Mother West Wind "Why" Stories — Page 91
แต่เขาไม่ได้พูดอะไร ปู่กบจึงพูดต่อไป
但他什么都没说,所以青蛙爷爷继续说了下去。
"หมีราชาแกล้งทำเป็นตื่นนอนขึ้นมาพอดี และในทันทีนั้น คุณจิ้งจอกกับคุณหมาป่าก็สุภาพและยิ้มแย้มราวกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น แล้วก็เริ่มประจบสอพลอเขา
熊大王假装就在那时候醒来,狐狸先生和狼先生立刻变得彬彬有礼、满脸堆笑,开始奉承他。
พวกเขาบอกว่าพวกเขาภูมิใจในราชาของตนเพียงใด และว่าเขาหล่อเหลาแค่ไหน พร้อมกับคำชมเชยดีๆ อีกมากมาย ซึ่งเขาเคยได้ยินบ่อยครั้งและเชื่อเสมอมา
他们告诉他,他们有多么为自己的国王感到骄傲,国王有多么英俊,还说了许多好听的话,这些话他以前听过很多次,也一直深信不疑。
เขาแกล้งทำเป็นเชื่อในตอนนี้ด้วย แต่หลังจากที่พวกเขาถวายความเคารพและจากไปแล้ว เขาก็คิดวนเวียนอยู่กับสิ่งที่แอบได้ยินพวกนั้นพูดตอนที่คิดว่าเขาหลับอยู่
这次他也假装相信了,但等他们行完礼离开之后,他的脑海里不断回想着他在装睡时偷听到的那些话。
หลังจากนั้น เขาคิดไม่ออกเรื่องอื่นเลยนอกจากความจริงที่ว่าตัวเองไม่มีหาง
从那以后,他满脑子只想着一件事,就是自己没有尾巴。
เขาสังเกตเป็นพิเศษต่อทุกคนที่มาถวายบรรณาการ และเห็นว่าทุกคนล้วนมีหาง
他特别留意所有前来朝贡的动物,发现它们每一个都有尾巴。
บางคนมีหางยาว บางคนมีหางสั้น บางคนมีหางสวยงาม และบางคนมีหางธรรมดา แต่ทุกคนต่างมีหางไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
有的尾巴长,有的尾巴短,有的尾巴好看,有的尾巴普通,但每个人都有一条尾巴。
ยิ่งเขาพยายามไม่คิดถึงหางเหล่านั้น เขาก็ยิ่งคิดถึงมันมากขึ้น
他越是努力不去想那些尾巴,就越是忍不住去想。
ยิ่งคิดถึงมันมากเท่าไร เขาก็ยิ่งรู้สึกไม่พอใจมากขึ้นเท่านั้นที่ตัวเองไม่มี
他越想,就越因为自己没有尾巴而感到不满。
เขาไม่ได้หยุดคิดว่าพวกมันทั้งหมดน่าจะมีประโยชน์จากหางของพวกมัน ไม่เลย เขาไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้น
他没有停下来想一想,也许它们都有各自使用尾巴的用处。不,他根本没有想到这一点。
คนอื่นๆ ทุกคนมีหาง แต่เขาไม่มี
别人都有尾巴,而他没有。
Vocabulary
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 他
- tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- 什么
- shénme — อะไร (คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว)
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง)
- 没说
- méi shuō — ไม่ได้พูด, ไม่ได้กล่าวอะไร
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (แสดงผลลัพธ์)
- 青蛙
- qīngwā — กบ (สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกสีเขียว)
- 爷爷
- yéye — ปู่ (พ่อของพ่อ)
- 继续
- jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
- 下去
- xiàqù — ทำต่อไป, ดำเนินต่อเนื่องจนสำเร็จ
- 熊
- xióng — หมี (สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่)
- 大王
- dàwáng — มหาราช, จอมราชา, ผู้นำสูงสุด
- 假装
- jiǎzhuāng — แกล้งทำเป็น, แสร้งทำ ไม่จริงใจ
- 就在
- jiù zài — อยู่ที่นั่นพอดี, เกิดขึ้น ณ จุดนั้นเอง
- 那时候
- nà shíhou — เวลานั้น, ช่วงเวลานั้น ในอดีต
- 醒来
- xǐng lái — ตื่นขึ้นมา, ตื่นนอน
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก (สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเจ้าเล่ห์)
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย, นาย (คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ)
- 和
- hé — และ (คำเชื่อมระหว่างสิ่งของหรือบุคคล)
- 狼
- láng — หมาป่า (สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัข)
- 立刻
- lìkè — ทันที, โดยไม่ชักช้า
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงจนมีสภาพใหม่
- 彬彬有礼
- bīnbīn yǒulǐ — มีมารยาทงดงาม, สุภาพเรียบร้อยมาก
- 满脸堆笑
- mǎn liǎn duī xiào — ยิ้มแย้มเต็มหน้า, แสดงสีหน้าดีใจอย่างจงใจ
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่มกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 奉承
- fèngcheng — ประจบสอพลอ, ยกย่องเพื่อเอาใจ
- 他们
- tāmen — พวกเขา (สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์)
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้งให้ทราบ
- 有
- yǒu — มี (แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่)
- 多么
- duōme — ช่างเป็น...เสียนี่, แสดงความรู้สึกอุทาน
- 为
- wèi — เพื่อ, สำหรับ (แสดงจุดประสงค์หรือเหตุผล)
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 国王
- guówáng — กษัตริย์, พระราชา ผู้ปกครองประเทศ
- 感到
- gǎndào — รู้สึก, สัมผัสได้ถึงความรู้สึก
- 骄傲
- jiāo'ào — ภาคภูมิใจ หรือ หยิ่งยโส (แล้วแต่บริบท)
- 英俊
- yīngjùn — หล่อ, รูปงาม (ใช้กับผู้ชาย)
- 还
- hái — ยังคง, นอกจากนี้ยังมีอีก
- 说了
- shuō le — ได้พูดแล้ว, กล่าวไปแล้ว
- 许多
- xǔduō — มากมาย, จำนวนมาก
- 好听
- hǎotīng — ไพเราะ, น่าฟัง (เสียงหรือคำพูด)
- 话
- huà — คำพูด, ถ้อยคำ
- 这些话
- zhèxiē huà — คำพูดเหล่านี้, ถ้อยคำที่กล่าวถึงนี้
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีต
- 听过
- tīng guò — เคยได้ยินมาก่อนแล้ว
- 很多次
- hěn duō cì — หลายครั้งมาก, บ่อยครั้ง
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน (แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม)
- 一直
- yīzhí — ตลอดมา, เสมอมา ไม่หยุดหย่อน
- 深信不疑
- shēn xìn bù yí — เชื่ออย่างแน่วแน่ ไม่มีข้อสงสัยใดเลย
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้, คราวนี้
- 相信
- xiāngxìn — เชื่อ, ไว้วางใจ
- 等
- děng — รอ, หลังจาก... (แสดงการรอหรือเงื่อนไข)
- 行完礼
- xíng wán lǐ — ทำพิธีกรรมหรือแสดงความเคารพเสร็จแล้ว
- 离开
- líkāi — จากไป, ออกจาก (สถานที่หรือบุคคล)
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
- 他的
- tā de — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 脑海里
- nǎohǎi lǐ — ในห้วงความคิด, ในใจ, ในความทรงจำ
- 不断
- bùduàn — ไม่หยุดหย่อน, ต่อเนื่องตลอดเวลา
- 回想着
- huíxiǎng zhe — กำลังย้อนคิด, นึกทบทวนสิ่งที่ผ่านมา
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
- 装睡
- zhuāng shuì — แกล้งทำเป็นนอนหลับ
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่ (แสดงช่วงเวลา)
- 偷听到
- tōu tīng dào — แอบได้ยิน, ลักลอบฟังโดยไม่ให้รู้
- 那些话
- nàxiē huà — คำพูดเหล่านั้น, ถ้อยคำที่ได้ยินมา
- 从那以后
- cóng nà yǐhòu — นับแต่นั้นเป็นต้นมา, หลังจากเหตุการณ์นั้น
- 满脑子
- mǎn nǎozi — เต็มหัวสมอง, คิดแต่เรื่องนั้นตลอดเวลา
- 只
- zhǐ — เท่านั้น, แค่ (แสดงการจำกัด)
- 想着
- xiǎng zhe — กำลังคิดถึง, ครุ่นคิดอยู่ตลอด
- 一件事
- yī jiàn shì — เรื่องหนึ่ง, สิ่งหนึ่งสิ่งเดียว
- 就是
- jiùshì — ก็คือ, นั่นคือ (แสดงการอธิบายหรือยืนยัน)
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- 尾巴
- wěiba — หาง (ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์)
- 特别
- tèbié — เป็นพิเศษ, โดยเฉพาะ, แตกต่างจากปกติ
- 留意
- liúyì — ใส่ใจ, สังเกต, ระมัดระวัง
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง (แสดงความครอบคลุม)
- 前来
- qiánlái — เดินทางมาถึง, มาปรากฏตัว ณ ที่นั้น
- 朝贡
- cháogòng — ถวายเครื่องบรรณาการแก่ผู้ปกครอง
- 动物
- dòngwù — สัตว์ (สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช)
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็น, ตระหนักรู้
- 它们
- tāmen — พวกมัน (สรรพนามสำหรับสิ่งไม่มีชีวิตหรือสัตว์)
- 每一个
- měi yī gè — ทุกคน, ทุกสิ่ง แต่ละหนึ่งเดียว
- 有的
- yǒu de — บางอัน, บางส่วน (แสดงความหลากหลาย)
- 长
- cháng — ยาว (ขนาดหรือความยาว)
- 短
- duǎn — สั้น (ขนาดหรือความยาวน้อย)
- 好看
- hǎokàn — สวยงาม, ดูดี, น่าชม
- 普通
- pǔtōng — ธรรมดา, สามัญ, ไม่มีอะไรพิเศษ
- 每个
- měi gè — ทุกอัน, แต่ละอัน ไม่มียกเว้น
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งเส้น (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว เช่น หาง)
- 越是
- yuè shì — ยิ่ง...ยิ่ง... (เน้นความเข้มข้นที่เพิ่มขึ้น)
- 努力
- nǔlì — พยายาม, ขยันขันแข็ง ทุ่มเท
- 不去
- bù qù — ไม่ยอมทำ, ปฏิเสธการกระทำนั้น
- 想
- xiǎng — คิด, อยากได้, ต้องการ
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น, พวกนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงผลตามมาทันที)
- 忍不住
- rěn bu zhù — อดใจไม่ได้,참을 수 없다 ห้ามใจไม่อยู่
- 去想
- qù xiǎng — ไปคิดถึง, หันมาคิดเรื่องนั้น
- 越想
- yuè xiǎng — ยิ่งคิด (มากขึ้นเรื่อยๆ)
- 越
- yuè — ยิ่ง (แสดงการเพิ่มขึ้นตามเงื่อนไข)
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (แสดงสาเหตุ)
- 而
- ér — แล้วจึง, และ (คำเชื่อมแสดงผลหรือความต่อเนื่อง)
- 不满
- bùmǎn — ไม่พอใจ, ขุ่นเคือง
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง, ยุติการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 想一想
- xiǎng yi xiǎng — ลองคิดดูสักครู่, ใคร่ครวญ
- 也许
- yěxǔ — บางที, อาจจะ (แสดงความไม่แน่ใจ)
- 各自
- gèzì — ต่างคนต่าง, แต่ละคนตามของตน
- 使用
- shǐyòng — ใช้งาน, นำไปใช้ประโยชน์
- 用处
- yòngchu — ประโยชน์, ความมีประโยชน์ใช้สอย
- 不
- bù — ไม่ (คำปฏิเสธทั่วไป)
- 根本
- gēnběn — เลย, โดยสิ้นเชิง (เน้นการปฏิเสธอย่างสมบูรณ์)
- 想到
- xiǎngdào — นึกถึง, คิดได้ว่า
- 这一点
- zhè yī diǎn — ในประเด็นนี้, เรื่องนี้โดยเฉพาะ
- 别人
- biérén — คนอื่น, ผู้อื่น ที่ไม่ใช่ตนเอง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →