Mother West Wind "Why" Stories — Page 77
วันหนึ่ง ขณะที่เขานั่งอยู่บนท่อนไม้เก่า มือรองรับคาง คิดถึงหางของตัวเอง ใครจะมาถึงได้เล่า ถ้าไม่ใช่แม่ธรรมชาติผู้เฒ่า
一天,他坐在一根旧木头上,用手托着下巴,思考着自己的尾巴,这时谁来了呢?正是老母亲自然。
แม่ธรรมชาติกล่าวด้วยน้ำเสียงที่ไพเราะที่สุดว่า 'สวัสดีตอนเช้า คุณแรคคูน'
她用最亲切的声音说道:"早上好,浣熊先生。"
คุณแรคคูนลุกขึ้นและโค้งคำนับอย่างต่ำ แล้วตอบด้วยกิริยามารยาทที่สุภาพที่สุดว่า 'สวัสดีตอนเช้า แม่ธรรมชาติ'
浣熊先生站起来深深地鞠了一躬,以最有礼貌的态度回答道:"早上好,自然母亲。"
แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าถามว่า 'เธอกำลังคิดเรื่องอะไรอย่างตั้งใจนักเล่า'
老母亲自然问道:"你在想什么想得那么专心呢?"
คุณแรคคูนดูเขินอายเล็กน้อย แล้วถอนหายใจ พูดว่า 'ฉันอยากให้หางของฉันสวยงามกว่านี้' แต่เขาก็รีบเสริมว่า 'แต่มันก็เป็นหางที่ดีมากอยู่แล้วตามที่มันเป็น'
浣熊先生看起来有些不好意思,然后叹了口气说:"我希望我的尾巴能更好看一些。"他又赶紧补充道:"不过它现在这样也已经是条很好的尾巴了。"
ดวงตาของแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าเป็นประกาย เธอนั่งลงข้างๆ คุณแรคคูนและถามเรื่องราวทุกอย่างของเขา ราวกับว่าเธอไม่รู้เรื่องเหล่านั้นอยู่แล้ว
老母亲自然的眼睛闪闪发光。她坐在浣熊先生旁边,询问他所有的事情,就好像她对这些事情一无所知一样。
เธอบอกเขาว่าเธอดีใจแค่ไหนที่พบว่าเขาสะอาดเรียบร้อย และคุณแรคคูนก็รู้สึกปลาบปลื้มยินดีไปทั้งตัว
她告诉他,发现他如此整洁干净让她多么高兴,浣熊先生顿时全身都充满了喜悦。
ในที่สุดเธอก็ลุกขึ้นจะจากไป และดวงตาของเธอเป็นประกายยิ่งกว่าเดิม เมื่อเธอกล่าวว่า
最后她站起来准备离开,她的眼睛比以前更加闪亮,她说道:
'อนึ่ง คุณแรคคูน ฉันพอใจในความสะอาดเรียบร้อยของเธอมาก ฉันจึงจะทิ้งรางวัลไว้ให้เธอ หวังว่าเธอจะชอบมันนะ'
'顺便说一句,浣熊先生,我非常欣赏你的整洁,所以我要留给你一份奖励。希望你会喜欢它。'
คุณแรคคูนไม่เห็นรางวัลใดๆ แต่เขาก็ขอบคุณเธอเช่นเดิม และแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าก็เดินทางของเธอต่อไป คุณแรคคูนมองตามเธอจนลับสายตา
浣熊先生看不到任何奖励,但他还是向她道了谢,老母亲自然便继续上路了。浣熊先生目送她直到她消失在视线之外。
Vocabulary
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง หมายถึงวันใดวันหนึ่ง
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ (สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง)
- 一根
- yī gēn — ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาว เช่น ท่อน กิ่ง
- 旧
- jiù — เก่า ใช้มาแล้ว ไม่ใหม่
- 木头
- mù tou — ท่อนไม้ วัสดุที่ทำจากต้นไม้
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือบนพื้นผิวสิ่งของ
- 用
- yòng — ใช้ นำมาใช้ประโยชน์
- 手
- shǒu — มือ อวัยวะส่วนปลายแขน
- 托着
- tuō zhe — รองรับหรือค้ำไว้ด้วยฝ่ามือ
- 下巴
- xià ba — คาง ส่วนล่างสุดของใบหน้า
- 思考
- sī kǎo — คิดทบทวน ใคร่ครวญอย่างลึกซึ้ง
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง ของตนเอง
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 尾巴
- wěi ba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 这时
- zhè shí — ขณะนั้น ในเวลานั้นพอดี
- 谁
- shéi — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
- 来了
- lái le — มาแล้ว แสดงว่ามีคนหรือสิ่งของมาถึง
- 呢
- ne — คำอนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามอ่อนๆ
- 正是
- zhèng shì — ใช่แล้ว นั่นแหละคือ ถูกต้องทีเดียว
- 老
- lǎo — แก่ อาวุโส หรือใช้นำหน้าคำเรียกสัตว์
- 母亲
- mǔ qīn — แม่ ผู้ให้กำเนิด (ภาษาทางการ)
- 自然
- zì rán — ธรรมชาติ หรือแม่ธรรมชาติ
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (หญิง)
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
- 亲切
- qīn qiè — อบอุ่น เป็นมิตร น่าเข้าหา
- 声音
- shēng yīn — เสียง เสียงที่ได้ยิน
- 说道
- shuō dào — พูดว่า กล่าวว่า (นำเข้าสู่คำพูด)
- 早上好
- zǎo shang hǎo — สวัสดีตอนเช้า คำทักทายยามเช้า
- 浣熊
- huàn xióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
- 先生
- xiān sheng — คุณผู้ชาย นาย คำเรียกสุภาพ
- 站起来
- zhàn qǐ lái — ลุกขึ้นยืน เปลี่ยนจากนั่งเป็นยืน
- 深深
- shēn shēn — อย่างลึกซึ้ง อย่างสุดใจ
- 地
- de — คำช่วยเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
- 鞠了
- jū le — โค้งคำนับแล้ว (แสดงการทำเสร็จสิ้น)
- 一躬
- yī gōng — การโค้งคำนับหนึ่งครั้ง แสดงความเคารพ
- 以
- yǐ — ด้วย โดยใช้ นำหน้าวิธีการหรือเครื่องมือ
- 有礼貌
- yǒu lǐ mào — มีมารยาท สุภาพเรียบร้อย
- 态度
- tài du — ท่าที ทัศนคติ วิธีแสดงออก
- 回答
- huí dá — ตอบ ตอบคำถามหรือการพูด
- 道
- dào — คำช่วยหลังกริยาพูด หมายถึง กล่าวว่า
- 问道
- wèn dào — ถามว่า ใช้นำเข้าสู่ประโยคคำถาม
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 在
- zài — กำลัง อยู่ที่ แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 想
- xiǎng — คิด ต้องการ อยากได้
- 什么
- shén me — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 想得
- xiǎng de — คิดได้ถึง คิดอย่าง (นำหน้าระดับการกระทำ)
- 那么
- nà me — ถึงเพียงนั้น อย่างนั้น ขนาดนั้น
- 专心
- zhuān xīn — ตั้งใจ มุ่งมั่น ไม่วอกแวก
- 看起来
- kàn qǐ lái — ดูเหมือน มองดูแล้วรู้สึกว่า
- 有些
- yǒu xiē — บางส่วน ค่อนข้าง มีนิดหน่อย
- 不好意思
- bù hǎo yì si — เขินอาย รู้สึกอายหรือเกรงใจ
- 然后
- rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น แล้วจึง
- 叹了
- tàn le — ため息をついた หายใจออกด้วยความเศร้า (ถอนใจแล้ว)
- 口气
- kǒu qì — ลมหายใจ น้ำเสียง ท่าทีการพูด
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 我
- wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 希望
- xī wàng — หวัง ปรารถนา มีความหวังว่า
- 能
- néng — สามารถ ได้ มีความสามารถทำสิ่งนั้น
- 更
- gèng — ยิ่งขึ้น มากขึ้น ใช้เปรียบเทียบระดับ
- 好看
- hǎo kàn — สวยงาม ดูดี น่ามอง
- 一些
- yī xiē — บ้าง นิดหน่อย จำนวนไม่มาก
- 又
- yòu — อีก แล้วก็ นอกจากนี้ยัง
- 赶紧
- gǎn jǐn — รีบเร็ว รีบทำทันที ไม่รีรอ
- 补充
- bǔ chōng — เพิ่มเติม อธิบายเสริม ต่อความ
- 不过
- bù guò — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
- 它
- tā — มัน สรรพนามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะนี้
- 也
- yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
- 已经
- yǐ jīng — แล้ว เป็นแล้ว ได้กระทำสำเร็จแล้ว
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 条
- tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวเช่น หาง แม่น้ำ
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก ดีทีเดียว
- 了
- le — คำช่วยแสดงการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุด
- 眼睛
- yǎn jing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มอง
- 闪闪
- shǎn shǎn — วาวๆ ระยิบระยับ แวววาว
- 发光
- fā guāng — เปล่งแสง ส่องแสงออกมา
- 旁边
- páng biān — ข้างๆ ด้านข้าง บริเวณใกล้เคียง
- 询问
- xún wèn — สอบถาม ถามหาข้อมูลอย่างสุภาพ
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ทุกอย่าง
- 事情
- shì qíng — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้น เหตุการณ์
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคเหตุและผล
- 好像
- hǎo xiàng — ดูเหมือน ราวกับ คล้ายกับ
- 对
- duì — ต่อ เกี่ยวกับ ถูกต้อง
- 这些
- zhè xiē — สิ่งเหล่านี้ พวกนี้ ชุดนี้
- 一无所知
- yī wú suǒ zhī — ไม่รู้อะไรเลยสักอย่าง ไม่มีความรู้เลย
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน เช่นเดียวกัน ไม่ต่างกัน
- 告诉
- gào su — บอก แจ้ง บอกกล่าวให้รู้
- 发现
- fā xiàn — ค้นพบ พบเจอ สังเกตเห็น
- 如此
- rú cǐ — เช่นนี้ อย่างนี้ ถึงเพียงนี้
- 整洁
- zhěng jié — เป็นระเบียบ สะอาดเรียบร้อย
- 干净
- gān jìng — สะอาด ไม่มีสิ่งสกปรก
- 让
- ràng — ทำให้ ยอมให้ อนุญาตให้
- 多么
- duō me — ช่างเป็น ช่างน่า แสดงความรู้สึกอุทาน
- 高兴
- gāo xìng — ดีใจ มีความสุข ยินดี
- 顿时
- dùn shí — ทันใดนั้น ในทันที ฉับพลัน
- 全身
- quán shēn — ทั้งตัว ทั้งร่างกาย
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุกอย่าง
- 充满
- chōng mǎn — เต็มไปด้วย เปี่ยมล้นด้วย
- 喜悦
- xǐ yuè — ความปีติยินดี ความสุขใจ
- 最后
- zuì hòu — ในที่สุด สุดท้าย ท้ายสุด
- 准备
- zhǔn bèi — เตรียม เตรียมพร้อม จะทำ
- 离开
- lí kāi — จากไป ออกจาก แยกจาก
- 比
- bǐ — กว่า เปรียบเทียบ ใช้นำการเปรียบ
- 以前
- yǐ qián — ก่อนหน้านี้ แต่ก่อน ในอดีต
- 更加
- gèng jiā — ยิ่งขึ้นไปอีก มากกว่าเดิม
- 闪亮
- shǎn liàng — แวววาว ส่องแสงระยิบ เปล่งประกาย
- 顺便
- shùn biàn — สะดวก ในโอกาสนั้น แวะทำด้วย
- 说一句
- shuō yī jù — พูดสักประโยค บอกสักอย่างหนึ่ง
- 非常
- fēi cháng — มาก อย่างมาก เป็นพิเศษ
- 欣赏
- xīn shǎng — ชื่นชม ชมเชย เพลิดเพลินกับ
- 所以
- suǒ yǐ — ดังนั้น เพราะฉะนั้น จึง
- 要
- yào — จะ ต้องการ อยาก
- 留给
- liú gěi — ทิ้งไว้ให้ มอบให้เก็บไว้
- 一份
- yī fèn — หนึ่งส่วน หนึ่งชิ้น ลักษณนามของรางวัลหรือของขวัญ
- 奖励
- jiǎng lì — รางวัล สิ่งตอบแทนความดี
- 会
- huì — จะ สามารถ มีแนวโน้มที่จะ
- 喜欢
- xǐ huan — ชอบ ชื่นชอบ มีใจรัก
- 看不到
- kàn bù dào — มองไม่เห็น ไม่สามารถเห็นได้
- 任何
- rèn hé — ใดๆ ทุกชนิด ไม่ว่าจะเป็น
- 但
- dàn — แต่ ทว่า อย่างไรก็ตาม
- 还是
- hái shi — ยังคง ก็ยังคง หรือก็ตาม
- 向
- xiàng — ต่อ ไปทาง หันหน้าไปยัง
- 道了
- dào le — กล่าวแล้ว บอกแล้ว (ใช้กับคำขอบคุณ)
- 谢
- xiè — ขอบคุณ กล่าวขอบคุณ
- 便
- biàn — ก็ จึง แล้วก็ (คำเชื่อมทางการ)
- 继续
- jì xù — ดำเนินต่อ ทำต่อไป ไม่หยุด
- 上路
- shàng lù — ออกเดินทาง เริ่มต้นเดินทางต่อไป
- 目送
- mù sòng — มองส่ง มองตามหลังจนจากไป
- 直到
- zhí dào — จนกระทั่ง จนถึง ต่อเนื่องจนถึงเวลานั้น
- 消失
- xiāo shī — หายไป สูญหาย ไม่ปรากฏอีก
- 视线
- shì xiàn — สายตา ระยะที่สายตามองถึง
- 之外
- zhī wài — นอกจาก พ้นจาก ออกไปจาก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →