← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 62

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

อาหารหายากและยิ่งหายากขึ้นเรื่อยๆ

食物越来越稀缺。

ทุกคนหิวโหย และคุณก็รู้ว่าคนหิวโหยเป็นอย่างไร พวกเขาจะหงุดหงิดและชอบทะเลาะวิวาท

每个人都很饿,你知道饥饿的人是什么样子的——他们变得暴躁易怒、爱争吵。

สถานการณ์เลวร้ายลงเรื่อยๆ และนั่นคือจุดที่ความกลัวได้เกิดขึ้น

情况越来越糟,就在那时,恐惧诞生了。

สัตว์ตัวใหญ่อย่างท่านหมีราชา คุณหมาป่า คุณเสือดาว และคุณแมวป่า เริ่มมองสัตว์ตัวเล็กด้วยแววตาหิวโหย

大动物们,像老熊王、狼先生、豹先生和猞猁先生,开始用饥饿的眼神看着小动物们。

สัตว์ตัวเล็กเริ่มกลัวและซ่อนตัวจากสัตว์ตัวใหญ่ และตลอดเวลาพวกมันก็ทะเลาะกันเองและขโมยอาหารจากกันเพื่อให้ได้กินพอประทังชีวิต

小动物们开始感到害怕,躲避大动物们,而且它们还不断地相互争吵、互相偷食,只为了能吃饱。

ตอนนี้ อย่างที่ฉันได้บอกไปก่อนหน้านี้ คุณตุ่นไม่เคยยุ่งกับเรื่องของคนอื่น และตอนนี้ก็เช่นกัน

就像我之前说的,鼹鼠先生从不干涉别人的事,这次也不例外。

เขาแยกตัวออกไปคิดทบทวนเรื่องต่างๆ

他独自离开,思考着这一切。

เขาพูดว่า 'มันไม่ปลอดภัยที่จะวิ่งเล่นอีกต่อไปแล้ว'

他说:"现在出去跑动已经不安全了。"

'ฉันเจอคุณหมาป่าเมื่อเช้านี้ และมันมองฉันด้วยแววตาหิวโหยมากจนทำให้ฉันขนลุก'

"今天早上我遇到了狼先生,他用那种饥饿的眼神看着我,吓得我浑身发冷。"

'ฉันเชื่อว่ามันคงกินฉันไปแล้ว ถ้าฉันไม่ได้ไต่เข้าไปในตอไม้เก่าๆ'

"我相信它早就把我吃掉了,要不是我钻进了一根旧空树桩里。"

'ตอนนี้ฉันวิ่งเร็วไม่ได้ เพราะขาของฉันสั้นเกินไป'

"现在我跑不快,因为我的腿太短了。"

'ฉันปีนต้นไม้อย่างคุณกระรอกไม่ได้ และฉันก็ว่ายน้ำอย่างคุณนากไม่ได้'

"我不能像松鼠先生那样爬树,也不能像麝鼠先生那样游泳。"

'สิ่งเดียวที่ฉันทำได้คือการขุด'

"我唯一能做的就是挖洞。"

คุณตุ่นชอบการขุดมาเสมอ และเขาทำมันมากจนขาหน้าและกรงเล็บของเขาแข็งแรงมาก

鼹鼠先生一直非常喜欢挖洞,而且他挖了太多次,以至于他的前腿和爪子变得非常粗壮。

Vocabulary

食物
shíwù — สิ่งที่กินได้ อาหารสำหรับมนุษย์และสัตว์
越来越
yuèláiyuè — มากขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งนานยิ่งเพิ่มขึ้น
稀缺
xīquē — หายากและขาดแคลน มีน้อยมากจนไม่พอ
每个人
měi gè rén — ทุกคน ไม่มียกเว้นแม้แต่คนเดียว
dōu — ทั้งหมด ใช้แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้มีระดับสูง
饿
è — รู้สึกหิวข้าว ต้องการอาหารมาก
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาจีน
知道
zhīdào — รู้ เข้าใจข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
饥饿
jī'è — ความหิวโหย สภาวะที่ร่างกายขาดอาหาร
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
rén — มนุษย์ คน สิ่งมีชีวิตที่เป็นคน
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานกับส่วนขยาย
什么
shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
样子
yàngzi — รูปร่างหน้าตา ลักษณะหรือท่าทางของสิ่ง
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
变得
biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปเป็นอีกแบบหนึ่ง
暴躁
bàozào — อารมณ์ร้อน หงุดหงิดง่ายและโกรธเร็ว
易怒
yì nù — โกรธง่าย อารมณ์ฉุนเฉียวได้อย่างรวดเร็ว
ài — รัก หรือชอบทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งบ่อยๆ
争吵
zhēngchǎo — ทะเลาะเบาะแว้ง โต้เถียงกันด้วยเสียงดัง
情况
qíngkuàng — สถานการณ์ สภาพของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
zāo — แย่มาก เลวร้าย สภาพที่ไม่ดีเลย
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
zài — อยู่ที่ ณ ตำแหน่งหรือเวลาใดเวลาหนึ่ง
那时
nà shí — เวลานั้น ช่วงเวลาที่กล่าวถึงในอดีต
恐惧
kǒngjù — ความกลัว ความรู้สึกหวาดหวั่นอย่างรุนแรง
诞生
dànshēng — เกิดขึ้น ถือกำเนิดหรือปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรก
le — อนุภาคแสดงว่าการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสภาพ
dà — ใหญ่ มีขนาดหรือระดับสูงกว่าปกติ
动物
dòngwù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้และไม่ใช่พืช
men — อนุภาคแสดงพหูพจน์ของคนหรือสัตว์
xiàng — เหมือน คล้ายกับสิ่งอื่น
lǎo — แก่ อาวุโส หรือใช้นำหน้าชื่อแสดงความคุ้นเคย
láng — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัข
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย นายหรือคำเรียกอย่างสุภาพ
bào — เสือดาว สัตว์ป่าขนาดใหญ่มีลายจุด
hé — และ ใช้เชื่อมสิ่งของหรือบุคคลตั้งแต่สองอย่างขึ้นไป
开始
kāishǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มของการกระทำหรือเหตุการณ์
yòng — ใช้ นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาใช้งาน
眼神
yǎnshén — แววตา การแสดงออกผ่านสายตา
看着
kànzhe — จ้องมอง มองดูอย่างต่อเนื่อง
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
感到
gǎndào — รู้สึก มีความรู้สึกบางอย่างเกิดขึ้นภายใน
害怕
hàipà — กลัว มีความรู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
躲避
duǒbì — หลบหลีก หนีเพื่อไม่ให้ถูกพบหรือถูกทำร้าย
而且
érqiě — และยังอีกด้วย ใช้เพิ่มเติมข้อมูล
它们
tāmen — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
hái — ยังคง นอกจากนี้ยังมีอีก
不断
bùduàn — ไม่หยุด ทำต่อเนื่องตลอดเวลา
de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
相互
xiānghù — ซึ่งกันและกัน ต่างฝ่ายต่างกระทำต่อกัน
互相
hùxiāng — ซึ่งกันและกัน กระทำต่อกันทั้งสองฝ่าย
偷食
tōu shí — ขโมยกิน แอบนำอาหารของผู้อื่นมากิน
zhǐ — เพียงแค่ ไม่มีอะไรมากกว่านั้น
为了
wèile — เพื่อ มีจุดประสงค์หรือเป้าหมายบางอย่าง
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
吃饱
chī bǎo — กินอิ่ม รับประทานอาหารจนไม่หิวแล้ว
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบสองสิ่งว่าคล้ายกัน
wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
之前
zhīqián — ก่อนหน้า ช่วงเวลาที่ผ่านมาก่อนตอนนี้
说的
shuō de — ที่พูดถึง สิ่งที่ได้กล่าวไปแล้วก่อนหน้า
鼹鼠
yǎnshǔ — ตัวตุ่น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ขุดดินอยู่ใต้ดิน
从不
cóng bù — ไม่เคยเลย ไม่ได้ทำสิ่งนั้นแม้แต่ครั้งเดียว
干涉
gānshè — แทรกแซง ยุ่งเกี่ยวกับเรื่องของคนอื่น
别人
biérén — คนอื่น บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
shì — เรื่อง กิจการหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
这次
zhè cì — ครั้งนี้ โอกาสหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นขณะนี้
yě — ก็ด้วย เช่นเดียวกัน ใช้แสดงความเหมือนกัน
不例外
bù lìwài — ไม่มียกเว้น รวมอยู่ในกลุ่มเหมือนกัน
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
独自
dúzì — คนเดียว โดยลำพังไม่มีใครอยู่ด้วย
离开
líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
思考
sīkǎo — ครุ่นคิด ใช้ความคิดพิจารณาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ครอบคลุมสิ่งทั้งหมด
shuō — พูด บอก กล่าวคำพูดออกมา
现在
xiànzài — ตอนนี้ ช่วงเวลาปัจจุบันที่กำลังดำเนินอยู่
出去
chūqù — ออกไป เคลื่อนออกจากข้างในสู่ข้างนอก
跑动
pǎodòng — วิ่งไปมา เคลื่อนไหวด้วยการวิ่ง
已经
yǐjīng — แล้ว เกิดขึ้นก่อนเวลาที่กล่าวถึง
bù — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาจีน
安全
ānquán — ปลอดภัย ไม่มีอันตรายหรือความเสี่ยง
今天
jīntiān — วันนี้ วันที่กำลังดำเนินอยู่ในปัจจุบัน
早上
zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังตื่นนอนในยามเช้า
遇到
yùdào — พบเจอ ประสบกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยบังเอิญ
那种
nà zhǒng — ประเภทนั้น ชนิดหรือแบบที่กล่าวถึง
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาด ตกใจอย่างรุนแรงจนเกิดผล
浑身
húnshēn — ทั้งร่างกาย ทุกส่วนของร่างกายตั้งแต่หัวถึงเท้า
发冷
fā lěng — รู้สึกหนาวขึ้นมา ร่างกายสั่นสะท้านด้วยความหนาว
相信
xiāngxìn — เชื่อ มีความเชื่อมั่นต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่ง
早就
zǎo jiù — นานแล้ว ทำสิ่งนั้นตั้งนานมาแล้ว
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้ก่อนกริยาในประโยค
吃掉
chī diào — กินทิ้ง กินหมดไปจนหมดสิ้น
yào — ต้องการ จะ แสดงความตั้งใจหรือความจำเป็น
不是
bú shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธว่าไม่ตรงกับสิ่งที่กล่าว
钻进
zuān jìn — มุดเข้าไป สอดหรือเลื้อยเข้าไปในที่แคบ
一根
yī gēn — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวๆ
jiù — เก่า ผ่านการใช้งานมานานหรือไม่ใหม่
kōng — ว่างเปล่า ไม่มีสิ่งใดอยู่ข้างใน
树桩
shùzhuāng — ตอไม้ ส่วนโคนต้นไม้ที่เหลือหลังตัด
lǐ — ข้างใน ด้านในของสถานที่หรือสิ่งของ
pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็วด้วยเท้า
不快
bù kuài — ไม่เร็ว ช้า ความเร็วต่ำกว่าที่ควร
因为
yīnwèi — เพราะว่า แสดงสาเหตุหรือเหตุผลของสิ่ง
tuǐ — ขา ส่วนของร่างกายใช้สำหรับยืนและเดิน
太短
tài duǎn — สั้นเกินไป มีความยาวน้อยกว่าที่ต้องการ
不能
bù néng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
松鼠
sōngshǔ — กระรอก สัตว์ฟันแทะตัวเล็กปีนต้นไม้เก่ง
那样
nàyàng — อย่างนั้น ในลักษณะหรือวิธีการแบบนั้น
爬树
pá shù — ปีนต้นไม้ ขึ้นไปบนต้นไม้โดยใช้มือเท้า
游泳
yóuyǒng — ว่ายน้ำ เคลื่อนที่ไปในน้ำด้วยร่างกาย
唯一
wéiyī — เพียงหนึ่งเดียว ไม่มีสิ่งอื่นอีกเลย
做的
zuò de — สิ่งที่ทำ การกระทำที่ได้ดำเนินการ
就是
jiù shì — ก็คือ นั่นเอง ใช้ยืนยันหรือเน้น
挖洞
wā dòng — ขุดรู เจาะดินเพื่อทำโพรงหรืออุโมงค์
一直
yīzhí — ตลอดเวลา ต่อเนื่องไม่หยุดมาโดยตลอด
非常
fēicháng — อย่างมาก เกินกว่าปกติ ระดับสูงมาก
喜欢
xǐhuān — ชอบ มีความพึงพอใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
挖了
wā le — ขุดไปแล้ว ได้ทำการขุดสำเร็จแล้ว
tài — มากเกินไป เกินกว่าระดับที่เหมาะสม
多次
duō cì — หลายครั้ง ทำซ้ำๆ มากกว่าสองครั้งขึ้นไป
以至于
yǐzhìyú — จนกระทั่ง แสดงผลลัพธ์ที่เกิดจากเหตุรุนแรง
前腿
qián tuǐ — ขาหน้า ขาส่วนหน้าของสัตว์สี่เท้า
爪子
zhuǎzi — กรงเล็บ เล็บของสัตว์ที่ใช้ขุดหรือจับ
粗壮
cūzhuàng — แข็งแรงและใหญ่โต มีร่างกายหนาและมีกล้ามเนื้อ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →