← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 64

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

โมลไม่เคยยุ่งเรื่องของคนอื่น แต่ช่วงนี้มันยากลำบาก และทุกคนต้องดูแลตัวเอง

鼹鼠从不多管闲事,但现在时势艰难,每个人都得自己照顾自己。

หลังจากนั้นพวกเขาก็จากไป ทิ้งให้คุณโมลสั่นด้วยความกลัวอยู่ก้นหลุม

说完他们就离开了,留下鼹鼠先生在洞底吓得瑟瑟发抖。

คุณโมลคิดว่า 'ไม่มีประโยชน์อะไรแล้ว ถ้าออกไปข้างนอก พวกมันก็จะพบฉันเร็ว ๆ นี้'

鼹鼠先生心想:'没有用了,如果我出去,他们很快就会找到我。'

'และถ้าฉันอยู่ที่นี่ พวกมันก็จะขุดเอาฉันออกไป โอ้ พระเจ้า! ฉันจะทำอย่างไรดี?'

'如果我待在这里,他们就会把我挖出来。哎呀,我该怎么办才好?'

เขานอนอยู่ที่นั่น รู้สึกหมดหนทางและสิ้นหวัง เมื่อความคิดหนึ่งก็ผุดขึ้นมาในใจ

他躺在那里,感到无助又悲惨,突然间一个念头浮现在脑海中。

ถ้าเขาทำหลุมให้เล็ก พอดีแค่ตัวเขาคลานเข้าไปได้ คุณแบดเจอร์และคุณฟ็อกซ์จะต้องขุดมากกว่านี้มาก

如果他把洞挖得小一些,刚好够自己爬进去,獾先生和狐狸先生就得费很大的力气才能挖大。

เขาจะขุดอุโมงค์เล็ก ๆ ออกไปทางด้านข้างและซ่อนตัวอยู่ในนั้น

他要在旁边挖一条小隧道,藏在里面。

เขาจึงลงมือทำอุโมงค์เล็ก ๆ ทางด้านข้าง พอดีแค่ตัวเขาบีบตัวเข้าไปได้

于是他开始动手,在旁边挖了一条小隧道,刚好够自己挤进去。

เขาทำงานอย่างหนักและรวดเร็วมาก และเมื่อถึงเวลาที่คุณแบดเจอร์และคุณฟ็อกซ์กลับมา

他干得又努力又快,等到獾先生和狐狸先生回来的时候,

คุณโมลอยู่ที่ปลายอุโมงค์ยาว ไกลจากหลุมแรกที่เขาขุดมาก จนเขารู้ว่าพวกมันต้องใช้เวลานานมากกว่าจะขุดถึงตัวเขาได้

鼹鼠先生已经在一条长隧道的尽头,距离他最初挖的洞很远,他知道就算他们发现了他的隧道,也需要很长时间才能把他挖出来。

แต่พวกมันก็ไม่ได้สังเกตเห็นอุโมงค์นั้นเลย

但他们根本没有发现那条隧道。

Vocabulary

鼹鼠
yǎn shǔ — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กที่ขุดอุโมงค์ใต้ดิน
从不
cóng bù — ไม่เคยทำสิ่งใดเลยในทุกกรณี
多管闲事
duō guǎn xián shì — ชอบยุ่งเรื่องของคนอื่นโดยไม่จำเป็น
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
现在
xiàn zài — ช่วงเวลาปัจจุบัน หมายถึง 'ตอนนี้'
时势
shí shì — สถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมในยุคสมัยนั้น
艰难
jiān nán — สภาพที่ยากลำบากและฝ่าฟันได้ยาก
每个人
měi gè rén — ทุกคนโดยไม่มีการยกเว้น
dōu — คำขยายความหมายว่า 'ทั้งหมด' หรือ 'ล้วน'
děi — ต้อง หรือจำเป็นต้องกระทำสิ่งนั้น
自己
zì jǐ — ตัวเอง หมายถึงบุคคลนั้นเอง
照顾
zhào gù — ดูแลเอาใจใส่หรือช่วยเหลือผู้อื่น
说完
shuō wán — พูดจบแล้ว หลังจากพูดเสร็จสิ้น
他们
tā men — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'พวกเขา'
jiù — คำเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์ แปลว่า 'ก็' หรือ 'แล้วก็'
离开
lí kāi — จากไปหรือออกไปจากที่แห่งหนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
留下
liú xià — ทิ้งไว้หรือปล่อยให้อยู่ที่เดิม
先生
xiān sheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ แปลว่า 'คุณผู้ชาย'
zài — คำบอกสถานที่หรือการอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
洞底
dòng dǐ — ก้นหลุมหรือส่วนล่างสุดของโพรง
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาดที่ว่า รู้สึกตกใจมาก
瑟瑟发抖
sè sè fā dǒu — ตัวสั่นเทาด้วยความกลัวหรือหนาวเย็น
心想
xīn xiǎng — คิดในใจหรือนึกคิดอยู่ภายใน
没有
méi yǒu — ไม่มี หรือไม่ได้กระทำสิ่งนั้น
yòng — ประโยชน์หรือการใช้งาน แปลว่า 'ประโยชน์'
如果
rú guǒ — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข แปลว่า 'ถ้าหาก'
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน'
出去
chū qù — ออกไปข้างนอกจากที่ที่อยู่
很快
hěn kuài — รวดเร็วมาก ใช้เวลาไม่นาน
huì — คำช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
找到
zhǎo dào — ค้นหาจนพบสิ่งที่ต้องการ
待在
dāi zài — อยู่หรือพักอาศัยในสถานที่แห่งหนึ่ง
这里
zhè lǐ — สถานที่นี้ หมายถึง 'ที่นี่'
bǎ — คำบอกกรรมที่นำหน้าสิ่งที่ถูกกระทำ
wā — ขุดพื้นดินหรือวัสดุออกด้วยมือหรืออุปกรณ์
出来
chū lái — ออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
哎呀
āi yā — คำอุทานแสดงความตกใจหรือกังวลใจ
gāi — ควร หรือสมควรที่จะกระทำสิ่งนั้น
怎么办
zěn me bàn — จะทำอย่างไรดี แสดงความไม่รู้จะแก้ปัญหา
才好
cái hǎo — จึงจะดี ใช้ถามว่าทำอย่างไรจึงเหมาะสม
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา' ผู้ชาย
躺在
tǎng zài — นอนราบอยู่บนพื้นหรือที่ใดที่หนึ่ง
那里
nà lǐ — สถานที่นั้น หมายถึง 'ที่นั่น'
感到
gǎn dào — รู้สึกถึงความรู้สึกหรืออารมณ์ใดๆ
无助
wú zhù — รู้สึกไม่มีใครช่วยเหลือ ช่วยตัวเองไม่ได้
yòu — คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม แปลว่า 'และยัง'
悲惨
bēi cǎn — น่าสงสาร ทุกข์ทรมาน และอาภัพมาก
突然间
tū rán jiān — ทันทีทันใด เกิดขึ้นโดยไม่มีสัญญาณเตือน
一个
yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น หรือหนึ่งสิ่ง
念头
niàn tou — ความคิดหรือแนวคิดที่ผุดขึ้นมาในใจ
浮现
fú xiàn — ปรากฏขึ้นหรือผุดขึ้นมาในความคิด
脑海中
nǎo hǎi zhōng — ในความคิดหรือจิตใจของตนเอง
dòng — หลุมหรือโพรงที่เจาะหรือขุดไว้
挖得
wā de — ขุดจนได้ผลลัพธ์ตามที่ต้องการ
xiǎo — มีขนาดเล็กหรือไม่ใหญ่มาก
一些
yī xiē — จำนวนหนึ่งหรือบางส่วน ไม่มากนัก
刚好
gāng hǎo — พอดิบพอดี ตรงกับที่ต้องการพอดี
gòu — เพียงพอหรือมีปริมาณที่ต้องการ
pá — คืบคลานหรือไต่ไปบนพื้นหรือที่แคบ
进去
jìn qù — เข้าไปข้างในจากข้างนอก
huān — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดกลางอยู่ใต้ดิน
hé — คำเชื่อมแสดงการรวม แปลว่า 'และ'
狐狸
hú li — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาด
fèi — ใช้หรือสิ้นเปลืองสิ่งใดสิ่งหนึ่งไป
很大
hěn dà — มีขนาดหรือปริมาณที่ใหญ่หรือมากมาย
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
力气
lì qi — แรงกายหรือพลังงานที่ใช้ทำสิ่งต่างๆ
才能
cái néng — จึงจะสามารถ ต้องใช้ความพยายามจึงทำได้
挖大
wā dà — ขุดให้กว้างหรือใหญ่ขึ้นกว่าเดิม
yào — ต้องการหรือจำเป็นต้องมีสิ่งนั้น
旁边
páng biān — ด้านข้างหรือบริเวณใกล้เคียง
一条
yī tiáo — ลักษณนามของสิ่งที่ยาว เช่น อุโมงค์
隧道
suì dào — อุโมงค์หรือทางลอดใต้ดินที่ขุดไว้
cáng — ซ่อนหรือเก็บบางสิ่งไว้ในที่ลับ
里面
lǐ miàn — ข้างในหรือภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
于是
yú shì — ดังนั้น จึง แสดงผลลัพธ์จากเหตุการณ์ก่อน
开始
kāi shǐ — เริ่มต้นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
动手
dòng shǒu — ลงมือทำหรือเริ่มปฏิบัติงาน
jǐ — เบียดหรือบีบตัวผ่านพื้นที่แคบๆ
干得
gàn de — ทำงานจนได้ผลลัพธ์ในระดับที่ว่า
努力
nǔ lì — พยายามอย่างเต็มความสามารถ
kuài — รวดเร็ว ใช้เวลาน้อย
等到
děng dào — รอจนกระทั่งถึงเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
回来
huí lái — กลับมายังสถานที่เดิม
时候
shí hou — เวลาหรือช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
已经
yǐ jīng — บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว แปลว่า 'แล้ว'
cháng — มีความยาวมาก ขยายออกไปในระยะไกล
尽头
jìn tóu — ปลายสุดหรือจุดสิ้นสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
距离
jù lí — ระยะห่างระหว่างสองจุดหรือสองสถานที่
最初
zuì chū — ตอนแรกเริ่มหรือจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้น
很远
hěn yuǎn — อยู่ในระยะที่ไกลมาก
知道
zhī dào — รู้หรือมีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
就算
jiù suàn — แม้ว่า หรือถึงแม้จะเป็นอย่างนั้น
发现
fā xiàn — ค้นพบหรือรู้สิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
yě — คำเสริมแปลว่า 'ก็ยัง' หรือ 'เช่นกัน'
需要
xū yào — ต้องการหรือจำเป็นต้องมีสิ่งนั้น
很长
hěn cháng — มีความยาวหรือระยะเวลานานมาก
时间
shí jiān — ช่วงเวลาหรือระยะเวลาที่ผ่านไป
根本
gēn běn — เลย หรือโดยสิ้นเชิง ใช้เน้นการปฏิเสธ
那条
nà tiáo — สิ่งที่ยาวนั้น อ้างถึงอุโมงค์ที่กล่าวถึง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →