← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 69

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

คุณปู่กบกล่าว พลางประสานมือไว้บนเสื้อกั๊กสีขาวและสีเหลืองของตน

青蛙爷爷说道,双手交叉放在他白黄相间的背心上。

ว่า "ถ้าเจ้านั่งนิ่งๆ จนกว่าฉันจะพูดจบ ฉันจะเล่าให้ฟัง

他说:"如果你们老老实实坐着,等我说完,我就讲给你们听。

แต่ถ้าเจ้าขยับตัวหรือถามคำถามโง่ๆ ฉันจะหยุดเล่าทันที

但如果你们乱动或者问些蠢问题,我就立刻停下来。

แล้วเจ้าจะไม่มีวันได้ฟังตอนจบของเรื่องนี้ เพราะไม่มีใครอื่นรู้เรื่องนี้อีกแล้ว"

那你们就永远听不到故事的结局了,因为再没有别人知道这个故事。"

แน่นอนว่าปีเตอร์และจอห์นนี่สัญญาว่าจะนั่งนิ่งๆ และไม่พูดสักคำ

彼得和约翰尼当然答应会乖乖坐好,一句话也不说。

หลังจากที่ทั้งสองจัดตัวเองให้สบาย คุณปู่กบก็ล้วงคอราวกับจะเริ่มเล่า

两人坐好之后,青蛙爷爷清了清嗓子,像是要开始讲故事了。

แต่เป็นเวลานานมากที่ท่านไม่ได้พูดอะไรเลย

但很长时间过去了,他一个字也没说。

ครั้งหนึ่งปีเตอร์อ้าปากจะถามว่าทำไม แต่นึกขึ้นมาได้ทันเวลาจึงปิดปากลงโดยไม่มีเสียง

彼得有一次张开嘴想问为什么,但及时想起来,便悄悄地闭上了嘴。

ในที่สุดคุณปู่กบก็ล้วงคออีกครั้ง และมองไปในระยะไกลด้วยดวงตากลมโตของท่าน แล้วเริ่มเล่าว่า

终于,青蛙爷爷再次清了清嗓子,用那双大而突出的眼睛望向远方,开口说道:

"กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เมื่อโลกยังอ่อนเยาว์ มีงูแก่อาศัยอยู่

"从前,很久很久以前,当世界还很年轻的时候,住着一条老蛇,

เขาคือบรรพบุรุษที่ถูกลบออกมาพันครั้งของงูเขียวตัวเล็กและงูตัวอื่นๆ ที่พวกเจ้ารู้จัก

他是小绿蛇和你们认识的所有其他蛇的远祖,传了足足一千代。

แน่นอนว่าตอนนั้นเขายังไม่แก่ เขายังหนุ่ม คล่องแคล่ว และฉลาด

当然,那时他还不老。他年轻、矫健、聪明。

แต่มีสิ่งที่เรียกว่าฉลาดเกินไป และนั่นคือปัญหาของงู

但世上有一种东西叫做太聪明了,那正是蛇先生的问题所在。

ใช่แล้ว นั่นคือปัญหาของงู เขาฉลาดมากจนในไม่ช้าก็ค้นพบว่าตนเองเป็นสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดที่สุดในทุ่งหญ้าและป่าไม้

是的,那就是蛇先生的问题。他太聪明了,很快便发现自己是草地和森林里最聪明的生灵。

และนั่นเป็นเรื่องที่ไม่ดีเลย มันเป็นเรื่องที่ไม่ดีอย่างแน่นอน"

这可不是件好事。这实在是一件非常糟糕的事。"

คุณปู่กบส่ายหัวอย่างจริงจัง

青蛙爷爷郑重地摇了摇头。

Vocabulary

青蛙
qīng wā — สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกที่กระโดดได้ มีสีเขียว
爷爷
yé ye — พ่อของพ่อ, ปู่ฝ่ายพ่อ
说道
shuō dào — กล่าวว่า, พูดออกมาว่า
双手
shuāng shǒu — มือทั้งสองข้าง
交叉
jiāo chā — ไขว้กัน, ตัดกัน, วางซ้อนสลับกัน
放在
fàng zài — วางไว้ที่, วางอยู่บน
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
白黄相间
bái huáng xiāng jiàn — มีสีขาวและสีเหลืองสลับกัน
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
背心
bèi xīn — เสื้อกั๊กไม่มีแขน ใส่ทับเสื้อ
shàng — บน, ด้านบน
shuō — พูด, กล่าว
如果
rú guǒ — ถ้าหาก, หากว่า
你们
nǐ men — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
老老实实
lǎo lao shí shí — อยู่นิ่งๆ อย่างเรียบร้อย ไม่ดื้อรั้น
坐着
zuò zhe — นั่งอยู่, อยู่ในท่านั่ง
děng — รอ, รอคอย
wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
说完
shuō wán — พูดจนจบ, พูดเสร็จสิ้น
jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เชื่อมเหตุและผล
讲给
jiǎng gěi — เล่าให้, บอกให้ฟัง
tīng — ฟัง, ได้ยิน
dàn — แต่, แต่ว่า, ใช้แสดงความขัดแย้ง
乱动
luàn dòng — ขยับพล่าน, เคลื่อนไหวอย่างไม่เป็นระเบียบ
或者
huò zhě — หรือ, หรือว่า
wèn — ถาม, สอบถาม
xiē — บางส่วน, จำนวนหนึ่ง
chǔn — โง่, ทื่อ, ไม่ฉลาด
问题
wèn tí — คำถาม, ปัญหา
立刻
lì kè — ทันที, โดยพลัน
停下来
tíng xià lái — หยุดลง, หยุดทำสิ่งที่กำลังทำ
nà — นั้น, สิ่งนั้น, ถ้าเช่นนั้น
永远
yǒng yuǎn — ตลอดไป, ชั่วนิรันดร์
听不到
tīng bù dào — ฟังไม่ได้ยิน, ไม่สามารถได้ยิน
故事
gù shi — นิทาน, เรื่องราว
结局
jié jú — ตอนจบ, บทสรุปของเรื่อง
le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงหรือการสิ้นสุดของการกระทำ
因为
yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
zài — อีก, อีกครั้ง
没有
méi yǒu — ไม่มี, ไม่ได้
别人
bié rén — คนอื่น, ผู้อื่น
知道
zhī dào — รู้, ทราบ
这个
zhè ge — สิ่งนี้, อันนี้
hé — และ, กับ
当然
dāng rán — แน่นอน, เป็นธรรมดา
答应
dā ying — ตอบรับ, สัญญา, ยินยอม
huì — จะ, สามารถ, ได้
乖乖
guāi guāi — อย่างเชื่อฟัง, อย่างว่าง่าย
坐好
zuò hǎo — นั่งให้เรียบร้อย, นั่งให้ดี
一句话
yī jù huà — คำพูดหนึ่งประโยค, แม้แต่คำเดียว
yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
不说
bù shuō — ไม่พูด, ไม่กล่าว
两人
liǎng rén — สองคน, ทั้งสองคน
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
清了清
qīng le qīng — ล้างเบาๆ, กระแอมเบาๆ (ใช้กับเสียงในลำคอ)
嗓子
sǎng zi — ลำคอ, เสียงที่เปล่งออกมา
像是
xiàng shì — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
yào — ต้องการ, จะ, กำลังจะ
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำ
讲故事
jiǎng gù shi — เล่านิทาน, เล่าเรื่อง
很长时间
hěn cháng shí jiān — เวลานานมาก, ระยะเวลาที่ยาวนาน
过去
guò qù — ผ่านไป, ล่วงเลยไป
一个字
yī gè zì — ตัวอักษรหนึ่งตัว, แม้แต่คำเดียว
没说
méi shuō — ไม่ได้พูด, ยังไม่ได้กล่าว
有一次
yǒu yī cì — มีอยู่ครั้งหนึ่ง, ครั้งหนึ่ง
张开
zhāng kāi — เปิดออก, กางออก
zuǐ — ปาก
想问
xiǎng wèn — อยากถาม, ต้องการสอบถาม
为什么
wèi shén me — ทำไม, เพราะเหตุใด
及时
jí shí — ทันเวลา, ทันท่วงที
想起来
xiǎng qǐ lái — นึกขึ้นมาได้, จำได้
便
biàn — ก็, จึง, แล้วก็ (ทางการ)
悄悄地
qiāo qiāo de — อย่างเงียบๆ, อย่างแอบๆ
闭上
bì shàng — ปิด, หุบ (ปากหรือตา)
终于
zhōng yú — ในที่สุด, ในที่สุดก็
再次
zài cì — อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง
yòng — ใช้, ใช้งาน
那双
nà shuāng — คู่นั้น, สองสิ่งนั้น
dà — ใหญ่, โต
ér — และ, แต่, ใช้เชื่อมคุณศัพท์หรือประโยค
突出
tū chū — โปนออกมา, เด่นชัด, นูนออก
眼睛
yǎn jing — ดวงตา
望向
wàng xiàng — มองไปที่, จ้องมองไปยัง
远方
yuǎn fāng — ที่ไกล, แดนไกล
开口
kāi kǒu — เปิดปากพูด, เริ่มพูด
很久
hěn jiǔ — นานมาก, ระยะเวลายาวนาน
以前
yǐ qián — ก่อนหน้านี้, เมื่อก่อน
dāng — เมื่อ, ในขณะที่
世界
shì jiè — โลก, จักรวาล
hái — ยังคง, ยังอยู่
hěn — มาก, ค่อนข้าง
年轻
nián qīng — อ่อนเยาว์, หนุ่มสาว
时候
shí hou — เวลา, ช่วงเวลา
住着
zhù zhe — อาศัยอยู่, อยู่อาศัย
一条
yī tiáo — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์ยาว)
老蛇
lǎo shé — งูแก่, งูที่มีอายุมาก
shì — เป็น, คือ
xiǎo — เล็ก, น้อย
绿蛇
lǜ shé — งูสีเขียว
认识
rèn shi — รู้จัก, คุ้นเคย
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
其他
qí tā — อื่นๆ, ส่วนที่เหลือ
shé — งู
远祖
yuǎn zǔ — บรรพบุรุษที่ห่างไกล, ต้นตระกูล
传了
chuán le — ส่งต่อมาแล้ว, สืบทอดมา
足足
zú zú — เต็มๆ, ถึง, ไม่น้อยกว่า
那时
nà shí — ตอนนั้น, เวลานั้น
不老
bù lǎo — ไม่แก่, ไม่ชรา
矫健
jiǎo jiàn — แข็งแรงและคล่องแคล่ว, กระฉับกระเฉง
聪明
cōng ming — ฉลาด, หลักแหลม
世上
shì shàng — บนโลก, ในโลกนี้
yǒu — มี, มีอยู่
一种
yī zhǒng — ชนิดหนึ่ง, ประเภทหนึ่ง
东西
dōng xi — สิ่งของ, ของ
叫做
jiào zuò — เรียกว่า, มีชื่อว่า
太聪明
tài cōng ming — ฉลาดเกินไป, ฉลาดจนเป็นปัญหา
正是
zhèng shì — นั่นแหละคือ, ก็คือ
所在
suǒ zài — ที่อยู่, สิ่งที่มีอยู่
是的
shì de — ใช่, ถูกต้อง
就是
jiù shì — ก็คือ, นั่นเอง
很快
hěn kuài — เร็วมาก, ในไม่ช้า
发现
fā xiàn — ค้นพบ, พบว่า
自己
zì jǐ — ตัวเอง, ตนเอง
草地
cǎo dì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
森林里
sēn lín lǐ — ในป่า, ภายในป่าไม้
最聪明
zuì cōng ming — ฉลาดที่สุด
生灵
shēng líng — สิ่งมีชีวิต, สัตว์และพืชทั้งหลาย
zhè — นี้, สิ่งนี้
kě — แต่, กลับ (ใช้แสดงความขัดแย้งหรือเน้น)
不是
bù shì — ไม่ใช่, ไม่เป็น
jiàn — ลักษณนามสำหรับเรื่องหรือสิ่งของ
好事
hǎo shì — เรื่องดี, สิ่งที่ดี
实在
shí zài — จริงๆ, อย่างแท้จริง
一件
yī jiàn — หนึ่งชิ้น, หนึ่งเรื่อง
非常
fēi cháng — มากๆ, อย่างยิ่ง
糟糕
zāo gāo — แย่มาก, เลวร้าย
shì — เรื่อง, กิจการ, สิ่งที่เกิดขึ้น
郑重地
zhèng zhòng de — อย่างจริงจัง, อย่างเคร่งขรึม
摇了摇
yáo le yáo — สั่น (ซ้ำ) แสดงการสั่นเบาๆ
tóu — หัว, ศีรษะ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →