Mother West Wind "Why" Stories — Page 88
ลองนึกภาพดูสิว่าเขาแปลกใจแค่ไหน เมื่อเขาไม่สามารถแน่ใจได้เลยว่าบัสเตอร์มีหางหรือเปล่า
想象一下他有多惊讶,当他无法确定巴斯特到底有没有尾巴。
มีบางอย่างที่อาจจะ แค่อาจจะ เป็นหางได้ และปีเตอร์ก็ยังไม่แน่ใจแม้แต่เรื่องนั้น
有某个东西或许、仅仅是或许,可以算是尾巴,但彼得连这一点都不确定。
ถ้ามีจริง มันก็เล็กจนน่าขันมากจนปีเตอร์รู้สึกว่าตัวเองไม่มีเหตุผลอะไรต้องละอายใจกับหางของตัวเองเลย
如果真的有,那也小得可笑,彼得觉得自己根本没有理由为自己的尾巴感到惭愧。
เขายังคิดเรื่องนี้อยู่เมื่อเริ่มเดินทางกลับบ้าน
他还在想这件事,就开始往家走了。
กลางทาง เขาหยุดชะงัก มองเห็นว่าทางไปสระน้ำยิ้มแย้มโล่งอยู่ และก็ตัดสินใจอย่างฉับพลันว่าจะไปถามปู่กบเกี่ยวกับหางของบัสเตอร์แบร์
走到一半,他停下脚步,看到通往微笑池塘的路畅通无阻,突然决定去问青蛙爷爷关于巴斯特熊尾巴的事。
เขาก็ออกวิ่งไปทันที ลิปเปอร์ตี้-ลิปเปอร์ตี้-ลิป
他立刻出发了,蹦蹦跳跳地跑了起来。
"โอ้ ปู่กบ" เขาหอบถามทันทีที่มาถึงขอบสระน้ำยิ้มแย้ม "บัสเตอร์แบร์มีหางไหมครับ?"
"哦,青蛙爷爷,"他气喘吁吁地问,刚一到达微笑池塘的边缘,"巴斯特熊有尾巴吗?"
ปู่กบมองปีเตอร์อยู่อย่างเงียบๆ สักครู่สองครู่
青蛙爷爷沉默地看了彼得一两分钟。
แล้วก็ถามอย่างช้าๆ ว่า "ตาของเจ้ามีไว้ทำอะไร ปีเตอร์แรบบิท? เจ้ามองไม่เห็นหรือว่าเขามีหางหรือเปล่า?"
然后他非常缓慢地问道:"彼得兔,你的眼睛是干什么用的?你看不出来他有没有尾巴吗?"
"ไม่ได้เลยครับ ปู่กบ ผมบอกไม่ได้จริงๆ ว่าเขามีหางหรือเปล่า" ปีเตอร์ตอบอย่างซื่อสัตย์
"不,青蛙爷爷,我真的看不出来他有没有尾巴,"彼得非常诚实地回答。
"ตอนแรกผมคิดว่าเขาไม่มี แล้วก็คิดว่าอาจจะมีก็ได้ ถ้ามีจริง มันก็ดูเหมือนไม่พอที่จะเรียกว่าหางจริงๆ สักอัน"
"起初我以为他没有,后来又觉得他可能有。如果真的有,在我看来那也不够资格称为一条真正的尾巴。"
"ก็มันเป็นหางจริงๆ แม้เจ้าจะไม่คิดอย่างนั้นก็ตาม" ปู่กบโต้ "และเขามีมันไว้เป็นเครื่องเตือนใจ"
"嗯,那确实是一条真正的尾巴,就算你不这么认为,"青蛙爷爷反驳道,"而且他留着它是作为一个提醒。"
"เครื่องเตือนใจ!" ปีเตอร์อุทานด้วยสีหน้างุนงง "เตือนใจถึงอะไรครับ?"
"提醒!"彼得惊叫道,看起来十分困惑,"提醒什么呢?"
Vocabulary
- 想象
- xiǎngxiàng — จินตนาการ นึกคิดสิ่งที่ไม่มีจริง
- 一下
- yīxià — ทำสิ่งใดสักครู่หนึ่งหรือลองทำดู
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 多
- duō — มาก, หลาย
- 惊讶
- jīngyà — รู้สึกแปลกใจหรือตกใจอย่างมาก
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ทำหน้าที่เป็น
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถทำได้, ไม่มีวิธี
- 确定
- quèdìng — แน่ใจ, ยืนยัน, กำหนดแน่นอน
- 到底
- dàodǐ — ใช้เน้นคำถาม แปลว่า กันแน่, ที่สุด
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้
- 尾巴
- wěiba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 某个
- mǒu gè — บางอย่าง, บางสิ่ง, ใดๆ ที่ไม่ระบุชัด
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ, วัตถุ, สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 或许
- huòxǔ — บางที, อาจจะเป็นไปได้
- 仅仅
- jǐnjǐn — เพียงแค่, แค่นั้นเอง, ไม่มากกว่านี้
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช่
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้, อนุญาต
- 算是
- suànshì — ถือว่าเป็น, นับว่าเป็น
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 连
- lián — แม้แต่, รวมถึง, แม้กระทั่ง
- 这一点
- zhè yīdiǎn — ในประเด็นนี้, เรื่องนี้, ข้อนี้
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ต่างก็
- 不确定
- bù quèdìng — ไม่แน่ใจ, ไม่ชัดเจน
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า
- 真的
- zhēnde — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 可笑
- kěxiào — น่าหัวเราะ, ตลกขบขัน, ไร้สาระ
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า, เห็นว่า
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
- 根本
- gēnběn — เลย, เลยทีเดียว, พื้นฐาน
- 理由
- lǐyóu — เหตุผล, ข้อแก้ตัว
- 为
- wèi — เพื่อ, เนื่องจาก
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 感到
- gǎndào — รู้สึกถึง, สัมผัสได้ว่า
- 惭愧
- cánkuì — รู้สึกละอายใจ, สำนึกผิด
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะ
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่ม
- 往
- wǎng — ไปทาง, มุ่งหน้าสู่
- 家
- jiā — บ้าน, ครอบครัว
- 走
- zǒu — เดิน, ไป
- 了
- le — อนุภาคบอกเหตุการณ์สำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
- 走到
- zǒu dào — เดินไปจนถึง, ไปถึง
- 一半
- yībàn — ครึ่งหนึ่ง
- 停下
- tíng xià — หยุดลง, หยุดการกระทำ
- 脚步
- jiǎobù — ก้าวเดิน, จังหวะการเดิน
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, เห็น
- 通往
- tōng wǎng — นำไปสู่, ทางที่ผ่านไปยัง
- 微笑
- wēixiào — ยิ้ม, รอยยิ้ม
- 池塘
- chítáng — บ่อน้ำ, สระน้ำขนาดเล็ก
- 路
- lù — ถนน, เส้นทาง, หนทาง
- 畅通无阻
- chàngtōng wú zǔ — ทางโล่ง ไม่มีสิ่งกีดขวางใดๆ
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
- 决定
- juédìng — ตัดสินใจ, ตกลงใจ
- 青蛙
- qīngwā — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
- 爷爷
- yéye — ปู่, คุณตา (ฝั่งพ่อ)
- 关于
- guānyú — เกี่ยวกับ, ในเรื่องของ
- 熊
- xióng — หมี สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 事
- shì — เรื่อง, เหตุการณ์, กิจการ
- 立刻
- lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอ
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นไป
- 蹦蹦跳跳
- bèngbeng tiàotiào — กระโดดโลดเต้นอย่างสนุกสนาน
- 地
- de — อนุภาคขยายกริยา (วิธีการกระทำ)
- 跑
- pǎo — วิ่ง
- 起来
- qǐlái — อนุภาคบอกการเริ่มกระทำหรือลุกขึ้น
- 哦
- ó / ò — คำอุทาน แสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 气喘吁吁
- qì chuǎn xū xū — หอบแฮ่กๆ หายใจหอบเนื่องจากเหนื่อย
- 问
- wèn — ถาม, สอบถาม
- 刚
- gāng — เพิ่งจะ, เพิ่งสักครู่
- 一
- yī — หนึ่ง, เลขหนึ่ง
- 到达
- dàodá — มาถึง, ไปถึงจุดหมาย
- 边缘
- biānyuán — ขอบ, ริม, บริเวณรอบนอก
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคคำถามใช่/ไม่ใช่
- 沉默
- chénmò — เงียบ, นิ่งเงียบ, ไม่พูด
- 看
- kàn — มอง, ดู, อ่าน
- 分钟
- fēnzhōng — นาที หน่วยเวลา
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, แล้วจึง
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นพิเศษ
- 缓慢
- huǎnmàn — ช้า, เนิบนาบ, ไม่รีบร้อน
- 兔
- tù — กระต่าย
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 眼睛
- yǎnjing — ตา อวัยวะสำหรับมอง
- 干什么
- gàn shénme — ทำอะไร, ใช้ทำอะไร
- 看不出来
- kàn bu chūlái — มองไม่ออก, ดูไม่รู้ว่าเป็นอะไร
- 不
- bù — ไม่, ปฏิเสธ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 诚实
- chéngshí — ซื่อสัตย์, พูดความจริง
- 回答
- huídá — ตอบ, ตอบคำถาม
- 起初
- qǐchū — แรกเริ่ม, ในตอนแรก
- 以为
- yǐwéi — เข้าใจผิดว่า, คิดว่า (แต่อาจผิด)
- 后来
- hòulái — ต่อมา, ภายหลัง
- 又
- yòu — อีกครั้ง, อีก, นอกจากนี้ยัง
- 可能
- kěnéng — อาจจะ, เป็นไปได้
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
- 看来
- kànlái — ดูเหมือนว่า, เห็นได้ว่า
- 不够
- bùgòu — ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
- 资格
- zīgé — คุณสมบัติ, สิทธิ์, ความมีสิทธิ์
- 称为
- chēngwéi — เรียกว่า, ขนานนามว่า
- 一条
- yī tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งที่ยาว เช่น หาง
- 真正
- zhēnzhèng — แท้จริง, แท้ๆ, แท้ที่จริง
- 嗯
- ń / ňg — คำอุทาน แสดงการครุ่นคิดหรือเห็นด้วย
- 那
- nà — นั้น, อย่างนั้น (สรรพนามชี้เฉพาะ)
- 确实
- quèshí — แน่นอน, จริงๆ, เป็นความจริง
- 就算
- jiùsuàn — แม้ว่า, ถึงแม้จะ
- 这么
- zhème — อย่างนี้, แบบนี้, ถึงขนาดนี้
- 认为
- rènwéi — คิดว่า, เชื่อว่า, มีความเห็นว่า
- 反驳
- fǎnbó — โต้แย้ง, หักล้างความคิดเห็น
- 道
- dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ต่อท้ายกริยาพูด)
- 而且
- érqiě — และยัง, นอกจากนี้, อีกทั้ง
- 留着
- liú zhe — เก็บไว้, เก็บรักษาไว้
- 它
- tā — มัน (สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์)
- 作为
- zuòwéi — ในฐานะ, ใช้เป็น, เพื่อเป็น
- 一个
- yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
- 提醒
- tíxǐng — เตือน, เตือนความจำ
- 惊叫
- jīngjiào — ร้องด้วยความตกใจ, กรีดร้อง
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน, ดูเหมือนว่า
- 十分
- shífēn — มาก, อย่างยิ่ง, สิบเต็ม
- 困惑
- kùnhuò — สับสน, งุนงง, ไม่เข้าใจ
- 什么
- shénme — อะไร, สิ่งใด (คำถาม)
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงคำถามหรือเน้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →