← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 90

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

จากนั้นเขาได้รับการแต่งตั้งให้เป็นกษัตริย์เหนือผู้คนทั้งหมดในป่าสีเขียว และคำพูดของเขาคือกฎหมาย

然后他被立为绿色森林所有人民的国王,他的话就是法律。

มันเป็นเกียรติยศอันยิ่งใหญ่มาก และสักพักหนึ่งเขาก็รู้สึกเช่นนั้นและพยายามอย่างดีที่สุดในการปกครองอย่างชาญฉลาด

这是莫大的荣耀,有一段时间他深深地感受到这一点,并尽力明智地统治。

เขาเดินเหินไปมาเหมือนเดิม ออกล่าเพื่อหาเลี้ยงชีพ และไม่มีเวลามากกว่าเดิมสำหรับความคิดโง่เขลาหรือความปรารถนาที่ไร้สาระ

他像以前一样四处走动,靠打猎为生,没有比以前更多的时间去想愚蠢的事情或空洞的愿望。

แต่หลังจากผ่านไปสักพัก ผู้คนที่เขาปกครองก็เริ่มนำบรรณาการมาให้เขา ทำให้เขาไม่ต้องออกล่าหาอาหารอีกต่อไป

但过了一会儿,他所统治的小民们开始向他进贡,使他不再需要外出打猎觅食了。

อันที่จริง มีคนนำอาหารมาให้เขามากมายจนเขาไม่อาจกินได้หมด และเขาก็กลายเป็นคนเลือกกินและจู้จี้เรื่องอาหารมากขึ้น

事实上,送来的东西太多了,他根本吃不完,于是他对吃什么变得非常挑剔和讲究。

เนื่องจากไม่มีอะไรทำนอกจากกินและนอน เขาจึงอ้วนและขี้เกียจมากขึ้น เหมือนกับคนส่วนใหญ่ที่ไม่มีอะไรทำ

由于无事可做,只是吃吃睡睡,他变得非常肥胖懒惰,就像大多数无所事事的人一样。

เขาอ้วนมากจนเวลาเดินก็หอบและหายใจดังขรืด

他胖得走路时气喘吁吁、喘息不止。

เขาขี้เกียจมากจนอยากให้มีคนคอยรับใช้ตลอดเวลา

他懒得什么事都想让人伺候。

เกิดขึ้นในช่วงเวลานี้เองที่เขาได้ยินลอบฟังคุณจิ้งจอกพูดคุยกับคุณหมาป่า ในขณะที่ทั้งคู่คิดว่าเขาหลับอยู่

就在这个时候,他偷听到狐狸先生和狼先生的谈话,而他们两个都以为他睡着了。

คุณจิ้งจอกเยาะเย้ยว่า 'กษัตริย์ที่ดีช่างน่าหัวเราะจริงๆ! ลองนึกภาพกษัตริย์ที่ไม่มีหางดูสิ!'

狐狸先生嘲讽道:'真是个好国王啊!一个没有尾巴的国王,像话吗!'

คุณหมาป่าพยักหน้าเห็นด้วยว่า 'นั่นแหละ แม้แต่คุณกระต่ายผู้หยิ่งผยองตัวน้อยๆ นั่น ยังมีหางปลอมๆ อยู่เลย'

狼先生附和道:'说得对,就连那个自以为是的小家伙兔子先生,也有一条假尾巴呢。'

ตาของปู่กบระยิบระยับขณะที่พูดสิ่งนี้ และปีเตอร์ดูเขินอายมาก

青蛙爷爷说这话时眼睛闪闪发光,而彼得则显得非常尴尬。

Vocabulary

然后
rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น (ใช้เชื่อมเหตุการณ์)
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
bèi — คำบุพบทแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
立为
lì wéi — สถาปนาหรือแต่งตั้งให้เป็น (ตำแหน่ง)
绿色
lǜ sè — สีเขียว
森林
sēn lín — ป่าไม้ขนาดใหญ่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
人民
rén mín — ประชาชน, ราษฎรทั่วไป
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
国王
guó wáng — กษัตริย์, ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
huà — คำพูด, ถ้อยคำ
就是
jiù shì — ก็คือ, นั่นคือ (เน้นย้ำความหมาย)
法律
fǎ lǜ — กฎหมาย, ข้อบังคับของรัฐ
这是
zhè shì — นี่คือ, สิ่งนี้คือ
莫大
mò dà — ยิ่งใหญ่ที่สุด, มหาศาล (ใช้กับนามธรรม)
荣耀
róng yào — เกียรติยศ, ความรุ่งโรจน์อันยิ่งใหญ่
yǒu — มี, มีอยู่
一段时间
yī duàn shí jiān — ช่วงเวลาหนึ่ง, ระยะเวลาหนึ่ง
深深地
shēn shēn de — อย่างลึกซึ้ง, อย่างจริงจังมาก
感受到
gǎn shòu dào — รู้สึกได้ถึง, สัมผัสได้ถึง (ประสบการณ์)
这一点
zhè yī diǎn — ในประเด็นนี้, เรื่องนี้โดยเฉพาะ
bìng — และ, พร้อมกันนั้น (เชื่อมประโยค)
尽力
jìn lì — พยายามอย่างเต็มที่, ทุ่มเทสุดความสามารถ
明智地
míng zhì de — อย่างชาญฉลาด, อย่างมีสติปัญญา
统治
tǒng zhì — ปกครอง, บริหารอำนาจเหนือดินแดน
xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
以前
yǐ qián — ก่อนหน้านี้, ในอดีต
一样
yī yàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
四处
sì chù — ทั่วทุกที่, รอบๆ ทุกทิศทาง
走动
zǒu dòng — เดินไปมา, เคลื่อนไหวร่างกาย
kào — พึ่งพา, อาศัย (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
打猎
dǎ liè — ล่าสัตว์, ออกล่าในป่า
为生
wéi shēng — เพื่อดำรงชีวิต, หาเลี้ยงชีพ
没有
méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
bǐ — มากกว่า, เปรียบเทียบกับ
更多
gèng duō — มากยิ่งขึ้น, มากกว่าเดิม
时间
shí jiān — เวลา, ช่วงเวลา
愚蠢
yú chǔn — โง่เขลา, ไร้สติปัญญา
事情
shì qíng — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้น
huò — หรือ (ใช้เชื่อมทางเลือก)
空洞
kōng dòng — ว่างเปล่า, ไร้สาระ, ไม่มีความหมาย
愿望
yuàn wàng — ความปรารถนา, ความต้องการในใจ
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
过了
guò le — ผ่านไปแล้ว, พ้นเวลาไปแล้ว
一会儿
yī huì r — สักพัก, ชั่วครู่หนึ่ง
suǒ — อนุภาคเน้นกริยาในโครงสร้างประโยค
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มของการกระทำ
进贡
jìn gòng — ถวายบรรณาการ, ส่งของให้ผู้ปกครอง
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไป, เลิกทำแล้ว
需要
xū yào — ต้องการ, มีความจำเป็น
外出
wài chū — ออกไปข้างนอก, ออกจากที่พัก
觅食
mì shí — หาอาหาร, แสวงหาสิ่งกิน
le — อนุภาคแสดงการสิ้นสุดหรือเปลี่ยนแปลงสถานการณ์
事实上
shì shí shàng — ในความเป็นจริง, ที่จริงแล้ว
送来
sòng lái — ส่งมาให้, นำมามอบให้
东西
dōng xi — ของ, สิ่งของ, วัตถุทั่วไป
太多
tài duō — มากเกินไป, เยอะเกินความต้องการ
根本
gēn běn — เลย, โดยสิ้นเชิง (เน้นการปฏิเสธ)
吃不完
chī bù wán — กินไม่หมด, มีมากเกินจะกินได้
于是
yú shì — ดังนั้น, จึง (แสดงผลที่ตามมา)
duì — ต่อ, เกี่ยวกับ (บุพบทแสดงความสัมพันธ์)
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงเป็นสภาพ
非常
fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์)
挑剔
tiāo tī — จู้จี้ขี้บ่น, เลือกมากเกินไป
hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
讲究
jiǎng jiū — พิถีพิถัน, ใส่ใจรายละเอียดมาก
由于
yóu yú — เนื่องจาก, เพราะว่า (แสดงสาเหตุ)
无事可做
wú shì kě zuò — ไม่มีอะไรทำ, ว่างงานโดยสิ้นเชิง
只是
zhǐ shì — แค่, เพียงแต่ (จำกัดขอบเขต)
吃吃睡睡
chī chī shuì shuì — กินแล้วนอน นอนแล้วกิน ซ้ำๆ
肥胖
féi pàng — อ้วน, มีร่างกายใหญ่โตเกินไป
懒惰
lǎn duò — ขี้เกียจ, ไม่อยากทำอะไร
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ, ดุจดั่ง
大多数
dà duō shù — ส่วนใหญ่, คนหรือสิ่งของส่วนมาก
无所事事
wú suǒ shì shì — ไม่ทำอะไรเลย, ปล่อยเวลาว่างไป
rén — คน, มนุษย์
气喘吁吁
qì chuǎn xū xū — หอบแฮ่กๆ, หายใจแรงเพราะเหนื่อย
喘息不止
chuǎn xī bù zhǐ — หายใจไม่ทัน, หอบไม่หยุดเลย
懒得
lǎn de — ขี้เกียจเกินกว่าจะ (ทำสิ่งนั้น)
什么事
shén me shì — เรื่องอะไร, สิ่งใดก็ตาม
让人
ràng rén — ให้คนอื่น, ใช้คนอื่นทำแทน
伺候
cì hòu — รับใช้, ดูแลรับใช้ผู้อื่น
就在
jiù zài — ก็อยู่ที่, เกิดขึ้นพอดีตอน
这个
zhè ge — นี่, สิ่งนี้, คนนี้
时候
shí hòu — เวลา, ช่วงขณะนั้น
偷听到
tōu tīng dào — แอบได้ยิน, ลอบฟังโดยไม่ให้รู้
谈话
tán huà — การสนทนา, พูดคุยกัน
ér — และ, แต่ (เชื่อมประโยคต่างสถานการณ์)
他们
tā men — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
两个
liǎng ge — สอง, จำนวนสองคนหรือสองสิ่ง
dōu — ทั้งหมด, ล้วน (ครอบคลุมทุกกรณี)
以为
yǐ wéi — คิดว่า, เข้าใจผิดว่า
睡着
shuì zháo — หลับแล้ว, อยู่ในสภาวะนอนหลับ
嘲讽
cháo fěng — เยาะเย้ย, พูดถากถางด้วยความดูถูก
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามคำพูด)
真是
zhēn shì — ช่างเป็น, นี่มันจริงๆ (เน้นความรู้สึก)
ge — ลักษณนามทั่วไปสำหรับคนและสิ่งของ
hǎo — ดี, เก่ง, ใช้ได้
a — อนุภาคแสดงอารมณ์ เช่น ประหลาดใจ
一个
yī ge — หนึ่ง (คนหรือสิ่ง), จำนวนเดียว
尾巴
wěi ba — หาง, ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
像话
xiàng huà — สมเหตุสมผล, เป็นเรื่องที่พูดได้
ma — อนุภาคคำถามใช้ท้ายประโยค
附和
fù hè — เห็นด้วย, พยักหน้าคล้อยตาม
说得对
shuō de duì — พูดถูกต้อง, ที่พูดมานั้นถูกแล้ว
就连
jiù lián — แม้แต่, กระทั่ง (เน้นตัวอย่างสุดขั้ว)
那个
nà ge — นั่น, สิ่งนั้น, คนนั้น
自以为是
zì yǐ wéi shì — หลงตัวเอง, คิดว่าตัวเองถูกเสมอ
小家伙
xiǎo jiā huo — ไอ้ตัวเล็ก, เรียกสัตว์หรือคนตัวเล็ก
yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
一条
yī tiáo — หนึ่ง (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว)
jiǎ — ปลอม, ไม่ใช่ของจริง
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือถาม
shuō — พูด, บอก, กล่าว
眼睛
yǎn jīng — ดวงตา, อวัยวะสำหรับมองเห็น
闪闪发光
shǎn shǎn fā guāng — แวววาว, ส่องประกายระยิบระยับ
zé — ส่วน, ในทางกลับกัน (เปรียบเทียบ)
显得
xiǎn de — ดูเหมือน, แสดงออกมาให้เห็นว่า
尴尬
gān gà — อึดอัดใจ, รู้สึกเขินและไม่สบายใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →