Mother West Wind "Why" Stories — Page 90
จากนั้นเขาได้รับการแต่งตั้งให้เป็นกษัตริย์เหนือผู้คนทั้งหมดในป่าสีเขียว และคำพูดของเขาคือกฎหมาย
然后他被立为绿色森林所有人民的国王,他的话就是法律。
มันเป็นเกียรติยศอันยิ่งใหญ่มาก และสักพักหนึ่งเขาก็รู้สึกเช่นนั้นและพยายามอย่างดีที่สุดในการปกครองอย่างชาญฉลาด
这是莫大的荣耀,有一段时间他深深地感受到这一点,并尽力明智地统治。
เขาเดินเหินไปมาเหมือนเดิม ออกล่าเพื่อหาเลี้ยงชีพ และไม่มีเวลามากกว่าเดิมสำหรับความคิดโง่เขลาหรือความปรารถนาที่ไร้สาระ
他像以前一样四处走动,靠打猎为生,没有比以前更多的时间去想愚蠢的事情或空洞的愿望。
แต่หลังจากผ่านไปสักพัก ผู้คนที่เขาปกครองก็เริ่มนำบรรณาการมาให้เขา ทำให้เขาไม่ต้องออกล่าหาอาหารอีกต่อไป
但过了一会儿,他所统治的小民们开始向他进贡,使他不再需要外出打猎觅食了。
อันที่จริง มีคนนำอาหารมาให้เขามากมายจนเขาไม่อาจกินได้หมด และเขาก็กลายเป็นคนเลือกกินและจู้จี้เรื่องอาหารมากขึ้น
事实上,送来的东西太多了,他根本吃不完,于是他对吃什么变得非常挑剔和讲究。
เนื่องจากไม่มีอะไรทำนอกจากกินและนอน เขาจึงอ้วนและขี้เกียจมากขึ้น เหมือนกับคนส่วนใหญ่ที่ไม่มีอะไรทำ
由于无事可做,只是吃吃睡睡,他变得非常肥胖懒惰,就像大多数无所事事的人一样。
เขาอ้วนมากจนเวลาเดินก็หอบและหายใจดังขรืด
他胖得走路时气喘吁吁、喘息不止。
เขาขี้เกียจมากจนอยากให้มีคนคอยรับใช้ตลอดเวลา
他懒得什么事都想让人伺候。
เกิดขึ้นในช่วงเวลานี้เองที่เขาได้ยินลอบฟังคุณจิ้งจอกพูดคุยกับคุณหมาป่า ในขณะที่ทั้งคู่คิดว่าเขาหลับอยู่
就在这个时候,他偷听到狐狸先生和狼先生的谈话,而他们两个都以为他睡着了。
คุณจิ้งจอกเยาะเย้ยว่า 'กษัตริย์ที่ดีช่างน่าหัวเราะจริงๆ! ลองนึกภาพกษัตริย์ที่ไม่มีหางดูสิ!'
狐狸先生嘲讽道:'真是个好国王啊!一个没有尾巴的国王,像话吗!'
คุณหมาป่าพยักหน้าเห็นด้วยว่า 'นั่นแหละ แม้แต่คุณกระต่ายผู้หยิ่งผยองตัวน้อยๆ นั่น ยังมีหางปลอมๆ อยู่เลย'
狼先生附和道:'说得对,就连那个自以为是的小家伙兔子先生,也有一条假尾巴呢。'
ตาของปู่กบระยิบระยับขณะที่พูดสิ่งนี้ และปีเตอร์ดูเขินอายมาก
青蛙爷爷说这话时眼睛闪闪发光,而彼得则显得非常尴尬。
Vocabulary
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น (ใช้เชื่อมเหตุการณ์)
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 被
- bèi — คำบุพบทแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
- 立为
- lì wéi — สถาปนาหรือแต่งตั้งให้เป็น (ตำแหน่ง)
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว
- 森林
- sēn lín — ป่าไม้ขนาดใหญ่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
- 人民
- rén mín — ประชาชน, ราษฎรทั่วไป
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 国王
- guó wáng — กษัตริย์, ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
- 话
- huà — คำพูด, ถ้อยคำ
- 就是
- jiù shì — ก็คือ, นั่นคือ (เน้นย้ำความหมาย)
- 法律
- fǎ lǜ — กฎหมาย, ข้อบังคับของรัฐ
- 这是
- zhè shì — นี่คือ, สิ่งนี้คือ
- 莫大
- mò dà — ยิ่งใหญ่ที่สุด, มหาศาล (ใช้กับนามธรรม)
- 荣耀
- róng yào — เกียรติยศ, ความรุ่งโรจน์อันยิ่งใหญ่
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 一段时间
- yī duàn shí jiān — ช่วงเวลาหนึ่ง, ระยะเวลาหนึ่ง
- 深深地
- shēn shēn de — อย่างลึกซึ้ง, อย่างจริงจังมาก
- 感受到
- gǎn shòu dào — รู้สึกได้ถึง, สัมผัสได้ถึง (ประสบการณ์)
- 这一点
- zhè yī diǎn — ในประเด็นนี้, เรื่องนี้โดยเฉพาะ
- 并
- bìng — และ, พร้อมกันนั้น (เชื่อมประโยค)
- 尽力
- jìn lì — พยายามอย่างเต็มที่, ทุ่มเทสุดความสามารถ
- 明智地
- míng zhì de — อย่างชาญฉลาด, อย่างมีสติปัญญา
- 统治
- tǒng zhì — ปกครอง, บริหารอำนาจเหนือดินแดน
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
- 以前
- yǐ qián — ก่อนหน้านี้, ในอดีต
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 四处
- sì chù — ทั่วทุกที่, รอบๆ ทุกทิศทาง
- 走动
- zǒu dòng — เดินไปมา, เคลื่อนไหวร่างกาย
- 靠
- kào — พึ่งพา, อาศัย (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 打猎
- dǎ liè — ล่าสัตว์, ออกล่าในป่า
- 为生
- wéi shēng — เพื่อดำรงชีวิต, หาเลี้ยงชีพ
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- 比
- bǐ — มากกว่า, เปรียบเทียบกับ
- 更多
- gèng duō — มากยิ่งขึ้น, มากกว่าเดิม
- 时间
- shí jiān — เวลา, ช่วงเวลา
- 愚蠢
- yú chǔn — โง่เขลา, ไร้สติปัญญา
- 事情
- shì qíng — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้น
- 或
- huò — หรือ (ใช้เชื่อมทางเลือก)
- 空洞
- kōng dòng — ว่างเปล่า, ไร้สาระ, ไม่มีความหมาย
- 愿望
- yuàn wàng — ความปรารถนา, ความต้องการในใจ
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 过了
- guò le — ผ่านไปแล้ว, พ้นเวลาไปแล้ว
- 一会儿
- yī huì r — สักพัก, ชั่วครู่หนึ่ง
- 所
- suǒ — อนุภาคเน้นกริยาในโครงสร้างประโยค
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มของการกระทำ
- 进贡
- jìn gòng — ถวายบรรณาการ, ส่งของให้ผู้ปกครอง
- 不再
- bù zài — ไม่อีกต่อไป, เลิกทำแล้ว
- 需要
- xū yào — ต้องการ, มีความจำเป็น
- 外出
- wài chū — ออกไปข้างนอก, ออกจากที่พัก
- 觅食
- mì shí — หาอาหาร, แสวงหาสิ่งกิน
- 了
- le — อนุภาคแสดงการสิ้นสุดหรือเปลี่ยนแปลงสถานการณ์
- 事实上
- shì shí shàng — ในความเป็นจริง, ที่จริงแล้ว
- 送来
- sòng lái — ส่งมาให้, นำมามอบให้
- 东西
- dōng xi — ของ, สิ่งของ, วัตถุทั่วไป
- 太多
- tài duō — มากเกินไป, เยอะเกินความต้องการ
- 根本
- gēn běn — เลย, โดยสิ้นเชิง (เน้นการปฏิเสธ)
- 吃不完
- chī bù wán — กินไม่หมด, มีมากเกินจะกินได้
- 于是
- yú shì — ดังนั้น, จึง (แสดงผลที่ตามมา)
- 对
- duì — ต่อ, เกี่ยวกับ (บุพบทแสดงความสัมพันธ์)
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงเป็นสภาพ
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์)
- 挑剔
- tiāo tī — จู้จี้ขี้บ่น, เลือกมากเกินไป
- 和
- hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
- 讲究
- jiǎng jiū — พิถีพิถัน, ใส่ใจรายละเอียดมาก
- 由于
- yóu yú — เนื่องจาก, เพราะว่า (แสดงสาเหตุ)
- 无事可做
- wú shì kě zuò — ไม่มีอะไรทำ, ว่างงานโดยสิ้นเชิง
- 只是
- zhǐ shì — แค่, เพียงแต่ (จำกัดขอบเขต)
- 吃吃睡睡
- chī chī shuì shuì — กินแล้วนอน นอนแล้วกิน ซ้ำๆ
- 肥胖
- féi pàng — อ้วน, มีร่างกายใหญ่โตเกินไป
- 懒惰
- lǎn duò — ขี้เกียจ, ไม่อยากทำอะไร
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ, ดุจดั่ง
- 大多数
- dà duō shù — ส่วนใหญ่, คนหรือสิ่งของส่วนมาก
- 无所事事
- wú suǒ shì shì — ไม่ทำอะไรเลย, ปล่อยเวลาว่างไป
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 气喘吁吁
- qì chuǎn xū xū — หอบแฮ่กๆ, หายใจแรงเพราะเหนื่อย
- 喘息不止
- chuǎn xī bù zhǐ — หายใจไม่ทัน, หอบไม่หยุดเลย
- 懒得
- lǎn de — ขี้เกียจเกินกว่าจะ (ทำสิ่งนั้น)
- 什么事
- shén me shì — เรื่องอะไร, สิ่งใดก็ตาม
- 让人
- ràng rén — ให้คนอื่น, ใช้คนอื่นทำแทน
- 伺候
- cì hòu — รับใช้, ดูแลรับใช้ผู้อื่น
- 就在
- jiù zài — ก็อยู่ที่, เกิดขึ้นพอดีตอน
- 这个
- zhè ge — นี่, สิ่งนี้, คนนี้
- 时候
- shí hòu — เวลา, ช่วงขณะนั้น
- 偷听到
- tōu tīng dào — แอบได้ยิน, ลอบฟังโดยไม่ให้รู้
- 谈话
- tán huà — การสนทนา, พูดคุยกัน
- 而
- ér — และ, แต่ (เชื่อมประโยคต่างสถานการณ์)
- 他们
- tā men — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 两个
- liǎng ge — สอง, จำนวนสองคนหรือสองสิ่ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (ครอบคลุมทุกกรณี)
- 以为
- yǐ wéi — คิดว่า, เข้าใจผิดว่า
- 睡着
- shuì zháo — หลับแล้ว, อยู่ในสภาวะนอนหลับ
- 嘲讽
- cháo fěng — เยาะเย้ย, พูดถากถางด้วยความดูถูก
- 道
- dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามคำพูด)
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็น, นี่มันจริงๆ (เน้นความรู้สึก)
- 个
- ge — ลักษณนามทั่วไปสำหรับคนและสิ่งของ
- 好
- hǎo — ดี, เก่ง, ใช้ได้
- 啊
- a — อนุภาคแสดงอารมณ์ เช่น ประหลาดใจ
- 一个
- yī ge — หนึ่ง (คนหรือสิ่ง), จำนวนเดียว
- 尾巴
- wěi ba — หาง, ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 像话
- xiàng huà — สมเหตุสมผล, เป็นเรื่องที่พูดได้
- 吗
- ma — อนุภาคคำถามใช้ท้ายประโยค
- 附和
- fù hè — เห็นด้วย, พยักหน้าคล้อยตาม
- 说得对
- shuō de duì — พูดถูกต้อง, ที่พูดมานั้นถูกแล้ว
- 就连
- jiù lián — แม้แต่, กระทั่ง (เน้นตัวอย่างสุดขั้ว)
- 那个
- nà ge — นั่น, สิ่งนั้น, คนนั้น
- 自以为是
- zì yǐ wéi shì — หลงตัวเอง, คิดว่าตัวเองถูกเสมอ
- 小家伙
- xiǎo jiā huo — ไอ้ตัวเล็ก, เรียกสัตว์หรือคนตัวเล็ก
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
- 一条
- yī tiáo — หนึ่ง (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว)
- 假
- jiǎ — ปลอม, ไม่ใช่ของจริง
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือถาม
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 眼睛
- yǎn jīng — ดวงตา, อวัยวะสำหรับมองเห็น
- 闪闪发光
- shǎn shǎn fā guāng — แวววาว, ส่องประกายระยิบระยับ
- 则
- zé — ส่วน, ในทางกลับกัน (เปรียบเทียบ)
- 显得
- xiǎn de — ดูเหมือน, แสดงออกมาให้เห็นว่า
- 尴尬
- gān gà — อึดอัดใจ, รู้สึกเขินและไม่สบายใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →