Mother West Wind "Why" Stories — Page 67
เกิดขึ้นในตอนนั้นว่า คุณงูเขียวตัวน้อยขดตัวอยู่บนกอหญ้าเล็กๆ กำลังอาบแดดยามเช้า
那时候,小绿蛇先生蜷缩在一小丛草地上,正在享受清晨的日光浴。
แน่นอนว่าปีเตอร์กระต่ายและจอห์นนี่ชัคไม่ได้กลัวเขาเลย
当然,彼得兔和约翰尼土拨鼠一点都不怕他。
ถ้าเป็นคุณงูหางกระดิ่งหรือคุณงูโกเฟอร์ เรื่องก็คงจะต่างออกไป
如果是响尾蛇先生或地鼠蛇先生,那情况就不同了。
แต่จากคุณงูเขียวตัวน้อยนั้น ไม่มีอะไรที่ต้องกลัวเลย และบางครั้งแค่เพื่อความสนุก ปีเตอร์ก็จะกระโดดข้ามตัวเขา
但是对于小绿蛇先生,没有什么可怕的,有时候彼得只是为了好玩,会直接跳过他的身体。
ทุกครั้งที่ทำอย่างนั้น ปีเตอร์มักจะกระพริบตาอย่างเป็นมิตร
每次这样做的时候,彼得总是好脾气地眨眨眼。
แต่คุณงูเขียวไม่เคยกระพริบตาตอบเลย
但是绿蛇先生从来不眨眼回应。
แต่กลับจะเงยหัวขึ้น แลบลิ้นใส่ปีเตอร์ และขู่ฟ่อด้วยท่าทางที่พยายามทำให้ดูดุร้ายและโกรธมากที่สุด
他反而会抬起头,对着彼得吐出舌头,发出嘶嘶声,尽力摆出一副非常凶猛愤怒的样子。
แล้วปีเตอร์ก็จะหัวเราะและกระพริบตาใส่เขาอีกครั้ง
然后彼得会大笑,再次对他眨眨眼。
แต่คุณงูเขียวไม่เคยกระพริบตาตอบเลยสักครั้ง
但绿蛇先生从来没有眨眼回应过一次。
[ภาพประกอบ: เขาจะไม่ตอบสนองเลย นอกจากแลบลิ้นใส่พวกเขา]
【插图:他不作任何回应,只是对着他们吐出舌头。】
ปีเตอร์กำลังคิดถึงเรื่องนี้ขณะที่เขาและจอห์นนี่ชัคนอนยืดตัวอยู่ในที่แดดส่องเพื่อหายใจและพักผ่อน
彼得正想着这件事,他和约翰尼土拨鼠伸展身体躺在一处阳光明媚的地方,喘口气休息。
เขาไม่เคยคิดถึงเรื่องนี้มาก่อน แต่ตอนนี้ที่เขาสังเกตเห็นแล้ว เขาจำไม่ได้เลยว่าเคยเห็นคุณงูเขียวตัวน้อยกระพริบตา หรือแม้แต่ญาติๆ ของคุณงูเขียวคนใดเลย
他以前从未想过这件事,但现在注意到了,他怎么也想不起来曾经见过小绿蛇先生眨眼,或者绿蛇先生的任何亲戚眨眼。
เขาเอ่ยเรื่องนี้กับจอห์นนี่ชัค
他把这件事提给约翰尼土拨鼠听。
จอห์นนี่ตอบอย่างใคร่ครวญว่า "ก็จริงนะ ฉันก็ไม่เคยเห็นพวกมันกระพริบตาเลยเหมือนกัน คิดว่าพวกมันกระพริบตาได้ไหมนะ"
约翰尼若有所思地回答说:"是这样呢。我也从来没见过它们眨眼。你觉得它们能眨眼吗?"
ปีเตอร์พูดว่า "ไปถามคุณงูเขียวกันเลยดีกว่า"
彼得说:"我们去问绿蛇先生吧。"
พวกเขากระโดดขึ้นและวิ่งไปที่กอหญ้าที่คุณงูเขียวอยู่
他们跳起来,跑向绿蛇先生所在的那丛草地。
Vocabulary
- 那
- nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น หรือที่นั่น
- 时候
- shíhou — ช่วงเวลา หรือขณะที่เกิดเหตุการณ์
- 小
- xiǎo — เล็ก หรือมีขนาดน้อย
- 绿蛇
- lǜ shé — งูสีเขียว ชนิดหนึ่งที่ไม่มีพิษ
- 先生
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชาย แปลว่า คุณผู้ชาย หรือนาย
- 蜷缩
- quánsuō — ขดตัวหรือม้วนตัวอยู่กับที่
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 一
- yī — ตัวเลข หนึ่ง หรือใช้นำหน้าลักษณนาม
- 小丛
- xiǎo cóng — กลุ่มพืชหรือหญ้าขนาดเล็ก
- 草地
- cǎodì — พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า ทุ่งหญ้า
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรืออยู่เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 正在
- zhèngzài — กำลัง... อยู่ในขณะนี้ บอกการกระทำที่เกิดขึ้น
- 享受
- xiǎngshòu — เพลิดเพลิน หรือได้รับความสุขจากสิ่งใด
- 清晨
- qīngchén — ยามเช้าตรู่ ช่วงเวลาเช้าที่อากาศสดชื่น
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 日光浴
- rìguāngyù — การอาบแดด รับแสงอาทิตย์เพื่อความอบอุ่น
- 当然
- dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
- 和
- hé — และ เชื่อมสองสิ่งหรือสองบุคคลเข้าด้วยกัน
- 土拨鼠
- tǔbōshǔ — มาร์มอต สัตว์ฟันแทะขุดดินอาศัยในทุ่งหญ้า
- 一点
- yīdiǎn — นิดหน่อย เล็กน้อย ใช้บอกปริมาณน้อย
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้ขยายให้ครอบคลุมทุกอย่าง
- 不怕
- bù pà — ไม่กลัว ไม่รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใด
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขในประโยค
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 响尾蛇
- xiǎngwěishé — งูหางกระดิ่ง งูมีพิษร้ายแรงส่งเสียงที่หาง
- 或
- huò — หรือ ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- 地鼠蛇
- dìshǔshé — งูกินหนู งูไม่มีพิษที่จับสัตว์ฟันแทะกิน
- 情况
- qíngkuàng — สถานการณ์ เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในขณะนั้น
- 就
- jiù — ก็ แล้ว ใช้เชื่อมเหตุและผลในประโยค
- 不同
- bùtóng — แตกต่างกัน ไม่เหมือนกัน
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงหรือเหตุการณ์สำเร็จ
- 但是
- dànshì — แต่ว่า ใช้แสดงความขัดแย้งระหว่างสองประโยค
- 对于
- duìyú — สำหรับ เกี่ยวกับ ใช้ระบุเป้าหมายหรือประเด็น
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่หรือการเกิดขึ้น
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามหรือระบุสิ่งที่ไม่ระบุชัด
- 可怕
- kěpà — น่ากลัว น่าตกใจ ทำให้รู้สึกกลัว
- 有时候
- yǒushíhou — บางครั้ง บางเวลา ไม่ใช่ทุกครั้ง
- 只是
- zhǐshì — เพียงแค่ แค่นั้นเอง ไม่มีเหตุผลพิเศษ
- 为了
- wèile — เพื่อ บอกจุดมุ่งหมายหรือเป้าหมายของการกระทำ
- 好玩
- hǎowán — สนุก น่าเล่น ทำให้รู้สึกเพลิดเพลิน
- 会
- huì — จะ สามารถ ใช้แสดงความสามารถหรือแนวโน้ม
- 直接
- zhíjiē — โดยตรง ไม่อ้อมค้อม ทำทันทีโดยไม่ผ่านสิ่งอื่น
- 跳过
- tiàoguò — กระโดดข้าม ข้ามไปโดยการกระโดด
- 身体
- shēntǐ — ร่างกาย ตัวของสิ่งมีชีวิต
- 每次
- měi cì — ทุกครั้ง ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ตาม
- 这样做
- zhèyàng zuò — ทำแบบนี้ กระทำในลักษณะที่กล่าวถึง
- 总是
- zǒngshì — เสมอ ทุกครั้งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 好脾气
- hǎo píqi — นิสัยดี อารมณ์ดี ไม่โกรธง่าย
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 眨眨眼
- zhǎzhǎ yǎn — กะพริบตาหลายครั้ง แสดงอาการเบา ๆ
- 从来
- cónglái — ไม่เคยเลย ใช้ร่วมกับคำปฏิเสธหมายถึงไม่เคย
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 眨眼
- zhǎyǎn — กะพริบตา การปิดและเปิดเปลือกตาอย่างรวดเร็ว
- 回应
- huíyìng — ตอบสนอง ตอบรับต่อการกระทำหรือคำพูด
- 反而
- fǎn'ér — แต่กลับ ตรงกันข้ามกับที่คาดไว้
- 抬起头
- tái qǐ tóu — เงยหัวขึ้น ยกหัวขึ้นจากท่าก้มหน้า
- 对着
- duìzhe — หันหน้าไปทาง มุ่งหน้าไปยังเป้าหมาย
- 吐出
- tǔchū — ยื่นออกมา พ่นออกมาจากปาก
- 舌头
- shétou — ลิ้น อวัยวะในปากใช้รับรสและพูด
- 发出
- fāchū — ส่งออก เปล่งเสียงหรือแสงออกมา
- 嘶嘶声
- sīsī shēng — เสียงฟ่อ เสียงที่งูส่งออกมาเพื่อขู่
- 尽力
- jìnlì — พยายามอย่างเต็มที่ ทุ่มเทสุดความสามารถ
- 摆出
- bǎichū — แสดงออก จัดวางตัวเองให้อยู่ในท่าทางใดท่าหนึ่ง
- 一副
- yī fù — ลักษณนามสำหรับสีหน้าหรือท่าทาง ท่าทางหนึ่ง
- 非常
- fēicháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- 凶猛
- xiōngměng — ดุร้าย น่ากลัว มีความก้าวร้าวสูง
- 愤怒
- fènnù — โกรธมาก โกรธจัดจนแสดงออกมา
- 样子
- yàngzi — ท่าทาง รูปลักษณ์ ลักษณะที่ปรากฏให้เห็น
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วจึง บอกลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 大笑
- dàxiào — หัวเราะลั่น หัวเราะอย่างสนุกสนานเต็มที่
- 再次
- zàicì — อีกครั้ง ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 对他
- duì tā — ต่อเขา มุ่งไปที่เขา กระทำกับเขา
- 但
- dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง
- 回应过
- huíyìng guò — เคยตอบสนองมาแล้ว ใช้แสดงประสบการณ์ที่ผ่านมา
- 一次
- yī cì — หนึ่งครั้ง บอกจำนวนครั้งของการกระทำ
- 插图
- chātú — ภาพประกอบ ภาพที่แทรกอยู่ในหนังสือ
- 不作
- bù zuò — ไม่กระทำ ไม่ทำสิ่งใด
- 任何
- rènhé — ใด ๆ ทั้งสิ้น ไม่ว่าจะเป็นสิ่งใด
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 正想着
- zhèng xiǎngzhe — กำลังคิดถึง กำลังนึกถึงเรื่องใดอยู่
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้ สิ่งที่กำลังกล่าวถึงอยู่
- 伸展
- shēnzhǎn — เหยียดยืด ขยายหรือเหยียดส่วนต่าง ๆ ของร่างกาย
- 躺在
- tǎng zài — นอนอยู่ที่ อยู่ในท่านอนราบ
- 一处
- yī chù — แห่งหนึ่ง สถานที่แห่งหนึ่งโดยไม่ระบุชัด
- 阳光明媚
- yángguāng míngmèi — แดดจ้า อากาศสดใสมีแสงแดดอบอุ่น
- 地方
- dìfang — สถานที่ พื้นที่ หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- 喘口气
- chuǎn kǒu qì — หายใจหน่อย พักผ่อนสักครู่ ผ่อนคลาย
- 休息
- xiūxi — พักผ่อน หยุดพักเพื่อฟื้นคืนพลังงาน
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้ ในอดีต ช่วงเวลาที่ผ่านมา
- 从未
- cóngwèi — ไม่เคยเลย ไม่เคยเกิดขึ้นแม้แต่ครั้งเดียว
- 想过
- xiǎng guò — เคยคิดถึงมาแล้ว ผ่านการคิดมาก่อน
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ปัจจุบัน ขณะนี้ที่กำลังพูดถึง
- 注意到
- zhùyì dào — สังเกตเห็น รู้ตัวว่ามีสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่
- 怎么也
- zěnme yě — อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าจะพยายามแค่ไหนก็ยังไม่
- 想不起来
- xiǎng bu qǐlái — นึกไม่ออก จำหรือระลึกไม่ได้
- 曾经
- céngjīng — เคย บอกว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้วในอดีต
- 见过
- jiàn guò — เคยพบเห็นมาแล้ว มีประสบการณ์การพบเห็น
- 或者
- huòzhě — หรือว่า ใช้แสดงทางเลือกในประโยคบอกเล่า
- 亲戚
- qīnqi — ญาติ บุคคลที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยาในประโยค
- 提给
- tí gěi — หยิบยกเรื่องขึ้นมาบอก นำเรื่องมาแจ้งให้ทราบ
- 听
- tīng — ฟัง รับฟังเสียงหรือเรื่องราว
- 若有所思
- ruò yǒu suǒ sī — ท่าทางครุ่นคิด ดูเหมือนกำลังคิดอยู่ลึก ๆ
- 回答说
- huídá shuō — ตอบว่า พูดตอบกลับมาว่า
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ ในลักษณะนี้ ใช้ชี้วิธีการที่กล่าวถึง
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามหรือเน้นความรู้สึก
- 我
- wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 也
- yě — ก็ เช่นกัน ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 没见过
- méi jiàn guò — ไม่เคยพบเห็น ไม่มีประสบการณ์การเห็นสิ่งนั้น
- 它们
- tāmen — พวกมัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความเห็นหรือความรู้สึกว่า
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถในการทำสิ่งใด
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคใช้เปลี่ยนประโยคเป็นคำถาม
- 说
- shuō — พูด กล่าว บอก
- 我们
- wǒmen — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
- 问
- wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคใช้เสนอแนะหรือขอความเห็นชอบ
- 跳起来
- tiào qǐlái — กระโดดขึ้น ลุกขึ้นกระโดดทันที
- 跑向
- pǎo xiàng — วิ่งไปทาง วิ่งมุ่งหน้าไปยังทิศทางใด
- 所在
- suǒzài — สถานที่ที่อยู่ ตำแหน่งที่ตั้งของสิ่งใด
- 那丛
- nà cóng — กลุ่มนั้น กอนั้น ชี้เฉพาะกอพืชที่กล่าวถึง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →