Mother West Wind "Why" Stories — Page 102
สปอตตี้ค่อยๆ หันหัวและมองขึ้นไปที่ปีเตอร์ ดวงตาของมันมีประกายแวววาว แม้ว่าปีเตอร์จะไม่ทันสังเกตเห็น
斯波蒂慢慢地转过头,抬眼看着彼得。他的眼睛里闪烁着光芒,尽管彼得没有注意到。
"ก็ที่นี่แหละ ในสระยิ้มแย้ม จะให้ฉันอยู่ที่ไหนได้อีกล่ะ" มันตอบ
「就在这里,微笑池里。我还能住在哪里呢?」他回答道。
"ฉันหมายความว่า บ้านของแกอยู่ที่ไหน" ปีเตอร์ถามกลับ "แน่นอนฉันรู้ว่าแกอยู่ในสระยิ้มแย้ม แต่บ้านของแกอยู่ตรงไหน? มันอยู่บนฝั่งหรืออยู่ใต้น้ำ"
「我是说,你的家在哪里?」彼得追问道。「当然我知道你住在微笑池里,但你的家到底在哪里?是在岸边还是在水下?」
"มันอยู่ที่ไหนก็ตามที่ฉันบังเอิญอยู่นั่นแหละ ตอนนี้ก็อยู่ตรงนี้" สปอตตี้พูด "ฉันพาบ้านติดตัวไปทุกที่ที่ฉันไป ฉันว่ามันสะดวกที่สุดแล้ว"
「它就在我所在的地方。现在就在这里,」斯波蒂说。「我走到哪里就带着它到哪里,我觉得这是最方便的方式。」
จากนั้นสปอตตี้ก็หายไป กล่าวคือ หัว ขา และหางของมันหายไป ปีเตอร์จ้องมองอย่างตั้งใจ แล้วก็เริ่มหัวเราะ เพราะมันนึกขึ้นมาได้ว่าสิ่งที่สปอตตี้พูดนั้นเป็นความจริง บ้านของมันอยู่กับตัวมัน และตอนนี้มันก็แค่หดตัวเข้าไปข้างใน มันไม่ต้องการบ้านอื่นใดนอกจากกระดองแข็งที่มีจุดนั้น ซึ่งตอนนี้มันซุกตัวอยู่อย่างอบอุ่นสบายข้างใน
说完,斯波蒂就消失了。也就是说,他的头、腿和尾巴都消失了。彼得目不转睛地盯着看,然后开始大笑,因为他意识到斯波蒂说的是真的。他的家就在他身上,而现在他只是缩进了里面。他不需要任何其他的家,只需要那个坚硬的、有斑点的壳,他现在就舒舒服服地缩在里面。
"ไอเดียเยี่ยมมาก! โฮ โฮ โฮ! ไอเดียเยี่ยมมากจริงๆ!" ปีเตอร์ร้องออกมา
「这个主意太棒了!哈哈哈!这个主意太棒了!」彼得喊道。
"แน่นอนอยู่แล้ว" สปอตตี้ตอบ โดยโผล่แค่หัวออกมา "แกจะพบฉันอยู่บ้านเสมอทุกครั้งที่แกมาหา ปีเตอร์ และนั่นเป็นสิ่งที่แกพูดไม่ได้กับคนอื่นๆ ส่วนใหญ่"
「当然了,」斯波蒂回答道,只把头伸出来,「彼得,每次你来找我,都会发现我在家,这可是大多数人做不到的事情。」
Vocabulary
- 慢慢地
- màn màn de — อย่างช้าๆ ไม่รีบร้อน
- 转过
- zhuǎn guò — หันหรือเลี้ยวผ่านไปทางใดทางหนึ่ง
- 头
- tóu — ส่วนหัวของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์
- 抬眼
- tái yǎn — ยกสายตาขึ้นมองสิ่งที่อยู่ตรงหน้า
- 看着
- kàn zhe — กำลังมองดูสิ่งหรือบุคคลใดอยู่
- 他的
- tā de — แสดงความเป็นเจ้าของของบุคคลที่สาม
- 眼睛
- yǎnjīng — อวัยวะที่ใช้มองเห็น คือ ดวงตา
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 闪烁
- shǎnshuò — กะพริบหรือส่องแสงระยิบระยับ
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 光芒
- guāngmáng — แสงสว่างที่แผ่ออกมาอย่างเจิดจ้า
- 尽管
- jǐnguǎn — แม้ว่า ทั้งที่ มีความหมายว่าแม้กระนั้น
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี หรือไม่ได้กระทำสิ่งใด
- 注意到
- zhùyì dào — สังเกตเห็นหรือใส่ใจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 就
- jiù — ก็, ทันที ใช้เน้นหรือเชื่อมประโยค
- 在
- zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 微笑
- wēixiào — ยิ้มเบาๆ แสดงความรู้สึกดีใจ
- 池
- chí — บ่อน้ำหรือสระน้ำขนาดเล็ก
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- 还能
- hái néng — ยังสามารถ ยังมีความสามารถทำได้
- 住在
- zhù zài — อาศัยอยู่ที่สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่หรือตำแหน่ง
- 呢
- ne — คำถามท้ายประโยค แสดงความสงสัย
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
- 回答
- huídá — ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถาม
- 道
- dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้ตามหลังคำพูด
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับประธานเติม
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
- 你的
- nǐ de — ของคุณ แสดงความเป็นเจ้าของของผู้ฟัง
- 家
- jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัยของบุคคลหรือครอบครัว
- 追问
- zhuīwèn — ถามซ้ำอีกครั้งเพื่อให้ได้คำตอบที่ชัดเจน
- 当然
- dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ไม่ต้องสงสัย
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใด
- 但
- dàn — แต่ว่า ทว่า ใช้เชื่อมความขัดแย้ง
- 到底
- dàodǐ — กันแน่ ใช้เน้นถามให้ได้คำตอบที่แน่ชัด
- 岸边
- àn biān — ริมฝั่งน้ำ บริเวณขอบฝั่งแม่น้ำหรือทะเล
- 还是
- háishì — หรือ ใช้เชื่อมตัวเลือกสองสิ่งในคำถาม
- 水下
- shuǐ xià — ใต้น้ำ บริเวณที่อยู่ต่ำกว่าระดับผิวน้ำ
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
- 就在
- jiù zài — อยู่ที่นั่นพอดี เน้นตำแหน่งที่แน่นอน
- 所在
- suǒzài — สถานที่ตั้งอยู่ ที่อยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 地方
- dìfang — สถานที่ บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 走到
- zǒu dào — เดินไปถึงสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 带着
- dài zhe — พาหรือนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งติดตัวไปด้วย
- 到
- dào — ไปถึง บรรลุถึงจุดหมายปลายทาง
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึกหรือความเห็น
- 这是
- zhè shì — นี่คือ ใช้ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 最
- zuì — ที่สุด มากที่สุด ใช้เปรียบเทียบขั้นสูงสุด
- 方便
- fāngbiàn — สะดวก ง่าย ไม่ยุ่งยากในการใช้งาน
- 方式
- fāngshì — วิธีการ รูปแบบในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 说完
- shuō wán — พูดจบแล้ว พูดเสร็จสิ้นประโยคหรือเรื่อง
- 消失
- xiāoshī — หายไป ไม่ปรากฏให้เห็นอีกต่อไป
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
- 也就是说
- yě jiù shì shuō — นั่นคือ กล่าวคือ ใช้ขยายความหรืออธิบายเพิ่ม
- 头
- tóu — ส่วนหัวของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์
- 腿
- tuǐ — ขา อวัยวะที่ใช้เดินและรับน้ำหนักร่างกาย
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
- 尾巴
- wěiba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ใช้รวมหลายสิ่งเข้าด้วยกัน
- 目不转睛地
- mù bù zhuǎn jīng de — จ้องมองโดยไม่กะพริบตาเลย
- 盯着
- dīng zhe — จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
- 看
- kàn — มอง ดู สังเกตด้วยสายตา
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วก็ ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรก
- 大笑
- dà xiào — หัวเราะลั่น หัวเราะอย่างดังและสนุกสนาน
- 因为
- yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก ใช้แสดงสาเหตุของเรื่อง
- 意识到
- yìshí dào — ตระหนักหรือรู้ตัวว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นความจริง
- 说的
- shuō de — สิ่งที่พูดไว้ คำพูดที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 真的
- zhēn de — จริงๆ ความจริง ไม่ใช่เรื่องแต่งขึ้น
- 身上
- shēn shang — บนร่างกาย ส่วนที่อยู่บนตัวหรือผิวกาย
- 而
- ér — แต่ ในขณะที่ ใช้เปรียบเทียบหรือขัดแย้ง
- 只是
- zhǐshì — เพียงแต่ แค่ ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น
- 缩进
- suō jìn — หดตัวเข้าไปอยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 里面
- lǐmiàn — ข้างใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 不
- bù — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือคำคุณศัพท์
- 需要
- xūyào — ต้องการ จำเป็นต้องมีหรือต้องทำ
- 任何
- ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าสิ่งไหนก็ได้
- 其他
- qítā — อื่นๆ สิ่งอื่นนอกเหนือจากที่กล่าวถึง
- 只需要
- zhǐ xūyào — ต้องการเพียง แค่ต้องการสิ่งเดียว
- 那个
- nàge — อันนั้น สิ่งนั้น ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 坚硬
- jiānyìng — แข็งแกร่ง ไม่ยืดหยุ่น มีความแข็งมาก
- 有
- yǒu — มี แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
- 斑点
- bāndiǎn — จุดหรือรอยด่างบนพื้นผิวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 壳
- ké — เปลือก กระดองแข็งหุ้มภายนอกสัตว์บางชนิด
- 舒舒服服地
- shū shu fú fú de — อย่างสบายมาก รู้สึกผ่อนคลายอย่างเต็มที่
- 缩在
- suō zài — หดตัวอยู่ในสถานที่หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 这个
- zhège — อันนี้ สิ่งนี้ ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 主意
- zhǔyi — ความคิด ไอเดีย แผนการหรือแนวทาง
- 太棒了
- tài bàng le — ยอดเยี่ยมมาก ดีเลิศ น่าชื่นชมอย่างยิ่ง
- 喊道
- hǎn dào — ร้องตะโกนออกมาอย่างดังและชัดเจน
- 了
- le — คำช่วยท้ายประโยคแสดงสถานการณ์ที่เปลี่ยนไป
- 只
- zhǐ — เพียง แค่ ไม่มากไปกว่าที่กล่าวถึง
- 把
- bǎ — คำบุรพบทนำหน้ากรรมในประโยคกริยา
- 伸出来
- shēn chūlái — ยื่นออกมา เหยียดสิ่งใดออกมาให้เห็น
- 每次
- měi cì — ทุกครั้ง ไม่ว่าจะมาเมื่อใดก็ตาม
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่
- 找
- zhǎo — ค้นหา แสวงหาบุคคลหรือสิ่งของ
- 会
- huì — จะ สามารถ แสดงความสามารถหรือคาดการณ์
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ พบเจอสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 在家
- zài jiā — อยู่บ้าน อยู่ในที่พักอาศัยของตนเอง
- 这
- zhè — นี้ ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 可是
- kěshì — แต่ว่า ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 大多数
- dà duōshù — ส่วนใหญ่ คนหรือสิ่งส่วนมากในกลุ่ม
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคลทั่วไป
- 做不到
- zuò bù dào — ทำไม่ได้ ไม่สามารถบรรลุสิ่งที่ต้องการ
- 事情
- shìqíng — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้นหรือต้องกระทำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →