบ ได้ชื่นชมแสงแดด และเข้าร่วมในความสนุกสนานทั้งหมดของเพื่อนบ้าน
鼹鼠先生和其他动物一样生活。他来去自如,享受阳光,参与邻居们所有的欢乐时光。
ทุกคนชอบเขา และเมื่อใดก็ตามที่เขาไปเยี่ยม เขาก็ได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นเสมอ
大家都喜欢他,每当他去拜访,总会受到热情的欢迎。
แต่มีสิ่งหนึ่งที่คุณโมลไม่เคยทำเลย นั่นคือเขาไม่เคยยุ่งเรื่องของคนอื่น ไม่เลย คุณโมลไม่เคยสอดแทรกเข้าไปในเรื่องที่ไม่ใช่ธุระของตน
但有一件事鼹鼠先生从未做过,那就是他从不干涉别人的事。不,先生,鼹鼠先生从不把鼻子伸进与自己无关的地方。
"เป็นเวลานาน ทุกอย่างดำเนินไปอย่างราบรื่นสำหรับผู้คนทั้งหมดในป่าเขียวและทุ่งหญ้าเขียว
"很长一段时间里,绿色森林和绿色草地上所有的生灵都过得顺顺当当。
จากนั้นก็มาถึงยุคที่ยากลำบาก ความยากลำบากนั้นยิ่งทวีความรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ
后来艰难的日子来了。日子越来越难过。
Vocabulary
- 条纹
- tiáo wén — ลายเส้นขนานที่ปรากฏบนพื้นผิว
- 花栗鼠
- huā lì shǔ — กระรอกลายเล็กที่อาศัยในป่า
- 土拨鼠
- tǔ bō shǔ — สัตว์ฟันแทะขุดดินอาศัยในทุ่งหญ้า
- 臭鼬
- chòu yòu — สัตว์ที่ปล่อยกลิ่นเหม็นเพื่อป้องกันตัว
- 和
- hé — คำเชื่อมแปลว่า และ
- 草地鼠
- cǎodì shǔ — หนูที่อาศัยอยู่ในทุ่งหญ้า
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า, มีลักษณะที่มองเห็น
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ทุกคน, ล้วน
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นพิเศษ
- 愚蠢
- yúchǔn — โง่เขลา, ไม่ฉลาด, ขาดสติปัญญา
- 事实上
- shìshí shàng — ในความเป็นจริง, ตามความจริงแล้ว
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์
- 确实
- quèshí — แน่นอน, จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้, เป็นเช่นนั้น
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, ควร
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบ, มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 鼹鼠
- yǎn shǔ — สัตว์ขุดดินตาเล็กอาศัยใต้ดิน
- 一直
- yīzhí — ตลอดเวลา, อยู่เสมอ, ไม่หยุด
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช่
- 最近
- zuìjìn — เมื่อเร็วๆ นี้, ในช่วงเวลาไม่นานมานี้
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 邻居
- línjū — เพื่อนบ้าน, คนที่อาศัยอยู่ใกล้เคียง
- 之一
- zhī yī — หนึ่งใน..., เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม
- 可
- kě — แต่, ทว่า, อย่างไรก็ตาม
- 对
- duì — ต่อ, เกี่ยวกับ, ถูกต้อง
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 却
- què — แต่กลับ, ทว่า, แสดงความขัดแย้ง
- 一无所知
- yī wú suǒ zhī — ไม่รู้อะไรเลยสักนิด
- 那
- nà — นั้น, สิ่งนั้น, คำชี้เฉพาะ
- 很久以前
- hěn jiǔ yǐqián — นานมาแล้ว, ในอดีตกาลนานนับปี
- 事
- shì — เรื่อง, เหตุการณ์, สิ่งที่เกิดขึ้น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
- 青蛙
- qīngwā — กบ, สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องเสียงดัง
- 爷爷
- yéye — ปู่, พ่อของพ่อ
- 继续
- jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำสิ่งนั้นต่อเนื่อง
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า, พูดว่า
- 在
- zài — อยู่ที่, ใน, กำลัง
- 世界
- shìjiè — โลก, สิ่งแวดล้อมทั้งหมดที่มีอยู่
- 年轻
- niánqīng — อายุน้อย, หนุ่มสาว, ยังเยาว์วัย
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับคำถามใช่ไหม
- 插嘴
- chā zuǐ — สอดปาก, พูดแทรกขณะคนอื่นกำลังพูด
- 问道
- wèn dào — ถามว่า, กล่าวถามขึ้นมา
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดา, ไม่ต้องสงสัย
- 回答道
- huídá dào — ตอบว่า, ให้คำตอบกลับไป
- 假装
- jiǎzhuāng — แกล้งทำ, แสร้งทำ, ทำเป็นว่า
- 这个
- zhège — สิ่งนี้, อันนี้, คำชี้เฉพาะใกล้ตัว
- 问题
- wèntí — คำถาม, ปัญหา, เรื่องที่ต้องหาคำตอบ
- 不满
- bùmǎn — ไม่พอใจ, รู้สึกขุ่นเคือง, ไม่เต็มใจ
- 低下
- dī xià — ก้มลง, ลดต่ำลง
- 头
- tóu — หัว, ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 暗下决心
- àn xià juéxīn — ตั้งใจในใจอย่างเงียบๆ ไม่บอกใคร
- 宁可
- nìngkě — 차라리, ยอมทำสิ่งนี้มากกว่าสิ่งนั้น
- 咬住
- yǎo zhù — กัดไว้แน่น, กัดค้างไว้
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
- 舌头
- shétou — ลิ้น, อวัยวะในปากที่ใช้พูดและรับรส
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 不再
- bù zài — ไม่อีกต่อไป, หยุดทำสิ่งนั้นแล้ว
- 多问
- duō wèn — ถามมากเกินไป, ซักถามเพิ่มเติม
- 一句
- yī jù — หนึ่งประโยค, คำพูดหนึ่งประโยค
- 那个
- nàge — สิ่งนั้น, อันนั้น, คำชี้เฉพาะไกลตัว
- 年代
- niándài — ยุคสมัย, ช่วงเวลาในประวัติศาสตร์
- 曾曾祖父
- zēng zēng zǔfù — ทวดทวด, บรรพบุรุษห่างสี่ชั่วคน
- 往上
- wǎng shàng — ขึ้นไปข้างบน, นับย้อนขึ้นไป
- 数
- shǔ — นับ, คิดจำนวน
- 一千
- yīqiān — หนึ่งพัน, จำนวน 1,000
- 代
- dài — รุ่น, ชั่วคน, ยุคสมัย
- 并不
- bìng bù — ไม่เลย, ไม่ได้, เน้นการปฏิเสธ
- 住
- zhù — อาศัยอยู่, พักอยู่
- 地下
- dìxià — ใต้ดิน, ข้างล่างพื้นดิน
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้มี
- 谁
- shéi — ใคร, สรรพนามคำถามเกี่ยวกับบุคคล
- 其他
- qítā — อื่นๆ, สิ่งอื่น, คนอื่น
- 许多
- xǔduō — มากมาย, จำนวนมาก
- 动物
- dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้
- 并没有
- bìng méiyǒu — ก็ไม่มี, เน้นว่าไม่มีเลยจริงๆ
- 太大
- tài dà — ใหญ่เกินไป, แตกต่างมากเกินไป
- 不同
- bùtóng — ต่างกัน, ไม่เหมือนกัน
- 食物
- shíwù — อาหาร, สิ่งที่กินได้
- 充足
- chōngzú — เพียงพอ, มีมากพอ, อุดมสมบูรณ์
- 大家
- dàjiā — ทุกคน, พวกเราทั้งหมด
- 和睦相处
- hémù xiāngchǔ — อยู่ร่วมกันอย่างสงบสุขและสามัคคี
- 先生
- xiānsheng — นาย, คุณผู้ชาย, คำเรียกสุภาพ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 生活
- shēnghuó — ชีวิต, การดำรงชีวิต, ใช้ชีวิต
- 来去自如
- lái qù zì rú — ไปมาได้อย่างอิสระสบายไม่มีอุปสรรค
- 享受
- xiǎngshòu — เพลิดเพลิน, ได้รับความสุขจากสิ่งนั้น
- 阳光
- yángguāng — แสงแดด, แสงอาทิตย์
- 参与
- cānyù — เข้าร่วม, มีส่วนร่วมในกิจกรรม
- 邻居们
- línjūmen — เพื่อนบ้านทั้งหลาย, กลุ่มคนที่อยู่ใกล้เคียง
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
- 欢乐
- huānlè — ความสุข, ความสนุกสนาน, ร่าเริง
- 时光
- shíguāng — เวลา, ช่วงเวลา, ห้วงเวลา
- 喜欢
- xǐhuān — ชอบ, ถูกใจ, รู้สึกพอใจ
- 每当
- měi dāng — ทุกครั้งที่, เมื่อใดก็ตามที่
- 去
- qù — ไป, เดินทางไปยังที่นั้น
- 拜访
- bàifǎng — เยี่ยมเยียน, ไปหาเพื่อพบปะ
- 总会
- zǒng huì — มักจะเสมอ, ย่อมจะเสมอ
- 受到
- shòudào — ได้รับ, ถูกกระทำโดย
- 热情
- rèqíng — อบอุ่น, กระตือรือร้น, ต้อนรับด้วยใจดี
- 欢迎
- huānyíng — ต้อนรับ, ยินดีรับ
- 但
- dàn — แต่, ทว่า, อย่างไรก็ตาม
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 一件事
- yī jiàn shì — เรื่องหนึ่ง, สิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้น
- 从未
- cóng wèi — ไม่เคยเลย, ไม่ได้ทำเลยสักครั้ง
- 做过
- zuò guò — เคยทำมาแล้ว, ได้กระทำแล้ว
- 就是
- jiùshì — ก็คือ, นั่นคือ, หมายความว่า
- 从不
- cóng bù — ไม่เคยเลย, ไม่ทำเลยแม้แต่ครั้งเดียว
- 干涉
- gānshè — แทรกแซง, ยุ่งเกี่ยวกับเรื่องคนอื่น
- 别人
- biérén — คนอื่น, บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตนเอง
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธ
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้าคำกริยา
- 鼻子
- bízi — จมูก, อวัยวะสำหรับดมกลิ่น
- 伸进
- shēn jìn — ยื่นเข้าไปใน, สอดเข้าไปใน
- 与
- yǔ — กับ, และ, ร่วมกับ
- 无关
- wúguān — ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่มีส่วนเกี่ยว
- 地方
- dìfang — สถานที่, แห่ง, บริเวณ
- 很长
- hěn cháng — ยาวนานมาก, นานมาก
- 一段时间
- yī duàn shíjiān — ช่วงระยะเวลาหนึ่ง
- 里
- lǐ — ใน, ข้างใน, ภายใน
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 森林
- sēnlín — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน, ข้างบน, ด้านบน
- 生灵
- shēnglíng — สิ่งมีชีวิต, สัตว์และพืชทั้งมวล
- 过得
- guò de — ใช้ชีวิตได้อย่าง, ดำเนินชีวิตได้
- 顺顺当当
- shùnshun dāngdāng — ราบรื่น, ไม่มีปัญหาอุปสรรคใดๆ
- 后来
- hòulái — ต่อมา, ภายหลัง, ในเวลาต่อมา
- 艰难
- jiānnán — ยากลำบาก, ยากแค้น, ลำบากมาก
- 日子
- rìzi — วันเวลา, ช่วงชีวิต, วันที่ผ่านไป
- 来
- lái — มา, เดินทางมายังที่นี่
- 越来越
- yuè lái yuè — ยิ่งมากขึ้นเรื่อยๆ, มากขึ้นทุกที
- 难过
- nánguò — เศร้าใจ, รู้สึกทุกข์ใจ, เจ็บปวด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →