← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 88

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ลองนึกภาพดูสิว่าเขาแปลกใจแค่ไหน เมื่อเขาไม่สามารถแน่ใจได้เลยว่าบัสเตอร์มีหางหรือเปล่า

想象一下他有多惊讶,当他无法确定巴斯特到底有没有尾巴。

มีบางอย่างที่อาจจะ แค่อาจจะ เป็นหางได้ และปีเตอร์ก็ยังไม่แน่ใจแม้แต่เรื่องนั้น

有某个东西或许、仅仅是或许,可以算是尾巴,但彼得连这一点都不确定。

ถ้ามีจริง มันก็เล็กจนน่าขันมากจนปีเตอร์รู้สึกว่าตัวเองไม่มีเหตุผลอะไรต้องละอายใจกับหางของตัวเองเลย

如果真的有,那也小得可笑,彼得觉得自己根本没有理由为自己的尾巴感到惭愧。

เขายังคิดเรื่องนี้อยู่เมื่อเริ่มเดินทางกลับบ้าน

他还在想这件事,就开始往家走了。

กลางทาง เขาหยุดชะงัก มองเห็นว่าทางไปสระน้ำยิ้มแย้มโล่งอยู่ และก็ตัดสินใจอย่างฉับพลันว่าจะไปถามปู่กบเกี่ยวกับหางของบัสเตอร์แบร์

走到一半,他停下脚步,看到通往微笑池塘的路畅通无阻,突然决定去问青蛙爷爷关于巴斯特熊尾巴的事。

เขาก็ออกวิ่งไปทันที ลิปเปอร์ตี้-ลิปเปอร์ตี้-ลิป

他立刻出发了,蹦蹦跳跳地跑了起来。

"โอ้ ปู่กบ" เขาหอบถามทันทีที่มาถึงขอบสระน้ำยิ้มแย้ม "บัสเตอร์แบร์มีหางไหมครับ?"

"哦,青蛙爷爷,"他气喘吁吁地问,刚一到达微笑池塘的边缘,"巴斯特熊有尾巴吗?"

ปู่กบมองปีเตอร์อยู่อย่างเงียบๆ สักครู่สองครู่

青蛙爷爷沉默地看了彼得一两分钟。

แล้วก็ถามอย่างช้าๆ ว่า "ตาของเจ้ามีไว้ทำอะไร ปีเตอร์แรบบิท? เจ้ามองไม่เห็นหรือว่าเขามีหางหรือเปล่า?"

然后他非常缓慢地问道:"彼得兔,你的眼睛是干什么用的?你看不出来他有没有尾巴吗?"

"ไม่ได้เลยครับ ปู่กบ ผมบอกไม่ได้จริงๆ ว่าเขามีหางหรือเปล่า" ปีเตอร์ตอบอย่างซื่อสัตย์

"不,青蛙爷爷,我真的看不出来他有没有尾巴,"彼得非常诚实地回答。

"ตอนแรกผมคิดว่าเขาไม่มี แล้วก็คิดว่าอาจจะมีก็ได้ ถ้ามีจริง มันก็ดูเหมือนไม่พอที่จะเรียกว่าหางจริงๆ สักอัน"

"起初我以为他没有,后来又觉得他可能有。如果真的有,在我看来那也不够资格称为一条真正的尾巴。"

"ก็มันเป็นหางจริงๆ แม้เจ้าจะไม่คิดอย่างนั้นก็ตาม" ปู่กบโต้ "และเขามีมันไว้เป็นเครื่องเตือนใจ"

"嗯,那确实是一条真正的尾巴,就算你不这么认为,"青蛙爷爷反驳道,"而且他留着它是作为一个提醒。"

"เครื่องเตือนใจ!" ปีเตอร์อุทานด้วยสีหน้างุนงง "เตือนใจถึงอะไรครับ?"

"提醒!"彼得惊叫道,看起来十分困惑,"提醒什么呢?"

Vocabulary

想象
xiǎngxiàng — จินตนาการ นึกคิดสิ่งที่ไม่มีจริง
一下
yīxià — ทำสิ่งใดสักครู่หนึ่งหรือลองทำดู
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
yǒu — มี, มีอยู่
duō — มาก, หลาย
惊讶
jīngyà — รู้สึกแปลกใจหรือตกใจอย่างมาก
dāng — เมื่อ, ขณะที่, ทำหน้าที่เป็น
无法
wúfǎ — ไม่สามารถทำได้, ไม่มีวิธี
确定
quèdìng — แน่ใจ, ยืนยัน, กำหนดแน่นอน
到底
dàodǐ — ใช้เน้นคำถาม แปลว่า กันแน่, ที่สุด
没有
méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้
尾巴
wěiba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
某个
mǒu gè — บางอย่าง, บางสิ่ง, ใดๆ ที่ไม่ระบุชัด
东西
dōngxi — สิ่งของ, วัตถุ, สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
或许
huòxǔ — บางที, อาจจะเป็นไปได้
仅仅
jǐnjǐn — เพียงแค่, แค่นั้นเอง, ไม่มากกว่านี้
shì — เป็น, คือ, ใช่
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้, อนุญาต
算是
suànshì — ถือว่าเป็น, นับว่าเป็น
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
lián — แม้แต่, รวมถึง, แม้กระทั่ง
这一点
zhè yīdiǎn — ในประเด็นนี้, เรื่องนี้, ข้อนี้
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ต่างก็
不确定
bù quèdìng — ไม่แน่ใจ, ไม่ชัดเจน
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า
真的
zhēnde — จริงๆ, อย่างแท้จริง
可笑
kěxiào — น่าหัวเราะ, ตลกขบขัน, ไร้สาระ
觉得
juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า, เห็นว่า
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
根本
gēnběn — เลย, เลยทีเดียว, พื้นฐาน
理由
lǐyóu — เหตุผล, ข้อแก้ตัว
wèi — เพื่อ, เนื่องจาก
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
感到
gǎndào — รู้สึกถึง, สัมผัสได้ว่า
惭愧
cánkuì — รู้สึกละอายใจ, สำนึกผิด
xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะ
jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่ม
wǎng — ไปทาง, มุ่งหน้าสู่
jiā — บ้าน, ครอบครัว
zǒu — เดิน, ไป
le — อนุภาคบอกเหตุการณ์สำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
走到
zǒu dào — เดินไปจนถึง, ไปถึง
一半
yībàn — ครึ่งหนึ่ง
停下
tíng xià — หยุดลง, หยุดการกระทำ
脚步
jiǎobù — ก้าวเดิน, จังหวะการเดิน
看到
kàn dào — มองเห็น, เห็น
通往
tōng wǎng — นำไปสู่, ทางที่ผ่านไปยัง
微笑
wēixiào — ยิ้ม, รอยยิ้ม
池塘
chítáng — บ่อน้ำ, สระน้ำขนาดเล็ก
lù — ถนน, เส้นทาง, หนทาง
畅通无阻
chàngtōng wú zǔ — ทางโล่ง ไม่มีสิ่งกีดขวางใดๆ
突然
tūrán — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
决定
juédìng — ตัดสินใจ, ตกลงใจ
青蛙
qīngwā — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
爷爷
yéye — ปู่, คุณตา (ฝั่งพ่อ)
关于
guānyú — เกี่ยวกับ, ในเรื่องของ
xióng — หมี สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
shì — เรื่อง, เหตุการณ์, กิจการ
立刻
lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอ
出发
chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นไป
蹦蹦跳跳
bèngbeng tiàotiào — กระโดดโลดเต้นอย่างสนุกสนาน
de — อนุภาคขยายกริยา (วิธีการกระทำ)
pǎo — วิ่ง
起来
qǐlái — อนุภาคบอกการเริ่มกระทำหรือลุกขึ้น
ó / ò — คำอุทาน แสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
气喘吁吁
qì chuǎn xū xū — หอบแฮ่กๆ หายใจหอบเนื่องจากเหนื่อย
wèn — ถาม, สอบถาม
gāng — เพิ่งจะ, เพิ่งสักครู่
yī — หนึ่ง, เลขหนึ่ง
到达
dàodá — มาถึง, ไปถึงจุดหมาย
边缘
biānyuán — ขอบ, ริม, บริเวณรอบนอก
ma — อนุภาคท้ายประโยคคำถามใช่/ไม่ใช่
沉默
chénmò — เงียบ, นิ่งเงียบ, ไม่พูด
kàn — มอง, ดู, อ่าน
分钟
fēnzhōng — นาที หน่วยเวลา
然后
ránhòu — จากนั้น, แล้วจึง
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นพิเศษ
缓慢
huǎnmàn — ช้า, เนิบนาบ, ไม่รีบร้อน
tù — กระต่าย
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
眼睛
yǎnjing — ตา อวัยวะสำหรับมอง
干什么
gàn shénme — ทำอะไร, ใช้ทำอะไร
看不出来
kàn bu chūlái — มองไม่ออก, ดูไม่รู้ว่าเป็นอะไร
bù — ไม่, ปฏิเสธ
wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
诚实
chéngshí — ซื่อสัตย์, พูดความจริง
回答
huídá — ตอบ, ตอบคำถาม
起初
qǐchū — แรกเริ่ม, ในตอนแรก
以为
yǐwéi — เข้าใจผิดว่า, คิดว่า (แต่อาจผิด)
后来
hòulái — ต่อมา, ภายหลัง
yòu — อีกครั้ง, อีก, นอกจากนี้ยัง
可能
kěnéng — อาจจะ, เป็นไปได้
zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
看来
kànlái — ดูเหมือนว่า, เห็นได้ว่า
不够
bùgòu — ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
资格
zīgé — คุณสมบัติ, สิทธิ์, ความมีสิทธิ์
称为
chēngwéi — เรียกว่า, ขนานนามว่า
一条
yī tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งที่ยาว เช่น หาง
真正
zhēnzhèng — แท้จริง, แท้ๆ, แท้ที่จริง
ń / ňg — คำอุทาน แสดงการครุ่นคิดหรือเห็นด้วย
nà — นั้น, อย่างนั้น (สรรพนามชี้เฉพาะ)
确实
quèshí — แน่นอน, จริงๆ, เป็นความจริง
就算
jiùsuàn — แม้ว่า, ถึงแม้จะ
这么
zhème — อย่างนี้, แบบนี้, ถึงขนาดนี้
认为
rènwéi — คิดว่า, เชื่อว่า, มีความเห็นว่า
反驳
fǎnbó — โต้แย้ง, หักล้างความคิดเห็น
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ต่อท้ายกริยาพูด)
而且
érqiě — และยัง, นอกจากนี้, อีกทั้ง
留着
liú zhe — เก็บไว้, เก็บรักษาไว้
tā — มัน (สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์)
作为
zuòwéi — ในฐานะ, ใช้เป็น, เพื่อเป็น
一个
yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
提醒
tíxǐng — เตือน, เตือนความจำ
惊叫
jīngjiào — ร้องด้วยความตกใจ, กรีดร้อง
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือน, ดูเหมือนว่า
十分
shífēn — มาก, อย่างยิ่ง, สิบเต็ม
困惑
kùnhuò — สับสน, งุนงง, ไม่เข้าใจ
什么
shénme — อะไร, สิ่งใด (คำถาม)
ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงคำถามหรือเน้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →