Mother West Wind "Why" Stories — Page 95
พระอาทิตย์ได้เข้านอนแล้วหลังเนินเขาสีม่วง ฉันไม่เคยเห็นมันในตอนกลางวัน และฉันก็ไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันอยู่ที่ไหน ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนี้มาก่อน แต่ฉันก็สงสัยว่าทำไมมันถึงบินได้แค่ในตอนกลางคืน ฉันคิดว่าฉันจะถามปู่กบในครั้งหน้าที่ฉันได้พบมัน
太阳已经在紫色山丘后面睡觉了。我白天从没见过它,我甚至不知道它藏在哪里。我以前从没想过这件事,但我想知道为什么它只在晚上飞。我想下次见到青蛙爷爷时就问他。
ตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่าเมื่อความอยากรู้อยากเห็นของปีเตอร์ แรบบิทถูกจุดประกายขึ้นมา มันก็ต้องได้รับการตอบสนอง ไม่ทันไรที่เขาเริ่มสงสัยเกี่ยวกับฟลิตเตอร์ค้างคาว เขาก็คิดไม่ออกถึงเรื่องอื่นใดอีกแล้ว
现在你知道了,彼得兔一旦好奇心被激起,就一定要得到满足。他刚开始对蝙蝠弗利特感到好奇,脑子里就再也想不到别的事情了。
ดังนั้นเขาจึงคอยจนกระทั่งทางโล่ง แล้วเขาก็มุ่งหน้าไปยังสระน้ำยิ้มแย้มอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ กระโดดโลดเต้นไปเรื่อยๆ เขาหวังว่าจะพบปู่กบนั่งอยู่บนใบบัวสีเขียวใหญ่ตามปกติ และหวังว่าปู่กบจะอยู่ในอารมณ์ดี
于是他等到路上没有动静,然后尽快地蹦蹦跳跳地向微笑池塘跑去。他希望能看到青蛙爷爷像往常一样坐在那片大绿荷叶上,而且心情很好。
ถ้าปู่กบไม่อยู่ในอารมณ์ดี ก็คงไม่มีประโยชน์อะไรที่จะขอให้เล่านิทานให้ฟัง
如果他心情不好,那就没有必要请他讲故事了。
เมื่อปีเตอร์มาถึงสระน้ำยิ้มแย้ม เขารู้สึกผิดหวัง ผิดหวังอย่างมาก ใบบัวสีเขียวใหญ่ยังอยู่ที่เดิม แต่ไม่มีใครนั่งอยู่บนนั้น
当彼得到达微笑池塘时,他非常失望,非常非常失望。那片大绿荷叶还在,但上面没有人坐着。
ด้วยเหตุใดก็ตาม สระน้ำยิ้มแย้มก็ดูไม่เหมือนเดิมเลยหากไม่มีปู่กบนั่งอยู่ที่นั่นคอยดักจับแมลงวันสีเขียวโง่ๆ ใบหน้าของปีเตอร์แสดงให้เห็นว่าเขารู้สึกผิดหวังเพียงใด
不知为何,没有青蛙爷爷坐在那里等候那些愚蠢的绿色苍蝇,微笑池塘就感觉不像原来那个样子了。彼得的表情充分显示出他有多么失望。
เขากำลังจะหันหลังกลับเมื่อเสียงดังและทุ้มก้องกังวานขึ้นว่า
他正要转身离开,这时一个洪亮低沉的声音说道:
"ชัก-อะ-รัม! มารยาทของเจ้าอยู่ที่ไหน ปีเตอร์ แรบบิท ที่ลืมทักทายผู้ใหญ่ไป"
"呱!你的礼貌哪儿去了,彼得兔,怎么忘了跟长辈打招呼?"
Vocabulary
- 太阳
- tàiyáng — ดวงอาทิตย์ แหล่งพลังงานหลักของโลก
- 已经
- yǐjīng — บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
- 在
- zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 紫色
- zǐsè — สีม่วง สีของดอกลาเวนเดอร์
- 山丘
- shānqiū — เนินเขาขนาดเล็ก ไม่สูงมาก
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง ตำแหน่งที่อยู่ข้างหลัง
- 睡觉
- shuìjiào — นอนหลับ พักผ่อนด้วยการนอน
- 了
- le — อนุภาคบ่งบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- 白天
- báitiān — เวลากลางวัน ช่วงที่มีแสงอาทิตย์
- 从没
- cóngméi — ไม่เคยเลย ไม่เคยเกิดขึ้นแม้แต่ครั้งเดียว
- 见过
- jiànguo — เคยพบเห็นมาแล้ว มีประสบการณ์การมองเห็น
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 甚至
- shènzhì — แม้กระทั่ง ยิ่งไปกว่านั้น
- 不
- bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 藏
- cáng — ซ่อน เก็บซ่อนไว้ไม่ให้ผู้อื่นเห็น
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้ ในอดีตที่ผ่านมา
- 想过
- xiǎngguò — เคยคิดถึงมาแล้ว ผ่านความคิดมาก่อน
- 这件
- zhè jiàn — สิ่งนี้ ใช้นำหน้าคำนามที่เป็นเรื่องหรือสิ่งของ
- 事
- shì — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้นหรือต้องทำ
- 但
- dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง
- 想
- xiǎng — คิด ต้องการ หรืออยากได้
- 为什么
- wèishénme — ทำไม คำถามถามเหตุผล
- 只
- zhǐ — เท่านั้น เฉพาะ ไม่มีอื่นนอกจากนี้
- 晚上
- wǎnshang — เวลากลางคืน ช่วงหลังพระอาทิตย์ตก
- 飞
- fēi — บิน เคลื่อนที่ในอากาศ
- 下次
- xià cì — ครั้งหน้า โอกาสถัดไปในอนาคต
- 见到
- jiàndào — พบเห็น ได้พบกับใครหรือสิ่งใด
- 青蛙
- qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำตัวสีเขียว
- 爷爷
- yéye — ปู่ พ่อของพ่อ
- 时
- shí — เมื่อ ขณะที่ บ่งบอกเวลา
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ แสดงผลที่ตามมาทันที
- 问
- wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ เวลาปัจจุบัน
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหูยาว
- 一旦
- yīdàn — เมื่อใดก็ตามที่ เมื่อสิ่งใดเกิดขึ้นแล้ว
- 好奇心
- hàoqíxīn — ความอยากรู้อยากเห็น ความสนใจใคร่รู้
- 被
- bèi — อนุภาคบ่งบอกประโยคถูกกระทำ เหมือน ถูก
- 激起
- jīqǐ — จุดประกาย กระตุ้นให้เกิดความรู้สึกหรือความสนใจ
- 一定
- yīdìng — ต้องแน่นอน อย่างแน่ใจ
- 要
- yào — ต้องการ จะ แสดงความตั้งใจหรือความจำเป็น
- 得到
- dédào — ได้รับ บรรลุสิ่งที่ต้องการ
- 满足
- mǎnzú — พอใจ ได้รับการตอบสนองจนเพียงพอ
- 刚
- gāng — เพิ่งจะ บ่งบอกว่าเกิดขึ้นไม่นานมานี้
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 对
- duì — ต่อ เกี่ยวกับ แสดงทิศทางความสนใจ
- 蝙蝠
- biānfú — ค้างคาว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่บินได้
- 感到
- gǎndào — รู้สึก มีความรู้สึกบางอย่าง
- 好奇
- hàoqí — อยากรู้อยากเห็น สนใจใคร่รู้
- 脑子
- nǎozi — สมอง ความคิดในหัว
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ตำแหน่งอยู่ด้านใน
- 再也
- zài yě — ไม่...อีกแล้ว ใช้ร่วมกับคำปฏิเสธ
- 想不到
- xiǎng bu dào — นึกไม่ถึง คิดไม่ออกเลย
- 别的
- biéde — อื่นๆ สิ่งอื่น นอกเหนือจากที่กล่าวถึง
- 事情
- shìqíng — เรื่องราว สิ่งที่เกิดขึ้นหรือต้องจัดการ
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง แสดงผลที่ตามมา
- 等到
- děngdào — รอจนกระทั่ง รอให้ถึงเวลาหรือเหตุการณ์
- 路上
- lùshang — บนถนน ระหว่างทาง
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่
- 动静
- dòngjìng — เสียงหรือความเคลื่อนไหว สัญญาณว่ามีกิจกรรม
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วจึง ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 尽快
- jǐnkuài — โดยเร็วที่สุด รีบทำให้เร็วที่สุดเท่าที่จะได้
- 地
- de — อนุภาคใช้เชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 蹦蹦跳跳
- bèngbeng tiàotiào — กระโดดโลดเต้น เคลื่อนที่ด้วยการกระโดดอย่างสนุกสนาน
- 向
- xiàng — ไปทาง มุ่งหน้าสู่ทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
- 微笑
- wēixiào — ยิ้ม แสดงความรู้สึกดีด้วยการยิ้ม
- 池塘
- chítáng — สระน้ำ แหล่งน้ำขนาดเล็กที่ขุดขึ้น
- 跑去
- pǎoqù — วิ่งไป เคลื่อนที่ไปยังที่ใดด้วยการวิ่ง
- 希望
- xīwàng — หวัง ปรารถนาให้เกิดสิ่งที่ดี
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 看到
- kàndào — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยตา
- 像
- xiàng — เหมือน คล้ายกับ มีลักษณะใกล้เคียง
- 往常
- wǎngcháng — ตามปกติ เหมือนเช่นเคย
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
- 坐
- zuò — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
- 那片
- nà piàn — แผ่นนั้น ใช้นำหน้าคำนามที่แบนหรือกว้าง
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต
- 绿
- lǜ — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
- 荷叶
- héyè — ใบบัว ใบของต้นบัวที่ลอยบนน้ำ
- 上
- shàng — บน ตำแหน่งที่อยู่ด้านบน
- 而且
- érqiě — และยังอีกด้วย เพิ่มเติมข้อมูลเชิงบวก
- 心情
- xīnqíng — อารมณ์ความรู้สึก สภาพจิตใจในขณะนั้น
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก อยู่ในสภาพที่ดีเยี่ยม
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 不好
- bù hǎo — ไม่ดี อยู่ในสภาพที่ไม่น่าพอใจ
- 那
- nà — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 必要
- bìyào — จำเป็น สิ่งที่ขาดไม่ได้
- 请
- qǐng — กรุณา โปรด คำสุภาพขอร้องให้ทำสิ่งใด
- 讲
- jiǎng — เล่า พูด บอกเรื่องราวให้ฟัง
- 故事
- gùshi — เรื่องเล่า นิทาน เรื่องราวที่เล่าสู่กัน
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ ณ เวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 到达
- dàodá — มาถึง เดินทางมาถึงจุดหมาย
- 非常
- fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินกว่าปกติ
- 失望
- shīwàng — ผิดหวัง รู้สึกเสียใจที่ไม่ได้ดังหวัง
- 还
- hái — ยังคง นอกจากนี้ยัง
- 上面
- shàngmiàn — ด้านบน พื้นผิวหรือตำแหน่งที่สูงกว่า
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคล
- 坐着
- zuòzhe — กำลังนั่งอยู่ อยู่ในท่านั่ง
- 不知
- bù zhī — ไม่รู้ ไม่ทราบ
- 为何
- wèihé — เพราะเหตุใด ทำไม (เป็นทางการกว่า 为什么)
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 等候
- děnghòu — รอคอย อยู่ในสภาวะรอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 那些
- nàxiē — พวกนั้น สิ่งเหล่านั้น ชี้หลายสิ่ง
- 愚蠢
- yúchǔn — โง่เขลา ไร้สติปัญญา
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของธรรมชาติ
- 苍蝇
- cāngyíng — แมลงวัน แมลงขนาดเล็กที่บินได้
- 感觉
- gǎnjué — รู้สึก ความรู้สึกที่ได้รับจากประสาทสัมผัส
- 不像
- bù xiàng — ไม่เหมือน มีลักษณะที่ต่างออกไป
- 原来
- yuánlái — เดิม ที่แท้จริง สภาพก่อนหน้านี้
- 那个
- nàge — อันนั้น ตัวนั้น ชี้สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่อยู่ห่าง
- 样子
- yàngzi — รูปลักษณ์ ท่าทาง ลักษณะที่ปรากฏ
- 表情
- biǎoqíng — สีหน้า การแสดงออกทางใบหน้า
- 充分
- chōngfèn — อย่างเพียงพอ อย่างเต็มที่
- 显示
- xiǎnshì — แสดงให้เห็น บ่งบอกออกมาอย่างชัดเจน
- 出
- chū — ออก แสดงออกมา บ่งบอกทิศทางออกจากภายใน
- 有
- yǒu — มี บ่งบอกการมีอยู่ของสิ่งใด
- 多么
- duōme — เพียงใด ช่างเป็น ใช้เน้นคุณศัพท์
- 正要
- zhèngyào — กำลังจะ อยู่ในขณะที่เตรียมทำสิ่งนั้น
- 转身
- zhuǎnshēn — หันหลัง หมุนตัวกลับ
- 离开
- líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือบุคคล
- 这时
- zhèshí — ในขณะนั้น เวลานี้พอดี
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของหรือคน
- 洪亮
- hóngliàng — ดังกังวาน มีเสียงดังและชัดเจน
- 低沉
- dīchén — ทุ้มต่ำ มีเสียงที่ต่ำและหนัก
- 声音
- shēngyīn — เสียง คลื่นเสียงที่หูได้ยิน
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า พูดขึ้นว่า ใช้นำคำพูด
- 礼貌
- lǐmào — มารยาท ความสุภาพในการปฏิบัติตัว
- 哪儿
- nǎr — ที่ไหน คำถามถามสถานที่ (ภาษาพูด)
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่นี่ไปยังที่อื่น
- 怎么
- zěnme — อย่างไร ทำไม คำถามถามวิธีหรือเหตุผล
- 忘了
- wàngle — ลืมแล้ว ไม่ได้จำไว้
- 跟
- gēn — กับ ร่วมกับ บ่งบอกการกระทำร่วม
- 长辈
- zhǎngbèi — ผู้ใหญ่ ผู้มีอาวุโสกว่า
- 打
- dǎ — ทำ ใช้ในสำนวน เช่น ทักทาย
- 招呼
- zhāohu — ทักทาย การแสดงความเป็นมิตรเมื่อพบกัน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →