Mother West Wind "Why" Stories — Page 104
ถ้าเธออยากรู้เรื่องสปอตตี้เต่า ทำไมไม่มาก่อนล่ะ?" ตลอดเวลานั้น ดวงตากลมโตของปู่กบก็มีประกายแวววาวอยู่
如果你想知道斑点龟的事,为什么不早点来呢?"那双大大的、鼓鼓的眼睛里一直闪烁着光芒。
ปีเตอร์แปลกใจมากจนพูดไม่ออก เขาไม่ได้บอกใครสักคำเกี่ยวกับสปอตตี้ แล้วปู่กบจะรู้ได้อย่างไรว่าเขามาเพื่ออะไร?
彼得惊讶得说不出话来。他没有对任何人提起过斑点龟,那么青蛙爷爷怎么会知道他来是为了什么呢?
มานานแล้วที่เขาเคารพนับถือปู่กบมาก ซึ่งอย่างที่รู้กันว่าปู่แก่มากและฉลาดมาก แต่ตอนนี้ปีเตอร์รู้สึกเกือบจะกลัวปู่เสียแล้ว
他一直非常敬重青蛙爷爷,大家都知道青蛙爷爷年纪很大、非常聪明,但此刻彼得几乎有些害怕他了。
เพราะดูเหมือนว่าในสายตาของปีเตอร์ ปู่กบได้อ่านความคิดของเขาออกมาเลยทีเดียว
因为在彼得看来,青蛙爷爷似乎读懂了他内心的想法。
"ผ-ผมไม่รู้ว่าปู่กำลังรอ จริงๆ ผมไม่รู้" ปีเตอร์พูดติดอ่าง "ถ้าผมรู้ ผมคงมาที่นี่นานแล้ว ขอถามหน่อยได้ไหมว่า ปู่รู้ได้อย่างไรว่าผมจะมา และมาเพื่ออะไร?"
"我——我不知道您在等我,真的不知道,"彼得结结巴巴地说,"如果我知道的话,我早就来了。请问您是怎么知道我要来、以及我来是为了什么的呢?"
"ไม่ต้องสนใจหรอกว่าฉันรู้ได้อย่างไร ฉันรู้เรื่องมากมายที่ฉันไม่บอกใคร ซึ่งมากกว่าที่บางคนจะพูดได้" ปู่กบตอบ
"不用管我是怎么知道的。我知道很多事情,但我不会说出去,这可不是所有人都能做到的,"青蛙爷爷回答道。
ปีเตอร์สงสัยว่าปู่หมายถึงเขาหรือเปล่า เพราะอย่างที่รู้กันว่าปีเตอร์นั้นช่างนินทามาก แต่เขาไม่พูดอะไร เพราะไม่รู้จะพูดอะไรดี
彼得不禁想,青蛙爷爷是不是在说他,因为大家都知道彼得是个大嘴巴。但他没有说什么,因为他不知道该说什么。
และในอีกสักครู่ ปู่กบก็เริ่มเล่าเรื่องที่ปีเตอร์อยากฟังมากนัก
过了一会儿,青蛙爷爷开始讲起了彼得非常想听的故事。
"แน่นอนว่าเธอรู้อยู่แล้วโดยที่ฉันไม่ต้องบอก ว่าต้องมีเหตุผลที่สปอตตี้แบกบ้านติดตัวไปด้วย เพราะทุกสิ่งในโลกนี้ล้วนมีเหตุผลทั้งนั้น
"当然,不用我说你也知道,斑点龟随身背着房子一定是有原因的,因为这个世界上的一切事情都有其原因。
Vocabulary
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 想
- xiǎng — อยากจะ, ต้องการ, คิดถึง
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 事
- shì — เรื่อง, เหตุการณ์, กิจธุระ
- 为什么
- wèishénme — ทำไม, คำถามถามหาเหตุผล
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 早点
- zǎodiǎn — เร็วขึ้นหน่อย, มาก่อนหน้านี้
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามเชิงอ่อนโยน
- 那
- nà — นั่น, นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 双
- shuāng — คำลักษณนามของสิ่งที่เป็นคู่
- 大大
- dàdà — โตมาก, ใหญ่โต, ขนาดใหญ่มาก
- 眼睛
- yǎnjīng — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มอง
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน, ด้านใน
- 一直
- yīzhí — ตลอดเวลา, อย่างต่อเนื่องไม่หยุด
- 闪烁
- shǎnshuò — กะพริบแสง, เปล่งแสงระยิบระยับ
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 光芒
- guāngmáng — แสงสว่าง, ลำแสงที่เปล่งออกมา
- 惊讶
- jīngyà — ประหลาดใจ, ตกใจอย่างไม่คาดฝัน
- 得
- de — อนุภาคเชื่อมกริยากับกริยาเสริมแสดงผล
- 说不出话来
- shuō bu chū huà lái — พูดไม่ออก, ตะลึงจนพูดไม่ได้
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่เคย, ปฏิเสธการมีอยู่
- 对
- duì — ต่อ, แก่, บอกกับ (ใช้นำหน้ากรรม)
- 任何人
- rènhérén — ใครก็ตาม, ทุกคน, ไม่ว่าใคร
- 提起过
- tíqǐguò — เคยพูดถึง, เคยนำเรื่องนั้นขึ้นมาพูด
- 那么
- nàme — ถ้าอย่างนั้น, แล้วก็, ดังนั้น
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ทำไม, ถามวิธีหรือเหตุผล
- 会
- huì — จะ, สามารถ, มีความเป็นไปได้
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาแสดงความเท่ากัน
- 为了
- wèile — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
- 什么
- shénme — อะไร, คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินปกติ
- 敬重
- jìngzhòng — เคารพนับถือ, ยกย่องด้วยความจริงใจ
- 大家
- dàjiā — ทุกคน, พวกเราทั้งหมด
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ใช้แสดงการครอบคลุม
- 年纪
- niánjì — อายุ, วัย, จำนวนปีที่มีชีวิต
- 很大
- hěn dà — มากมาย, ใหญ่โตมาก, สูงมาก
- 聪明
- cōngming — ฉลาด, หลักแหลม, มีไหวพริบดี
- 但
- dàn — แต่, ทว่า, ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 此刻
- cǐkè — ขณะนี้, ณ ตอนนี้, เวลานี้
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ, แทบจะ, ใกล้เคียงมาก
- 有些
- yǒuxiē — ค่อนข้าง, บางส่วน, รู้สึกเล็กน้อย
- 害怕
- hàipà — กลัว, รู้สึกหวาดกลัว
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสำเร็จ
- 因为
- yīnwèi — เพราะ, เนื่องจาก, แสดงสาเหตุ
- 在
- zài — ใน, อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือเวลา
- 看来
- kànlái — ดูเหมือนว่า, ดูเหมือน, แสดงการคาดเดา
- 似乎
- sìhū — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
- 读懂
- dúdǒng — อ่านแล้วเข้าใจ, เข้าใจความหมายได้
- 内心
- nèixīn — จิตใจภายใน, ความรู้สึกลึกๆ ในใจ
- 想法
- xiǎngfǎ — ความคิด, แนวคิด, ความเห็น
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 您
- nín — คุณ (รูปสุภาพ), คำสรรพนามเคารพ
- 等我
- děng wǒ — รอฉัน, รอฉันก่อน
- 真的
- zhēnde — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 结结巴巴
- jiējiē bābā — พูดติดอ่าง, พูดไม่คล่องสะดุดๆ
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 的话
- dehuà — ถ้า...ก็, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 早就
- zǎojiù — นานมาแล้ว, ได้มานานแล้ว
- 来了
- lái le — มาแล้ว, ได้มาถึงแล้ว
- 请问
- qǐngwèn — ขอถามหน่อย, คำสุภาพก่อนถามคำถาม
- 要来
- yào lái — จะมา, ต้องการจะมา
- 以及
- yǐjí — และ, รวมถึง, ตลอดจน
- 不用管
- bùyòng guǎn — ไม่ต้องสนใจ, ไม่ต้องยุ่งเกี่ยว
- 知道的
- zhīdào de — ที่รู้, สิ่งที่ทราบอยู่แล้ว
- 很多
- hěn duō — มากมาย, จำนวนมาก
- 事情
- shìqíng — เรื่องราว, เหตุการณ์, กิจการ
- 不会
- bù huì — จะไม่, ไม่สามารถ, ไม่มีทาง
- 说出去
- shuō chūqù — พูดออกไป, เปิดเผยความลับให้คนอื่นรู้
- 这
- zhè — นี่, นี้, ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 可不是
- kě bú shì — นั่นสิ, ใช่ทีเดียว, ยืนยันอย่างหนักแน่น
- 所有人
- suǒyǒu rén — ทุกคน, คนทั้งหมด
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถในการ
- 做到的
- zuòdào de — ที่ทำได้สำเร็จ, ที่สามารถทำได้
- 回答道
- huídá dào — ตอบว่า, พูดตอบกลับมาว่า
- 不禁
- bùjīn — อดไม่ได้, อดกลั้นไม่ได้
- 是不是
- shì bu shì — ใช่หรือเปล่า, ถามเพื่อยืนยัน
- 是个
- shì ge — เป็น (บุคคลหรือสิ่งประเภทนั้น)
- 大嘴巴
- dà zuǐba — คนปากโป้ง, คนที่พูดความลับออกไป
- 该
- gāi — ควร, สมควร, ถึงเวลาแล้ว
- 过了
- guò le — ผ่านไปแล้ว, เวลาล่วงเลยไป
- 一会儿
- yīhuìr — ครู่หนึ่ง, ระยะเวลาสั้นๆ
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่ม
- 讲起了
- jiǎng qǐ le — เริ่มเล่าเรื่อง, เริ่มพูดถึงเรื่องนั้น
- 想听
- xiǎng tīng — อยากฟัง, ต้องการฟัง
- 故事
- gùshi — เรื่องราว, นิทาน, เรื่องเล่า
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, โดยธรรมชาติ, ไม่ต้องสงสัย
- 不用
- bùyòng — ไม่จำเป็นต้อง, ไม่ต้อง
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 随身
- suíshēn — ติดตัว, พกพาไปด้วยตลอดเวลา
- 背着
- bēizhe — แบกอยู่, สะพายอยู่บนหลัง
- 房子
- fángzi — บ้าน, อาคาร, ที่พักอาศัย
- 一定
- yīdìng — แน่นอน, ต้องมี, อย่างแน่ใจ
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่, แสดงการครอบครอง
- 原因
- yuányīn — สาเหตุ, เหตุผล, ที่มาของเรื่อง
- 这个
- zhège — สิ่งนี้, อันนี้, ตัวนี้
- 世界上
- shìjiè shàng — บนโลกนี้, ในโลก
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่ง, ทั้งหมด, สรรพสิ่ง
- 其
- qí — ของมัน, ของเขา, คำสรรพนามทางการ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →