← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 103

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ตลอดทางกลับบ้านในพุ่มไม้หนามเก่าอันเป็นที่รักของเขา ปีเตอร์คิดถึงสปอตตี้และความแปลกประหลาดที่เขาต้องแบกบ้านติดตัวไปทุกที่

一路上回到他在亲爱的老荆棘丛中的家,彼得一直在想斯波蒂,以及他随身携带房子这件事有多奇怪。

"ฉันสงสัยว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไรที่เขาทำแบบนั้น" เขาคิด

「我不知道他为什么会这样做,」他想。

"ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาช้ามาก แน่นอนว่ามันสะดวกมากที่มีบ้านติดตัวอยู่ตลอดเวลา

「难怪他走得那么慢。当然,随时都有房子跟着是非常方便的。

อย่างที่เขาพูด เขาอยู่บ้านตลอดเวลา แต่เมื่อเขารีบหนีจากศัตรู การต้องแบกบ้านไว้บนหลังคงจะลำบากมาก

就像他说的,他随时都在家。不过,当他急着要逃离敌人时,背着房子一定非常不方便。

ฉัน--ฉัน--โอ้ ช่างโง่เขลาจริงๆ! เขาไม่จำเป็นต้องวิ่งหนีเลยสักนิด!

我--我--哎,我真是太笨了!他根本不需要逃跑!

สิ่งที่เขาต้องทำก็แค่เข้าไปในบ้านของตัวเองและอยู่ที่นั่นจนกว่าอันตรายจะผ่านพ้นไป! ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนี้มาก่อนเลย

他所要做的就是躲进自己的房子里,待在那里直到危险过去!我以前从来没想到这一点。

โอ้ นั่นเป็นสิ่งที่สะดวกที่สุดที่ฉันเคยได้ยินมาเลย"

哇,这是我听过的最方便的事情了。」

ตอนนี้ปีเตอร์รู้แล้วว่าต้องมีเรื่องราวดีๆ เกี่ยวกับสปอตตี้และบ้านของเขา และคุณก็รู้ว่าปีเตอร์ชอบฟังเรื่องราวดีๆ มาก

现在彼得知道斯波蒂和他的房子背后一定有个好故事,而你也知道彼得非常喜欢听好故事。

ดังนั้นในโอกาสแรกของวันถัดไป เขารีบวิ่งไปที่สระน้ำยิ้มแย้มเพื่อถามปู่กบเกี่ยวกับเรื่องนั้น

所以在第二天一有机会,他就赶紧跑到微笑池塘去问青蛙爷爷这件事。

ตามปกติ ปู่กบนั่งอยู่บนแผ่นบัวสีเขียวใหญ่ของเขา ทันทีที่ปีเตอร์โผล่หัวขึ้นมาเหนือขอบฝั่งของสระน้ำยิ้มแย้ม ปู่กบก็ร้องออกมาว่า

像往常一样,青蛙爷爷坐在他那片大绿荷叶上。彼得刚把头探出微笑池塘的岸边,青蛙爷爷就喊道:

"กร๊วก! เจ้าทำให้ฉันรอนานมากเลย ปีเตอร์ แรบบิท ฉันไม่ชอบถูกทำให้รอ

「呱!你让我等了好久,彼得兔。我不喜欢被人让等。

Vocabulary

一路上
yī lù shàng — ตลอดเส้นทาง ระหว่างการเดินทาง
回到
huí dào — กลับไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
亲爱的
qīn ài de — ที่รักหรือที่น่ารัก ใช้เรียกผู้ที่ผูกพัน
lǎo — แก่ หรือใช้นำหน้าชื่อแสดงความคุ้นเคย
荆棘丛
jīng jí cóng — กอพุ่มที่มีหนาม รกชัฏและอันตราย
jiā — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของครอบครัว
一直
yī zhí — ตลอดเวลา ไม่หยุด หรืออยู่ในทิศทางเดียว
xiǎng — คิด นึก หรืออยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
以及
yǐ jí — และ รวมถึง ใช้เชื่อมสิ่งของหรือเหตุการณ์
随身携带
suí shēn xié dài — พกพาติดตัวไปด้วยทุกที่
房子
fáng zi — บ้าน อาคารที่ใช้อยู่อาศัย
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์หรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
有多
yǒu duō — มีมากแค่ไหน ใช้ถามหรือบอกระดับความมาก
奇怪
qí guài — แปลก ประหลาด ไม่เป็นไปตามปกติ
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
不知道
bù zhī dào — ไม่รู้ ไม่ทราบ ไม่มีความรู้เรื่องนั้น
为什么
wèi shén me — ทำไม เพราะเหตุใด ใช้ถามสาเหตุ
huì — จะ สามารถ หรือมีความสามารถทำสิ่งนั้น
这样做
zhè yàng zuò — ทำแบบนี้ กระทำในลักษณะที่กล่าวถึง
难怪
nán guài — ไม่แปลกใจเลย เป็นเพราะเหตุนั้นนั่นเอง
走得
zǒu de — เดินได้ในลักษณะที่บอก เช่น เดินได้ช้า
那么
nà me — ขนาดนั้น อย่างนั้น ใช้ขยายระดับความมาก
màn — ช้า ไม่รวดเร็ว ตรงข้ามกับเร็ว
当然
dāng rán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ไม่ต้องสงสัย
随时
suí shí — ทุกเวลา เมื่อไหร่ก็ได้ตามต้องการ
都有
dōu yǒu — ล้วนมี ทุกอย่างหรือทุกเวลามีสิ่งนั้น
跟着
gēn zhe — ติดตาม เดินตาม อยู่ด้วยกัน
shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับนาม
非常
fēi cháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความเข้มข้น
方便的
fāng biàn de — ที่สะดวก ง่าย ไม่ยุ่งยากในการใช้งาน
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ ราวกับว่า ใช้เปรียบเทียบ
不过
bù guò — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงข้อแม้
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกช่วงเวลาหรือสถานการณ์
急着
jí zhe — รีบร้อน กระตือรือร้นที่จะทำสิ่งใดทันที
yào — ต้องการ จะ หรือกำลังจะทำสิ่งนั้น
逃离
táo lí — หนีออกจาก หลบหนีไปจากสถานที่อันตราย
敌人
dí rén — ศัตรู ผู้ที่เป็นฝ่ายตรงข้ามและเป็นภัย
shí — เวลา ขณะนั้น ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุ
背着
bēi zhe — แบกหรือสะพายสิ่งของไว้บนหลัง
一定
yī dìng — แน่นอน ต้องเป็นเช่นนั้นอย่างไม่ต้องสงสัย
不方便
bù fāng biàn — ไม่สะดวก ลำบาก ยุ่งยากในการใช้งาน
āi — คำอุทาน แสดงความประหลาดใจหรือเสียใจ
真是
zhēn shì — ช่างเป็น จริงๆ ใช้เน้นความรู้สึกอารมณ์
太笨了
tài bèn le — โง่มากเกินไป ไม่ฉลาดอย่างยิ่ง
根本
gēn běn — เลย ไม่เลย ใช้เน้นว่าไม่มีเลยแม้แต่น้อย
不需要
bù xū yào — ไม่จำเป็นต้อง ไม่มีความต้องการสิ่งนั้น
逃跑
táo pǎo — วิ่งหนี หลบหนีจากสถานการณ์อันตราย
所要
suǒ yào — สิ่งที่ต้องการ สิ่งจำเป็นที่ต้องกระทำ
就是
jiù shì — ก็คือ นั่นก็คือ ใช้เน้นหรืออธิบาย
躲进
duǒ jìn — หลบเข้าไปในที่ใดที่หนึ่งเพื่อซ่อนตัว
自己的
zì jǐ de — ของตัวเอง เป็นสิ่งที่เป็นของตนเอง
lǐ — ข้างใน ด้านใน ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
待在
dāi zài — อยู่ที่ อาศัยอยู่ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
那里
nà lǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
直到
zhí dào — จนกระทั่ง ต่อเนื่องไปจนถึงเวลาที่กำหนด
危险
wēi xiǎn — อันตราย สถานการณ์ที่อาจเกิดความเสียหาย
过去
guò qù — ผ่านไป พ้นไปแล้ว หรือในอดีต
以前
yǐ qián — ก่อนหน้านี้ ในอดีต ช่วงเวลาที่ผ่านมา
从来
cóng lái — ไม่เคย หรือเสมอมา ใช้กับเรื่องต่อเนื่อง
没想到
méi xiǎng dào — ไม่เคยนึกถึง ประหลาดใจที่ไม่ได้คาดคิด
这一点
zhè yī diǎn — ประเด็นนี้ สิ่งเล็กน้อยที่กำลังพูดถึง
wā — คำอุทานแสดงความตื่นเต้นหรือประหลาดใจ
zhè — นี่ สิ่งที่อยู่ใกล้หรือกำลังพูดถึง
zuì — ที่สุด มากที่สุด ใช้เน้นระดับสูงสุด
事情
shì qíng — เรื่องราว เหตุการณ์ สิ่งที่เกิดขึ้น
le — อนุภาคบอกเหตุการณ์สำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
现在
xiàn zài — ตอนนี้ ขณะนี้ ในปัจจุบัน
知道
zhī dào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
他的
tā de — ของเขา สิ่งที่เป็นของบุรุษที่สาม
背后
bèi hòu — ด้านหลัง เบื้องหลัง หรือสิ่งที่ซ่อนอยู่
好故事
hǎo gù shi — เรื่องราวที่ดี น่าสนใจ น่าติดตาม
ér — และ แต่ ใช้เชื่อมประโยคแสดงความสัมพันธ์
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
喜欢
xǐ huān — ชอบ มีความพอใจในสิ่งนั้น
tīng — ฟัง รับฟังเสียงหรือเรื่องราว
所以
suǒ yǐ — ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้บอกผลลัพธ์
第二天
dì èr tiān — วันถัดไป วันรุ่งขึ้น วันที่สอง
一有
yī yǒu — ทันทีที่มี พอมีโอกาสก็ทำทันที
机会
jī huì — โอกาส ช่วงเวลาที่เหมาะสมในการทำสิ่งนั้น
jiù — ก็ ทันที ใช้เชื่อมเงื่อนไขกับผลลัพธ์
赶紧
gǎn jǐn — รีบเร็ว ทำโดยเร็วที่สุดไม่ชักช้า
跑到
pǎo dào — วิ่งไปถึง เดินทางอย่างรวดเร็วไปยัง
微笑
wēi xiào — ยิ้ม แสดงออกด้วยการยิ้มเบาๆ
池塘
chí táng — สระน้ำ แหล่งน้ำขนาดเล็กตามธรรมชาติ
xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งของ
往常一样
wǎng cháng yī yàng — เหมือนปกติเสมอมา ไม่ต่างจากที่เคยทำ
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่งบนสถานที่นั้น
那片
nà piàn — แผ่นนั้น ผืนนั้น ใช้นับของแบนกว้าง
dà — ใหญ่ มีขนาดโต ตรงข้ามกับเล็ก
绿
lǜ — สีเขียว สีของใบไม้และพืชพรรณ
荷叶
hé yè — ใบบัว ใบของต้นบัวที่ลอยอยู่บนน้ำ
shàng — บน ด้านบน อยู่เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
gāng — เพิ่งจะ เพิ่งทำสิ่งนั้นไปหยกๆ
探出
tàn chū — โผล่ออกมา ยื่นออกมาเพื่อดูหรือสำรวจ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
岸边
àn biān — ริมฝั่ง ขอบฝั่งของแม่น้ำหรือสระน้ำ
喊道
hǎn dào — ตะโกนบอก พูดเสียงดังเพื่อให้ได้ยิน
guā — เสียงกบร้อง เป็นคำเลียนเสียงสัตว์
ràng — ให้ ยอมให้ อนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
等了
děng le — รอแล้ว ได้รอคอยไปแล้วช่วงเวลาหนึ่ง
好久
hǎo jiǔ — นานมาก ระยะเวลายาวนานเกินปกติ
不喜欢
bù xǐ huān — ไม่ชอบ ไม่มีความพอใจในสิ่งนั้น
被人
bèi rén — ถูกคนอื่น ใช้แสดงประโยคถูกกระทำ
děng — รอ รอคอย หยุดอยู่กับที่จนกว่าจะมา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →