← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 65

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

พวกมันขุดลงไปถึงก้นโพรงของเขา แต่เพราะไม่พบเขาที่นั่น พวกมันก็เลยทะเลาะกันทันที โดยต่างโทษกันและกันว่าเป็นคนเสนอให้ทำงานหนักมากมายโดยเปล่าประโยชน์

它们挖到了他洞穴的底部,但因为没有在那里找到他,它们立刻开始争吵,互相责怪对方提议做了这么多无用的苦工。

ในที่สุดพวกมันก็จากไป ยังคงด่าทอกันไปตลอดทาง และตั้งแต่วันนั้นจนถึงบัดนี้ สุนัขจิ้งจอกและแบดเจอร์ก็ไม่เคยเป็นเพื่อนกันเลย

最终它们离开了,仍然互相辱骂,从那天起直到今天,狐狸和獾就再也没有成为朋友。

คุณตุ่นรู้สึกขอบคุณมากที่รอดพ้นมาได้อย่างหวุดหวิด และมันทำให้เขาเริ่มคิดทบทวน ถ้าเขามีอุโมงค์ใต้ดินมากมาย ก็จะไม่มีใครสามารถจับเขาได้

鼹鼠先生非常庆幸自己死里逃生,这让他开始思考。如果他有很多这样的地下隧道,就没有人能抓住他了。

มันเป็นความคิดที่วิเศษมาก เขาลงมือทำทันที และแล้วเขาก็ค้นพบบางอย่าง ซึ่งเป็นการค้นพบที่วิเศษมาก

这是个绝妙的主意!他立刻着手去做。然后他有了一个发现——多么美妙的发现啊!

ใต้ดินมีอาหารอุดมสมบูรณ์มากมาย ทั้งไส้เดือนและตัวอ่อนแมลง ซึ่งเป็นทุกอย่างที่เขาต้องการ

地底下有充足的食物——蚯蚓和虫蛹——正是他所需要的一切。

หลังจากนั้น คุณตุ่นก็ใช้เวลาทั้งหมดอยู่ในอุโมงค์ของเขา และแทบไม่โผล่จมูกออกมาข้างนอกเลย เขาปลอดภัย สะดวกสบาย และสามารถหาอาหารได้เสมอด้วยการขุดหา

从那以后,鼹鼠先生把所有时间都花在隧道里,几乎不把鼻子伸出地面。他既安全又舒适,而且总能通过挖掘找到食物。

ทีละน้อย เพื่อนบ้านเก่าของเขาก็ลืมเขาไปหมดสิ้น เพราะเขาแทบไม่ได้ใช้ตาของเขาเลย ดวงตาของเขาจึงเล็กลงเรื่อยๆ

渐渐地,他的老邻居们把他完全忘记了。因为他很少用到眼睛,他的眼睛变得越来越小。

และเมื่อใดก็ตามที่เขาขึ้นมาบนพื้นดินสู่แสงสว่าง มันก็ทำให้ดวงตาของเขาเจ็บปวด จนเขาดีใจที่ได้กลับลงไปในความมืดอีกครั้ง

每当他来到地面上的光亮中,光线就会刺痛他的眼睛,让他很高兴能回到黑暗中去。

เขามีความสุขและพึงพอใจอย่างสมบูรณ์ในที่นั่น และมีอะไรในชีวิตที่ดีไปกว่าการมีความสุขและพึงพอใจเล่า

他在那里完全快乐满足,而人生中还有什么比快乐和满足更好的呢?

Vocabulary

它们
tā men — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
挖到
wā dào — ขุดจนพบหรือได้สิ่งที่ต้องการ
le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เอกพจน์ เพศชาย
洞穴
dòng xué — โพรงหรือถ้ำที่อยู่ใต้ดินหรือในหิน
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
底部
dǐ bù — ส่วนล่างสุดหรือก้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dàn — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง แปลว่า แต่
因为
yīn wèi — คำเชื่อมแสดงเหตุผล แปลว่า เพราะว่า
没有
méi yǒu — ไม่มี หรือยังไม่ได้กระทำสิ่งใด
zài — บุพบทบอกสถานที่ แปลว่า อยู่ที่
那里
nà lǐ — สรรพนามชี้เฉพาะสถานที่ แปลว่า ที่นั่น
找到
zhǎo dào — ค้นหาจนพบสิ่งที่ต้องการสำเร็จ
立刻
lì kè — ทันทีทันใด ไม่รีรอ
开始
kāi shǐ — เริ่มต้นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
争吵
zhēng chǎo — ทะเลาะเบาะแว้ง โต้เถียงกันด้วยเสียงดัง
互相
hù xiāng — ต่างฝ่ายต่างกระทำต่อกัน แปลว่า ซึ่งกันและกัน
责怪
zé guài — ตำหนิหรือโทษผู้อื่นที่ทำสิ่งผิดพลาด
对方
duì fāng — อีกฝ่ายหนึ่ง หรือคู่กรณีที่เกี่ยวข้อง
提议
tí yì — เสนอแนะความคิดหรือแผนการบางอย่าง
做了
zuò le — ได้ทำหรือกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งสำเร็จแล้ว
这么多
zhè me duō — มากมายขนาดนี้ หมายถึงปริมาณที่มาก
无用
wú yòng — ไม่มีประโยชน์ ไม่สามารถนำไปใช้ได้
苦工
kǔ gōng — งานหนักที่ต้องใช้แรงกายมาก
最终
zuì zhōng — ในที่สุด หมายถึงผลลัพธ์สุดท้าย
离开
lí kāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือบุคคลใด
仍然
réng rán — ยังคง แสดงว่าสภาพเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
辱骂
rǔ mà — ด่าทอหรือกล่าวคำหยาบคายโจมตีผู้อื่น
cóng — บุพบทแสดงจุดเริ่มต้น แปลว่า จาก
那天
nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันที่เอ่ยถึงก่อนหน้า
qǐ — ตั้งแต่ ใช้บอกจุดเริ่มต้นของเวลา
直到
zhí dào — จนกระทั่งถึง บอกช่วงเวลาต่อเนื่อง
今天
jīn tiān — วันนี้ หมายถึงวันปัจจุบัน
狐狸
hú li — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาดแกมโกง
hé — คำเชื่อมแสดงการรวม แปลว่า และ
huān — แบดเจอร์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชอบขุดดิน
jiù — อนุภาคเน้นการกระทำ แปลว่า ก็ หรือ จึง
再也
zài yě — ไม่...อีกต่อไปแล้ว ใช้กับประโยคปฏิเสธ
成为
chéng wéi — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพหรือสถานะ
朋友
péng yǒu — เพื่อน บุคคลที่มีความสัมพันธ์ดีต่อกัน
鼹鼠
yǎn shǔ — ตุ่น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่อาศัยใต้ดิน
先生
xiān sheng — คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย แปลว่า คุณ
非常
fēi cháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
庆幸
qìng xìng — รู้สึกโชคดีหรือโล่งใจที่รอดพ้นจากอันตราย
自己
zì jǐ — ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
死里逃生
sǐ lǐ táo shēng — รอดชีวิตจากอันตรายที่เกือบทำให้ตาย
zhè — คำชี้เฉพาะ แปลว่า นี้ หรือ สิ่งนี้
ràng — ทำให้ หรืออนุญาตให้กระทำสิ่งใด
思考
sī kǎo — คิดพิจารณาอย่างลึกซึ้งและรอบคอบ
如果
rú guǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
yǒu — มี แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
很多
hěn duō — มากมาย บ่งบอกปริมาณที่มากกว่าปกติ
这样
zhè yàng — แบบนี้ ลักษณะนี้ อย่างที่กล่าวมา
地下
dì xià — ใต้ดิน บริเวณที่อยู่ต่ำกว่าพื้นดิน
隧道
suì dào — อุโมงค์ ช่องทางที่ขุดลอดใต้ดินหรือภูเขา
rén — คน มนุษย์ หรือบุคคล
néng — กริยาช่วยแสดงความสามารถ แปลว่า สามารถ
抓住
zhuā zhù — จับหรือคว้าสิ่งใดไว้ได้อย่างมั่นคง
绝妙
jué miào — วิเศษมาก ยอดเยี่ยมเหนือสิ่งอื่นทั้งหมด
主意
zhǔ yi — ความคิด แผนการ หรือไอเดียที่นึกขึ้นมา
着手
zhuó shǒu — เริ่มลงมือทำงานหรือโครงการใด
去做
qù zuò — ไปทำ หมายถึงลงมือกระทำสิ่งนั้น
然后
rán hòu — จากนั้น แสดงลำดับเหตุการณ์ต่อเนื่อง
有了
yǒu le — ได้มา หรือเกิดมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้น
一个
yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
发现
fā xiàn — ค้นพบสิ่งใหม่ที่ไม่เคยรู้มาก่อน
多么
duō me — ช่างเป็น... ใช้แสดงความรู้สึกอุทาน
美妙
měi miào — วิเศษ งดงาม น่าอัศจรรย์ใจ
a — อนุภาคอุทานแสดงความรู้สึกแปลกใจหรือชื่นชม
地底下
dì dǐ xià — ใต้ดินลึกลงไป บริเวณที่อยู่ต่ำกว่าพื้น
充足
chōng zú — เพียงพอ มีมากพอที่จะตอบสนองความต้องการ
食物
shí wù — อาหาร สิ่งที่กินเพื่อหล่อเลี้ยงร่างกาย
蚯蚓
qiū yǐn — ไส้เดือน สัตว์ไม่มีกระดูกสันหลังอาศัยในดิน
虫蛹
chóng yǒng — ดักแด้ ระยะพักของแมลงก่อนเป็นตัวเต็มวัย
正是
zhèng shì — นั่นแหละคือ เน้นว่าสิ่งนั้นตรงกันพอดี
suǒ — อนุภาคใช้คู่กับกริยาเพื่อสร้างคำนาม
需要
xū yào — ต้องการ จำเป็นต้องมีหรือใช้สิ่งใด
一切
yī qiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มียกเว้น
从那以后
cóng nà yǐ hòu — ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา หลังจากเหตุการณ์นั้น
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกอย่างที่มีอยู่
时间
shí jiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
dōu — ทั้งหมด ล้วน แสดงความครอบคลุม
花在
huā zài — ใช้เวลาหรือทรัพยากรไปกับสิ่งใด
lǐ — ข้างใน ภายใน บอกตำแหน่งอยู่ภายใน
几乎
jī hū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
bù — ไม่ อนุภาคปฏิเสธ
鼻子
bí zi — จมูก อวัยวะรับกลิ่นและหายใจ
伸出
shēn chū — ยื่นออกมา ยืดออกนอกขอบเขต
地面
dì miàn — พื้นดิน ผิวดินที่เราเดินอยู่
jì — ทั้ง... ใช้เชื่อมคุณสมบัติสองอย่าง
安全
ān quán — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย
yòu — และยัง อีกด้วย เชื่อมคุณสมบัติเพิ่มเติม
舒适
shū shì — สะดวกสบาย รู้สึกผ่อนคลายและดี
而且
ér qiě — ยิ่งไปกว่านั้น นอกจากนั้นยัง
总能
zǒng néng — สามารถทำได้เสมอ ทุกครั้งไม่มีพลาด
通过
tōng guò — ผ่านทาง โดยวิธีการใดวิธีการหนึ่ง
挖掘
wā jué — ขุดลงไปในดินเพื่อหาสิ่งของ
渐渐地
jiàn jiàn de — ค่อยๆ ทีละน้อย อย่างช้าๆ
lǎo — แก่ เก่า มีอายุมาก
邻居们
lín jū men — บรรดาเพื่อนบ้าน ผู้ที่อาศัยใกล้เคียงกัน
完全
wán quán — อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด ไม่มีเหลือ
忘记
wàng jì — ลืม ไม่สามารถจดจำสิ่งใดได้อีก
很少
hěn shǎo — น้อยมาก แทบจะไม่ค่อยมีหรือเกิดขึ้น
用到
yòng dào — ใช้งานถึง หรือมีโอกาสได้ใช้สิ่งนั้น
眼睛
yǎn jing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
变得
biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงจนมีลักษณะใหม่
越来越
yuè lái yuè — ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ เพิ่มขึ้นต่อเนื่อง
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
每当
měi dāng — ทุกครั้งที่ แสดงเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
来到
lái dào — มาถึง เดินทางมายังสถานที่ใด
shàng — บน ด้านบน ตำแหน่งสูงกว่า
光亮
guāng liàng — ความสว่าง แสงที่ทำให้มองเห็นได้
zhōng — กลาง อยู่ในหรืออยู่ท่ามกลาง
光线
guāng xiàn — แสง ลำแสงที่ส่องมาจากแหล่งกำเนิด
就会
jiù huì — ก็จะ แสดงผลที่ตามมาอย่างแน่นอน
刺痛
cì tòng — แสบปวด รู้สึกเจ็บแปลบเหมือนถูกแทง
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
高兴
gāo xìng — ดีใจ มีความสุข รู้สึกยินดี
回到
huí dào — กลับไปยัง กลับคืนสู่สถานที่เดิม
黑暗
hēi àn — ความมืด สภาพที่ไม่มีแสงสว่าง
快乐
kuài lè — มีความสุข รื่นเริง สนุกสนาน
满足
mǎn zú — พอใจ รู้สึกเพียงพอและสมหวัง
ér — คำเชื่อมประโยค แปลว่า และ หรือ แต่
人生
rén shēng — ชีวิต การดำรงชีวิตของมนุษย์
还有
hái yǒu — ยังมีอีก นอกจากนั้นยังมีสิ่งอื่น
什么
shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือสถานการณ์
bǐ — เปรียบเทียบ แปลว่า กว่า หรือ มากกว่า
更好
gèng hǎo — ดีกว่า ยิ่งดีขึ้น เหนือกว่าสิ่งอื่น
ne — อนุภาคท้ายประโยคตั้งคำถามเชิงวาทศิลป์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →