Mother West Wind "Why" Stories — Page 96
ปีเตอร์จ้องมองลงไปในสระยิ้มอย่างกระตือรือร้น และในไม่ช้าเขาก็เห็นดวงตากลมโตสองดวงและส่วนบนของหัวสีเขียว อยู่ห่างออกไปเกือบกลางสระยิ้ม
彼得急切地盯着微笑池,不一会儿他就看见了两只大大的凸眼睛和一个绿色脑袋的顶部,就在微笑池的几乎正中央。
นั่นคือคุณปู่กบด้วยตัวเอง กำลังว่ายน้ำยามเช้า
那正是青蛙爷爷本人,在进行他的晨泳。
"โอ้ คุณปู่กบ หนูไม่เห็นคุณปู่เลย!" ปีเตอร์ร้องออกมา "ถ้าหนูเห็น แน่นอนหนูคงทักทายคุณปู่ไปแล้ว ความจริงก็คือ หนู... หนู..."
"哦,青蛙爷爷,我根本没看见您!"彼得喊道,"如果我看见了,当然我会打招呼的。事实是,我——我——"
"หนูอยากฟังนิทาน" คุณปู่กบพูดต่อแทนเขา
"你想听故事,"青蛙爷爷替他说完了。
"หนูหลอกข้าไม่ได้หรอก ปีเตอร์ แรบบิท หนูมาที่นี่เพื่อขอให้ข้าเล่านิทานให้ฟังต่างหาก ข้ารู้จักหนูดี ปีเตอร์! ข้ารู้จักหนูดี! แล้วคราวนี้หนูอยากฟังเรื่องอะไรล่ะ?"
"你骗不了我,彼得兔。你来这里就是为了让我给你讲故事。我了解你,彼得!我了解你!那么,这次想听什么呢?"
"ถ้าคุณปู่ไม่รังเกียจ" ปีเตอร์ตอบอย่างสุภาพและมีความสุข เพราะเขาเห็นว่าคุณปู่กบอารมณ์ดี
"如果您不介意,"彼得礼貌而愉快地回答,因为他看出青蛙爷爷心情很好,
"ทำไมค้างคาวฟลิตเตอร์ถึงบินแต่ตอนกลางคืนเท่านั้นล่ะ?"
"为什么蝙蝠弗利特只在晚上飞呢?"
คุณปู่กบปีนขึ้นไปบนแผ่นบัวสีเขียวใบใหญ่ของตน และทำให้ตัวเองสบาย
青蛙爷爷爬上了他那片大大的绿色荷叶,让自己舒舒服服地坐好。
ปีเตอร์นั่งนิ่งและพยายามไม่แสดงความใจร้อนที่รู้สึกอยู่ภายใน
彼得静静地坐着,努力不让自己显露出内心的不耐烦。
คุณปู่กบไม่รีบร้อน มันทำให้คุณปู่รู้สึกขบขันที่เห็นปีเตอร์ที่ใจร้อนพยายามอย่างหนักที่จะอดทน
青蛙爷爷不紧不慢。看到性急的彼得如此努力地克制自己、保持耐心,青蛙爷爷觉得十分有趣,
และดวงตากลมโตของคุณปู่ก็แวววาว
他那双大大的凸眼睛闪闪发光。
"ชัก-อา-รัม!" คุณปู่กบพูดในที่สุด อย่างกะทันหันจนทำให้ปีเตอร์สะดุ้ง
"呱——!"他终于突然开口说道,把彼得吓了一跳。
"นั่นดีมาก ปีเตอร์ ดีมากเลยทีเดียว! ตอนนี้ข้าจะเล่านิทานให้ฟัง"
"这很好,彼得,非常好!现在我来给你讲故事。"
แน่นอนว่าคุณปู่หมายความว่าความพยายามของปีเตอร์ที่จะอยู่นิ่งนั้นดีมาก แต่ปีเตอร์ไม่รู้เรื่องนี้ และเขาก็นึกไม่ออกว่าคุณปู่กบหมายความว่าอะไร
当然,他的意思是彼得努力保持安静这件事做得很好,但彼得并不知道这一点,他完全猜不透青蛙爷爷的意思。
Vocabulary
- 急切
- jíqiè — รีบร้อน ใจร้อน ต้องการอย่างเร่งด่วน
- 地
- de — คำช่วยขยายกริยา บอกลักษณะการกระทำ
- 盯着
- dīng zhe — จ้องมองอย่างตั้งใจไม่กะพริบตา
- 一会儿
- yīhuìr — ช่วงเวลาสั้นๆ สักครู่หนึ่ง
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เขา (ผู้ชาย)
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยตา
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 两只
- liǎng zhī — สองอัน ใช้นับสัตว์หรือของเป็นคู่
- 大大
- dàdà — ใหญ่โตมาก เน้นความใหญ่อย่างชัดเจน
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 凸
- tū — นูนออกมา โป่งพองออกด้านนอก
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 一个
- yī ge — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
- 脑袋
- nǎodai — หัว กะโหลกศีรษะ ส่วนบนของร่างกาย
- 顶部
- dǐngbù — ส่วนบนสุด ยอดสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
- 正中央
- zhèng zhōngyāng — ตรงกลางพอดี จุดศูนย์กลางที่แน่นอน
- 那
- nà — นั่น สิ่งนั้น ชี้ไปยังสิ่งที่ห่างออกไป
- 正是
- zhèngshì — นั่นแหละคือ ใช่แล้วคือสิ่งนั้นเอง
- 青蛙
- qīngwā — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกสีเขียว
- 爷爷
- yéye — คุณปู่ พ่อของพ่อ ผู้ชายสูงอายุ
- 本人
- běnrén — ตัวบุคคลนั้นเอง ด้วยตัวเองโดยตรง
- 进行
- jìnxíng — ดำเนินการ กำลังทำกิจกรรมบางอย่าง
- 晨泳
- chényǒng — ว่ายน้ำตอนเช้า การออกกำลังกายยามเช้า
- 哦
- ó / ò — โอ้ อ๋อ คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 根本
- gēnběn — เลย ไม่เลย ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง
- 没
- méi — ไม่มี ไม่ได้ คำปฏิเสธการมีหรือการกระทำ
- 您
- nín — คุณ รูปสุภาพของคำว่า 你 ใช้กับผู้ใหญ่
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนพูดว่า พูดออกมาด้วยเสียงดัง
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติในประโยค
- 我
- wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 会
- huì — จะ สามารถ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 打招呼
- dǎ zhāohu — ทักทาย พูดทักทายเมื่อพบเจอกัน
- 事实
- shìshí — ความจริง ข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นจริง
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สองทั่วไป
- 想
- xiǎng — อยากจะ คิด ต้องการหรือนึกถึงสิ่งใด
- 听
- tīng — ฟัง รับฟังเสียงหรือเรื่องราว
- 故事
- gùshi — เรื่องเล่า นิทาน เรื่องราวที่เล่าให้ฟัง
- 替
- tì — แทน ทำแทนให้ผู้อื่น
- 说完
- shuō wán — พูดจบ พูดให้เสร็จสิ้นทั้งหมด
- 骗
- piàn — หลอกลวง โกหกเพื่อให้เชื่อสิ่งผิด
- 不了
- bù liǎo — ไม่ได้ ทำไม่สำเร็จ ไม่สามารถทำได้
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์หูยาวกินผัก
- 来
- lái — มา เดินทางมายังสถานที่นี้
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ใกล้ผู้พูด
- 就是
- jiùshì — ก็คือ นั่นก็คือ ใช้เน้นยืนยัน
- 为了
- wèile — เพื่อ มีจุดประสงค์เพื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 让
- ràng — ให้ อนุญาตให้ หรือทำให้ผู้อื่นกระทำ
- 给
- gěi — ให้ มอบให้แก่ผู้อื่น
- 讲
- jiǎng — เล่า บอกเล่าเรื่องราวให้ผู้อื่นฟัง
- 了解
- liǎojiě — เข้าใจ รู้จักดี เข้าใจอย่างถ่องแท้
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 呢
- ne — คำถามเชิงอ่อนท้ายประโยค แล้วล่ะ
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 介意
- jièyì — รังเกียจ ใส่ใจในแง่ลบ ถือสา
- 礼貌
- lǐmào — มารยาท สุภาพ มีกิริยาที่ดีงาม
- 而
- ér — และ แต่ คำเชื่อมประโยคหรือวลี
- 愉快
- yúkuài — ร่าเริง มีความสุข รู้สึกดีและสบายใจ
- 回答
- huídá — ตอบ ตอบคำถามหรือตอบสนองผู้อื่น
- 看出
- kàn chū — สังเกตเห็น มองออกว่ามีบางอย่างอยู่
- 心情
- xīnqíng — อารมณ์ความรู้สึก สภาพจิตใจในขณะนั้น
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก อยู่ในสภาพหรืออารมณ์ที่ดี
- 为什么
- wèishénme — ทำไม คำถามถามเหตุผลหรือสาเหตุ
- 蝙蝠
- biānfú — ค้างคาว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมบินกลางคืน
- 只
- zhǐ — เพียง แค่ จำกัดเฉพาะสิ่งเดียว
- 晚上
- wǎnshang — ตอนกลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตก
- 飞
- fēi — บิน เคลื่อนที่ในอากาศ
- 爬上
- pá shàng — ปีนขึ้นไป ค่อยๆ ขยับขึ้นข้างบน
- 那片
- nà piàn — ผืนนั้น แผ่นนั้น ใช้นับพื้นที่หรือใบไม้
- 荷叶
- héyè — ใบบัว ใบของต้นบัวในสระน้ำ
- 自己
- zìjǐ — ตนเอง ด้วยตัวเอง ไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
- 舒舒服服
- shūshufúfu — สบายมากๆ รู้สึกสะดวกสบายอย่างยิ่ง
- 坐好
- zuò hǎo — นั่งให้เรียบร้อย จัดท่านั่งให้ถูกต้อง
- 静静
- jìngjìng — เงียบๆ นิ่งๆ โดยไม่ส่งเสียงรบกวน
- 坐着
- zuò zhe — กำลังนั่งอยู่ อยู่ในท่านั่งต่อเนื่อง
- 显露
- xiǎnlù — แสดงออก เปิดเผยให้เห็นชัดเจน
- 出
- chū — ออก แสดงออกมา ปรากฏให้เห็น
- 内心
- nèixīn — จิตใจภายใน ความรู้สึกลึกๆ ในใจ
- 不耐烦
- bù nàifán — หงุดหงิด ไม่อดทน รู้สึกรำคาญใจ
- 不紧不慢
- bù jǐn bù màn — ไม่เร็วไม่ช้า ทำในจังหวะพอดี
- 性急
- xìngjí — ใจร้อน มีนิสัยรีบร้อนไม่ชอบรอ
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้ อย่างนี้ ในระดับนี้
- 努力
- nǔlì — พยายาม ทุ่มเทความพยายามอย่างเต็มที่
- 克制
- kèzhì — ควบคุม ข่มใจ อดกลั้นความรู้สึก
- 耐心
- nàixīn — ความอดทน ใจเย็น ทนรอได้โดยไม่หงุดหงิด
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึกต่อสิ่งใด
- 十分
- shífēn — มากๆ อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความรู้สึก
- 有趣
- yǒuqù — น่าสนใจ สนุก ทำให้รู้สึกเพลิดเพลิน
- 那双
- nà shuāng — คู่นั้น ใช้นับสิ่งของที่เป็นคู่
- 闪闪
- shǎnshǎn — วาววับ ระยิบระยับ สว่างเป็นประกาย
- 发光
- fāguāng — เปล่งแสง ส่องสว่าง มีแสงออกมา
- 呱
- guā — เสียงร้องของกบ เสียงกบร้อง
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด ในที่สุดก็ หลังจากรอนาน
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น กะทันหัน ไม่ทันตั้งตัว
- 开口
- kāikǒu — เปิดปากพูด เริ่มต้นพูดหรือออกเสียง
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า พูดออกมาว่า ใช้นำคำพูด
- 吓了一跳
- xià le yī tiào — ตกใจสุดขีด ตกใจจนสะดุ้งอย่างแรง
- 这
- zhè — นี่ สิ่งนี้ ชี้ไปยังสิ่งที่อยู่ใกล้
- 非常
- fēicháng — มากๆ อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์
- 好
- hǎo — ดี เก่ง อยู่ในสภาพที่น่าพอใจ
- 当然
- dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องธรรมดา ไม่ต้องสงสัย
- 意思
- yìsi — ความหมาย เจตนา สิ่งที่ต้องการสื่อ
- 保持
- bǎochí — รักษาไว้ คงสภาพเดิมไว้ให้ต่อเนื่อง
- 安静
- ānjìng — เงียบสงบ ไม่ส่งเสียงรบกวนผู้อื่น
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์หรือกิจกรรมนี้
- 做得
- zuò de — ทำได้ ทำสำเร็จในระดับที่กล่าวถึง
- 并不
- bìng bù — หาได้ไม่ เลยไม่ ใช้เน้นการปฏิเสธ
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 一点
- yīdiǎn — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณน้อยมาก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →